diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-af/messages/tdegames/ktron.po index 653ad8f435d..d00aeb79d53 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -106,6 +106,11 @@ msgstr "" msgid "A.I." msgstr "" +#: ktron.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Voorkoms" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "'n resies in hiper-ruimte" @@ -130,307 +135,265 @@ msgstr "" msgid "Various improvements" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Speletjie gepouseer" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Omval!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Druk enige van jou rigting sleutels na begin!" + +#: ai.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Rekenaar" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Speler 1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Speler 2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Beginner" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Gemiddelde" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Ervare" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3d Lyn" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3d Vierkante" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Sirkels" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Large" msgstr "Groot" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Small" msgstr "Klein" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Background" msgstr "Agtergrond Kleur..." -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Speler 1 Versneller" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Speler 2 Versneller" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "Vertoon wenner deur verandering kleur" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "Deaktiveer versnelling" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "Omval wanneer beweeg in teenoorgestelde rigting" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Speler 2" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Speler 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Speler 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "5 (verstek)" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Kleur Speler 1..." -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Kleur Speler 2..." -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Vertoon wenner deur verandering kleur" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Deaktiveer versnelling" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Omval wanneer beweeg in teenoorgestelde rigting" -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Agtergrond Beeld..." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Naam van Spelers" -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Naam van Spelers" -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Speletjie gepouseer" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Omval!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Druk enige van jou rigting sleutels na begin!" - #~ msgid "Other" #~ msgstr "Ander" @@ -461,7 +424,8 @@ msgstr "Druk enige van jou rigting sleutels na begin!" #~ msgstr "" #~ "Omval op beweeg in teenoorgestelde rigting\n" #~ "\n" -#~ "As nagegaan, beweeg in die teenoorgestelde rigting sal veroorsaak 'n Omval." +#~ "As nagegaan, beweeg in die teenoorgestelde rigting sal veroorsaak 'n " +#~ "Omval." #~ msgid "&Velocity" #~ msgstr "Snelheid" @@ -478,9 +442,6 @@ msgstr "Druk enige van jou rigting sleutels na begin!" #~ msgid "&4" #~ msgstr "4" -#~ msgid "&5 (default)" -#~ msgstr "5 (verstek)" - #~ msgid "&6" #~ msgstr "6" @@ -517,8 +478,5 @@ msgstr "Druk enige van jou rigting sleutels na begin!" #~ msgid "&Computer Player" #~ msgstr "Rekenaar Speler" -#~ msgid "&Appearance" -#~ msgstr "Voorkoms" - #~ msgid "&Pause/Continue" #~ msgstr "Pouseer/Gaan voort" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/ktron.po index 2acc0d9fa8f..31267a175f6 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n" "Last-Translator: Isam Bayazidi \n" "Language-Team: \n" @@ -15,14 +15,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Isam Bayazidi" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -110,6 +110,10 @@ msgstr "" msgid "A.I." msgstr "" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 #, fuzzy msgid "A race in hyperspace" @@ -132,309 +136,267 @@ msgstr "" msgid "Various improvements" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "ل" + +#: tron.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "لعبة" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "" + +#: tron.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "من!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "Average" msgstr "المعدل" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expert" msgstr "خبير" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "ثلاثي الأبعاد" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "ثلاثي الأبعاد" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Large" msgstr "&كبير" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Small" msgstr "&صغير" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Medium" msgstr "&متوسط" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Background" msgstr "الخلفية اللون." -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "سلوك" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "أظهر" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "تعطيل" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "بوصة" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "افتراضي" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "اللون." -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "اللون." -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "أظهر" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "تعطيل" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "بوصة" -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "الخلفية صورة." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "الاسم من" -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "الاسم من" -#: tron.cpp:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "ل" - -#: tron.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Game paused" -msgstr "لعبة" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "" - -#: tron.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "من!" - #, fuzzy #~ msgid "Other" #~ msgstr "أخرى" @@ -477,10 +439,6 @@ msgstr "من!" #~ msgid "&4" #~ msgstr "&4" -#, fuzzy -#~ msgid "&5 (default)" -#~ msgstr "افتراضي" - #, fuzzy #~ msgid "&6" #~ msgstr "&6" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/ktron.po index fe289ab0f12..41f6ea3387b 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/ktron.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:54+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich \n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,14 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сяржук Лянцэвіч" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -128,6 +128,10 @@ msgstr "Агульныя" msgid "A.I." msgstr "Кампутар" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 #, fuzzy msgid "A race in hyperspace" @@ -156,308 +160,266 @@ msgstr "Аўтар ідэі" msgid "Various improvements" msgstr "Розныя паляпшэнні" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Не атрымоўваецца загрузіць фонавы малюначак\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Гульня прыпыненая" + +#: tron.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Crash!" +msgstr "Крушэнне!" + +#: tron.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Націсніце любую з кіраўнікоў клавіш, каб пачаць гульню!" + +#: ai.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Кампутар кіруе" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Гулец 1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Гулец 2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Узровень:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, fuzzy, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Распачыналы" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "Average" msgstr "Сярэдні" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Майстар" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Стыль ліній:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "Трохмерныя лініі" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "Трохмерныя прастакутнікі" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Плоскія" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Акружнасці" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Таўшчыня лініі" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Large" msgstr "Вялікая" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Small" msgstr "Маленькая" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Сярэдняя" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Background" msgstr "Фон" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Колер:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Малюнак:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Колер першага гульца:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Колер другога гульца:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Паводзіны" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "Паказаць пераможца іншым колерам" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "Адключыць паскарэнне" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "Аварыя пры павароце на 180 градусаў" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Імёны гульцоў" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Гулец 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Гулец 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Хуткасць" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Павольна" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Хутка" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Колер фону гульні." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Колер гульца 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Колер гульца 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Падсвятляць пераможца іншым колерам." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Адключыць паскарэнне." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Аварыя пры змене кірунку руху на процілеглае." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Таўшчыня ліній." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, fuzzy, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Хуткасць руху." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Узровень інтэлекту кампутара." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Стыль ліній." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Вылучыць фонавы малюнак." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Кампутар гуляе за гульца 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Кампутар гуляе за гульца 2." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Імя гульца 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Імя гульца 2." - -#: tron.cpp:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Не атрымоўваецца загрузіць фонавы малюначак\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Game paused" -msgstr "Гульня прыпыненая" - -#: tron.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Crash!" -msgstr "Крушэнне!" - -#: tron.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Націсніце любую з кіраўнікоў клавіш, каб пачаць гульню!" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ktron.po index 374ae7316ec..7811bd077b9 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ktron.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 11:13+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Боян Иванов,Красимира Минчева,Стоян Цалев" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -108,6 +108,10 @@ msgstr "Общи" msgid "A.I." msgstr "ИИ" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Надпревара в хиперпространството" @@ -132,305 +136,263 @@ msgstr "Original author" msgid "Various improvements" msgstr "Various improvements" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при зареждане на фона\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Пауза" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Катастрофа!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Натиснете клавиш за посока за начало" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Управление на компютъра" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Играч &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Играч &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Ниво:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Лесно" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Нормално" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Експертно" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Стил на линията:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "Триизмерни линии" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "Триизмерни правоъгълници" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Плоскости" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Кръгове" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Размер на линиите" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Голям" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Малък" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Среден" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Фон" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Цвят:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Изображение:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Цвят на играч 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Цвят на играч 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "Пок&азване на победителя чрез промяна на цвета" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Без ускорение" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "Ка&тастрофа при движение в обратна посока" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Имена на играчите" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Играч 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Играч 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Скорост" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Бавна" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Бърза" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Цвят на фона." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Цвят на играч 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Цвят на играч 2." -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Показване на победителя чрез промяна на цвета." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Изключване на ускорението." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Катастрофа при обръщане на движението в обратна посока." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Широчина на линията." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Скорост на линията." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Ниво на трудност на компютъра." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Стил на линията." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Използване на изображение за фон." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Изображение на фона." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Компютърът е играч 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Компютърът е играч 2." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Име на играч 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Име на играч 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при зареждане на фона\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Пауза" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Катастрофа!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Натиснете клавиш за посока за начало" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po index 5bbae02736e..eea92c361dd 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron (TDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-04 13:30+0600\n" "Last-Translator: Progga \n" "Language-Team: Bangla \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "প্রজ্ঞা" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -108,6 +108,10 @@ msgstr "সাধারণ" msgid "A.I." msgstr "কৃত্তিম বুদ্ধিমত্তা" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "হাইপারস্পেসে অনুষ্ঠিত প্রতিযোগিতা" @@ -132,305 +136,263 @@ msgstr "মূল লেখক" msgid "Various improvements" msgstr "বিবিধ উন্নতি" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"%1\n" +"ওয়ালপেপারটি লোড করা যায় নি" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "খেলা স্থগিত" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "শেষ!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "খেলা আরম্ভ করার জন্য যে কোন একটি দিকনির্দেশক কী (Key) চাপুন!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "কম্পিউটার নিয়ন্ত্রণ" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "&১ম খেলোয়াড়" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "&২য় খেলোয়াড়" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "বুদ্ধিমত্তা:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "নবীন" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "গড়পড়তা" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "অভিজ্ঞ" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "রেখার ধরন:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "ত্রিমাত্রিক রেখা" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "ত্রিমাত্রিক আয়তক্ষেত্র" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "সমান" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "বৃত্ত" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "রেখার আকার" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "বড়" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "ছোট" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "মাঝারি" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "পটভূমি" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "রং:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "ছবি:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "১ম খেলোয়াড়ের রং:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "২য় খেলোয়াড়ের রং:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "আচরণ" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "রং &পরিবর্তন করে বিজয়ীকে দেখাও" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&চটপট কী (Key) নিষ্ক্রিয় করো" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "বিপরী&ত দিকে চলার সময় বিধ্বস্ত হও" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "খেলোয়াড়ের নাম" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "১ম খেলোয়াড়:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "২য় খেলোয়াড়:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "গতি" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "ধীর" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "দ্রুত" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "খেলার পটভূমির রং।" -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "১ম খেলোয়াড়ের রঙ" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "২য় খেলোয়াড়ের রঙ" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "রং পরিবর্তন করে বিজয়ীকে দেখানো হবে কিনা।" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "চটপট কী (Key) নিষ্ক্রিয় করা হবে কিনা।" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "দিক পরিবর্তন করে বিপরীতমুখী হলে বিধ্বস্ত হবে কিনা।" -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "রেখার প্রস্থ।" -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "রেখার গতি।" -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "কম্পিউটার খেলোয়াড়ের দক্ষতা স্তর।" -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "রেখার ধরন।" -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "পটভূমিতে স্বনির্বাচিত ছবি ব্যবহার করা হবে কিনা।" -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "পটভূমিতে যে স্বনির্বাচিত ছবি ব্যবহার করা হবে।" -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "১ম খেলোয়াড় কম্পিউটার নিয়ন্ত্রিত কিনা।" -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "২য় খেলোয়াড় কম্পিউটার নিয়ন্ত্রিত কিনা।" -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "১ম খেলোয়াড়ের নাম।" -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "২য় খেলোয়াড়ের নাম।" - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"%1\n" -"ওয়ালপেপারটি লোড করা যায় নি" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "খেলা স্থগিত" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "শেষ!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "খেলা আরম্ভ করার জন্য যে কোন একটি দিকনির্দেশক কী (Key) চাপুন!" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-br/messages/tdegames/ktron.po index e5d4226f3ff..ee0203a8580 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdegames/ktron.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdegames/ktron.pot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: br \n" @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -104,6 +104,10 @@ msgstr "Pennañ" msgid "A.I." msgstr "" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "" @@ -124,306 +128,264 @@ msgstr "Oberour kentañ" msgid "Various improvements" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "C'hoari ehanet" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Gwallzarvoud !" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "C'hoarier &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "C'hoarier &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Deraouer" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Etread" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Mailh" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Giz al linenn :" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "Linenn 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "Hirgarrezennoù 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Plaen" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "&Kelc'hioù" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Ment al linenn" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Bras" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Bihan" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Krenn" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Drekleur" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Liv :" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Skeudenn :" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Liv ar c'hoarier 1 :" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Liv ar c'hoarier 2 :" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Emzalc'h" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Anvioù ar c'hoarierien" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "C'hoarier 1 :" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "C'hoarier 2 :" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Tizh" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Gorrek" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Buan" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Liv drekleur ar c'hoari." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Liv ar c'hoarier 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Liv ar c'hoarier 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Ledander al linenn." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Giz al linenn." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Anv ar c'hoarier 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Anv ar c'hoarier 2." -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "C'hoari ehanet" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Gwallzarvoud !" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "" - #~ msgid "Ai" #~ msgstr "Ai" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-bs/messages/tdegames/ktron.po index 22ebb6308b9..0b5c7895807 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:53-0700\n" "Last-Translator: Predrag Petrovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Predrag Petrović,Vedran Ljubović" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -107,6 +107,10 @@ msgstr "Općenito" msgid "A.I." msgstr "" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Utrka u hipersvemiru" @@ -120,8 +124,8 @@ msgid "" msgstr "" "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n" "\n" -"Dijelovi algoritama za kompjuterskog igrača uzeti su iz xtron-1.1 čiji je autor " -"Rhett D. Jacobs " +"Dijelovi algoritama za kompjuterskog igrača uzeti su iz xtron-1.1 čiji je " +"autor Rhett D. Jacobs " #: main.cpp:39 msgid "Original author" @@ -131,308 +135,266 @@ msgstr "Originalni autor" msgid "Various improvements" msgstr "Razna unaprjeđenja" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Ne mogu učitati pozadinsku sliku\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Igra pauzirana" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Sudar!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Pritisnite bilo koju od upravljačkih tipaka za početak!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Računarske kontrole" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Igrač &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Igrač &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligencija:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Početnik" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Prosječan" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Ekspert" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Stil linije:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D linija" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D pravougaonik" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Ravno" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Kružnice" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Veličina linije" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Veliko" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Malo" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Boja:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Slika:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Boja igrača 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Boja igrača 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Prikaži pobjednika promjenom boje" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Onemogući ubrzanje" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Sudar pri kretanju u suprotnom pravcu" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Imena igrača" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Igrač 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Igrač 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Brzina" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Sporo" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Brzo" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Boja pozadine igre." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Boja igrača 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Boja igrača 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Da li prikazati pobjednika promjenom boje." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Da li onemogućiti ubrzanje." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Da li kretanje u suprotnom pravcu izaziva sudar." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Širina linije." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Brzina linije." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Sposobnost računarskog igrača" -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Stil linije." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Da li koristiti vlastitu pozadinsku sliku." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Vlastita pozadinska slika za koristiti." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Da li je igrač 1 računarski igrač." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Da li je igrač 2 računarski igrač." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Ime igrača 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Ime igrača 2." -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu učitati pozadinsku sliku\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Igra pauzirana" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Sudar!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Pritisnite bilo koju od upravljačkih tipaka za početak!" - #~ msgid "Ai" #~ msgstr "Vještačka inteligencija" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegames/ktron.po index 2d6070cfb5f..1921b4c9fe0 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegames/ktron.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 15:28+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -29,13 +29,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Francesc J. Devesa i Berenguer, Albert Astals Cid" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -121,6 +121,10 @@ msgstr "General" msgid "A.I." msgstr "I.A." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Una carrera a l'hiperespai" @@ -145,308 +149,266 @@ msgstr "Autor original" msgid "Various improvements" msgstr "Vàries millores" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"No és pot carregar el paper de paret\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Partida aturada" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Bidibom!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Prem qualsevol tecla de direcció per a començar!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "L'ordinador controla" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "&Jugador 1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Jugador &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Intel·ligència:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Principiant" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Mitjà" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Expert" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Estil de la línia:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "Línia 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "Rectangles 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Plana" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Cercles" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Mida de la línia" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Gran" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Xicotet" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Mitjà" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Imatge de fons" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Color:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Imatge:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Color del jugador 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Color del jugador 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "Mo&stra el guanyador canviant el color" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Deshabilita l'acceleració" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Xoca al moure en direcció contrària" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Noms dels jugadors" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Jugador 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Jugador 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Velocitat" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Lent" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Ràpid " -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "El color de fons del joc." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "El color del jugador 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "El color del jugador 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Si mostrar o no el guanyador canviant el color." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Si deshabilitar o no l'acceleració." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Si xocar o no al moure en direcció contrària." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "L'amplada de la línia." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "La velocitat de la línia." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "El nivell del jugador de l'ordinador." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "L'estil de la línia." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Si usar o no una imatge de fons a mida." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Imatge de fons a mida a usar." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Si el jugador 1 és un jugador controlat per l'ordinador o no." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Si el jugador 2 és un jugador controlat per l'ordinador o no." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "El nom del jugador 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "El nom del jugador 2." -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"No és pot carregar el paper de paret\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Partida aturada" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Bidibom!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Prem qualsevol tecla de direcció per a començar!" - #~ msgid "Ai" #~ msgstr "IA" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/ktron.po index d4cb5c2c56a..5a07aa0c3ed 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/ktron.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:39+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -15,18 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl,Ivo Jánský" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -112,6 +112,10 @@ msgstr "Obecné" msgid "A.I." msgstr "U.I." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Závody v hyperprostoru" @@ -136,305 +140,263 @@ msgstr "Původní autor" msgid "Various improvements" msgstr "Různá vylepšení" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Nebylo možné nahrát tapetu\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Hra pozastavena" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Srážka!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Ke spuštění stiskněte některou ze svých směrových kláves!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Ovládání počítače" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Hráč &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Hráč &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligence:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Začátečník" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Průměrný" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Expert" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Styl čáry:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D čára" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D obdélníky" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Ploché" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Kruhy" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Velikost čáry" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Velký" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Malý" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Střední" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Barva pozadí" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Obrázek:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Hráč 1 barva:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Hráč 2 barva:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Zvýraznit vítěze změnou barev" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Vypnout zrychlení" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Nabourat při pohybu do protisměru" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Jména hráčů" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Hráč 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Hráč 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Rychlost" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Pomalu" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Rychle" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Barva pozadí hry." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Barva hráče 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Barva hráče 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Jestli zvýraznit vítěze změnou barev." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Jestli vypnout zrychlení." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Jestli změna směru způsobí havárii." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Šířka čáry." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Rychlost čáry." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Dovednost počítačového hráče." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Styl čáry." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Jestli používat vlastní obrázek na pozadí." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Vlastní obrázek na pozadí." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Jestli je hráč číslo 1 počítač." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Jestli je hráč číslo 2 počítač." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Jméno hráče 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Jméno hráče 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Nebylo možné nahrát tapetu\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Hra pozastavena" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Srážka!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Ke spuštění stiskněte některou ze svých směrových kláves!" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ktron.po index 73c6b362189..9e8a079f55c 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ktron.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-08 21:42+0100\n" "Last-Translator: Kevin Donnelly \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kyfieithu: Thierry Vignaud, jr, KD" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -112,6 +112,10 @@ msgstr "Cyffredinol" msgid "A.I." msgstr "A.I. (Deallusrwydd Artiffisial)" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Ras mewn goruwchofod" @@ -136,305 +140,263 @@ msgstr "Awdur gwreiddiol" msgid "Various improvements" msgstr "Amryw wellianau" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Methu llwytho papurwal\n" +" %1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Wedi seibio" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Chwalfa!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Gwasgwch unrhyw fysell cyfeiriad i ddechrau!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Rheolyddion Cyfrifiadur" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Chwaraewr &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Chwaraewr &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Deallusrwydd:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Dechreuwr" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Cyfartal" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Arbenigwr" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Arddull linell:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "Llinell 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "Petryalau 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Gwastad" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Cylchoedd" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Maint Llinell" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Mawr" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Bach" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Canolig" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Cefndir" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Lliw:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Delwedd:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Lliw chwaraewr 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Lliw chwaraewr 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Ymddygiad" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Dangos yr enillydd gan newid lliw" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Analluogi cyflymu" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Chwalu wrth symud yn y cyfeiriad cyferbyn" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Enwau'r Chwaraewyr" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Chwaraewr 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Chwaraewr 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Cyflymder" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Araf" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Cyflym" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Lliw cefndir y gêm." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Lliw chwaraewr 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Lliw chwaraewr 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "A ddylid dangos yr enillydd gan newid lliw." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "A ddylid analluogi cyflymder." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "A ddylid newid i'r cyfeiriad cyferbyn achosi chwalfa." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Lled y llinell." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Cyflymder y llinell." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Sgil y chwaraewr cyfrifiadur." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Arddull y llinell." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "A ddylid defnyddio lliw cefndir addasiedig." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Delwedd cefndir addasiedig i'w ddefnyddio." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Ai yw chwaraewr 1 yn chwaraewr cyfrifiadur." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Ai yw chwaraewr 2 yn chwaraewr cyfrifiadur." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Enw chwaraewr 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Enw chwaraewr 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Methu llwytho papurwal\n" -" %1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Wedi seibio" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Chwalfa!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Gwasgwch unrhyw fysell cyfeiriad i ddechrau!" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktron.po index 217ca5192d6..78648eaf3db 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-21 19:30+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: \n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -108,6 +108,10 @@ msgstr "Generelt" msgid "A.I." msgstr "A.I." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Et væddeløb i hyperrum" @@ -132,305 +136,263 @@ msgstr "Oprindelig forfatter" msgid "Various improvements" msgstr "Forskellige forbedringer" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Kunne ikke indlæse tapet\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Pause i spillet" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Ulykke!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Tryk på en retningstast for at starte!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Maskinkontroller" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Spiller &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Spiller &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligens:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Begynder" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Gennemsnit" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Ekspert" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Linjestil:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D linje" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D Rektangler" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Flad" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Cirkler" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Linjestørrelse" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Stor" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Lille" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Middel" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Baggrund" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Farve:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Billede:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Spiller 1 farve:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Spiller 2 farve:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Opførsel" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Vis vinder ved at ændre farve" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "Slå &acceleration fra" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "Sammen&brud ved bevægelse i modsat retning" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Spillernavne" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Spiller 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Spiller 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Hastighed" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Langsom" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Hurtig" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Spillets baggrundsfarve." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Farven på spiller 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Farven på spiller 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Om vinderen skal vises ved at ændre farve." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Om acceleration skal slås fra." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Om ændring til modsat retning forårsager et sammenbrud." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Linjens bredde." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Linjens hastighed." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Computer-spillerens dygtighed." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Linjestil." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Om der skal bruges et selvvalgt baggrundsbillede." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Selvvalgt baggrundsbillede der skal bruges." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Om spiller 1 er en computer-spiller." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Om spiller 2 er en computer-spiller." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Navnet på spiller 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Navnet på spiller 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke indlæse tapet\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Pause i spillet" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Ulykke!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Tryk på en retningstast for at starte!" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/ktron.po index 9fda40a545d..a751460038b 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/ktron.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 22:07+0200\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Matthias Kiefer" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -111,6 +111,10 @@ msgstr "Allgemein" msgid "A.I." msgstr "K.I." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Ein Rennen im Hyperspace" @@ -135,305 +139,263 @@ msgstr "Ursprünglicher Autor" msgid "Various improvements" msgstr "Diverse Verbesserungen" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Hintergrundbild %1\n" +"kann nicht geladen werden." + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Spiel angehalten" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Krach!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Drücken Sie eine Richtungstaste, um zu starten!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Computerkontrolle" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Spieler &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Spieler &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligenz:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Anfänger" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Experte" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Linienstil:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D-Linie" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D-Kästchen" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "flach" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Kreise" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Liniengröße" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Groß" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Klein" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Bild:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Farbe Spieler 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Farbe Spieler 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Sieger durch Ändern der Farbe anzeigen" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Beschleunigen verhindern" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "In die entgegengesetzte Richtung lenken erzeugt einen &Zusammenstoß" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Spielernamen" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Spieler 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Spieler 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Hintergrundfarbe des Spiels." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Farbe von Spieler 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Farbe von Spieler 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Sieger durch Ändern der Farbe anzeigen" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Beschleunigen verhindern" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "In die entgegengesetzte Richtung lenken erzeugt einen Zusammenstoß" -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Breite der Linie." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Geschwindigkeit der Linie." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Spielstärke des Computerspielers." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Der Linienstil." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Eigenes Hintergrundbild verwenden." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Zu verwendendes Hintergrundbild." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Spieler 1 ist Computerspieler." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Spieler 2 ist Computerspieler." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Name von Spieler 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Name von Spieler 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Hintergrundbild %1\n" -"kann nicht geladen werden." - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Spiel angehalten" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Krach!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Drücken Sie eine Richtungstaste, um zu starten!" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/ktron.po index a04e42d90c2..bacfb7ed57e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/ktron.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:52+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Χαράλαμπος Κανιός,Σπύρος Γεωργαράς,Νίκος Χατζηδάκης" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -109,6 +109,10 @@ msgstr "Γενικά" msgid "A.I." msgstr "Τ.Ν." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Ένας αγώνας στο υπερδιάστημα" @@ -133,305 +137,263 @@ msgstr "Αρχικός συγγραφέας" msgid "Various improvements" msgstr "Διάφορες βελτιώσεις" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Αδύνατη η φόρτωση του φόντου\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Παύση παιχνιδιού" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Συντριβή!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Πατήστε οποιοδήποτε από τα πλήκτρα διεύθυνσης για να ξεκινήσετε!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Λειτουργίες υπολογιστή" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Παίχτης &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Παίχτης &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Νοημοσύνη:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Αρχάριος" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Μεσαίος" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Έμπειρος" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Τύπος γραμμής:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "Γραμμή 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "Παραλληλόγραμμα 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Επίπεδος" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Κύκλοι" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Μέγεθος γραμμής" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Μεγάλη" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Μικρή" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Μεσαία" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Φόντο" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Χρώμα:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Εικόνα:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Χρώμα παίχτη 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Χρώμα παίχτη 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Εμφάνιση του νικητή με αλλαγή χρώματος" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Απενεργοποίηση επιτάχυνσης" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Συντριβή όταν κινήστε στην αντίθετη κατεύθυνση" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Ονόματα παιχτών" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Παίχτης 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Παίχτης 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Ταχύτητα" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Αργή" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Το χρώμα φόντου του παιχνιδιού." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Το χρώμα του παίκτη 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Το χρώμα του παίκτη 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Αν θα εμφανίζεται ο νικητής αλλάζοντας χρώμα." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Αν θα απενεργοποιηθεί η επιτάχυνση." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Αν η αλλαγή κατεύθυνσης θα προκαλεί συντριβή." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Το μήκος της γραμμής." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Η ταχύτητα της γραμμής." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Η ικανότητα του παίκτη-υπολογιστή." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Το στυλ της γραμμής." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί βασική εικόνα φόντου." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Βασική εικόνα φόντου προς χρήση." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Αν ο παίκτης 1 είναι υπολογιστής." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Αν ο παίκτης 2 είναι υπολογιστής." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Το όνομα του παίκτη 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Το όνομα του παίκτη 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Αδύνατη η φόρτωση του φόντου\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Παύση παιχνιδιού" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Συντριβή!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Πατήστε οποιοδήποτε από τα πλήκτρα διεύθυνσης για να ξεκινήσετε!" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/ktron.po index 2f7ec17a8b0..729a5cc3510 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/ktron.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-29 16:34+0100\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Malcolm Hunter" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -108,6 +108,10 @@ msgstr "General" msgid "A.I." msgstr "A.I." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "A race in hyperspace" @@ -132,305 +136,263 @@ msgstr "Original author" msgid "Various improvements" msgstr "Various improvements" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Game paused" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Crash!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Press any of your direction keys to start!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Computer Controls" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Player &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Player &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligence:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Beginner" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Average" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Expert" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Line style:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D Line" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D Rectangles" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Flat" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Circles" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Line Size" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Large" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Small" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Background" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Colour:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Image:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Player 1 colour:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Player 2 colour:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Show winner by changing colour" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Disable acceleration" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Crash when moving in the opposite direction" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Player Names" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Player 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Player 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Speed" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Slow" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Fast" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "The background colour of the game." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "The colour of player 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "The colour of player 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Whether to show the winner by changing colour." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Whether to disable acceleration." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Whether changing in the opposite direction causes a crash." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "The width of the line." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "The speed of the line." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "The skill of the computer player." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "The line style." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Whether to use a custom background image." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Custom background image to use." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Whether player 1 is a computer player." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Whether player 2 is a computer player." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "The name of player 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "The name of player 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Game paused" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Crash!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Press any of your direction keys to start!" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ktron.po index 7b53f90f015..4655f980494 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:28GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Wolfram Diestel" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -107,6 +107,11 @@ msgstr "" msgid "A.I." msgstr "" +#: ktron.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "&Aspekto" + #: main.cpp:29 #, fuzzy msgid "A race in hyperspace" @@ -133,309 +138,267 @@ msgstr "" msgid "Various improvements" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Ne eblis legi tapeton\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Ludpaŭzo" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Akcidento!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Premu iun el viaj direktoklavoj por komenci!" + +#: ai.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Komputilo" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Ludanto &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Ludanto &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Komencanto" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Averaĝulo" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Spertulo" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "&3D-linio" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3&D-rektangulo" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "Circles" msgstr "&Cirkloj" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Large" msgstr "&Granda" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Small" msgstr "&Malgranda" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Medium" msgstr "M&ezgranda" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Background" msgstr "&Fonkoloro..." -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Ludanto 1 akcelo" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Ludanto 2 akcelo" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Konduto" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "Montru gajninton per kolorŝanĝo" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "Malŝaltu akceladon" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "Akcidento ĉe movo en kontraŭa direkto" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Ludanto 2" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Ludanto 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Ludanto 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "&5 (normala)" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Koloro de ludanto &1..." -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Koloro de ludanto &2..." -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Montru gajninton per kolorŝanĝo" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Malŝaltu akceladon" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Akcidento ĉe movo en kontraŭa direkto" -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Fon&bildo..." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Nomoj de ludantoj" -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Nomoj de ludantoj" -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne eblis legi tapeton\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Ludpaŭzo" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Akcidento!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Premu iun el viaj direktoklavoj por komenci!" - #~ msgid "Other" #~ msgstr "Aliaj" @@ -483,9 +446,6 @@ msgstr "Premu iun el viaj direktoklavoj por komenci!" #~ msgid "&4" #~ msgstr "&4" -#~ msgid "&5 (default)" -#~ msgstr "&5 (normala)" - #~ msgid "&6" #~ msgstr "&6" @@ -523,8 +483,5 @@ msgstr "Premu iun el viaj direktoklavoj por komenci!" #~ msgid "&Computer Player" #~ msgstr "&Komputiloludanto" -#~ msgid "&Appearance" -#~ msgstr "&Aspekto" - #~ msgid "&Pause/Continue" #~ msgstr "&Pauzo/Daŭrigo" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-es/messages/tdegames/ktron.po index 820c006c2ef..ba55a82365f 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdegames/ktron.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 15:41+0200\n" "Last-Translator: Santiago Fernández Sancho \n" "Language-Team: Español \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Rafael Osuna,Pablo J. Barneo González,Pablo de Vicente,Miguel Revilla " "Rodríguez,Lucas García" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -113,6 +113,10 @@ msgstr "General" msgid "A.I." msgstr "I.A." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Una carrera en el hiperespacio" @@ -137,305 +141,263 @@ msgstr "Autor original" msgid "Various improvements" msgstr "Varias mejoras" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"No se ha podido cargar la imagen de fondo\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Partida detenida" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "¡Choque!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "¡Pulse una tecla de dirección para comenzar!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Controles de la máquina" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Jugador &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Jugador &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligencia:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Principiante" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Normal" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Experto" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Estilo de línea:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "Línea 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "Rectas 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Plano" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Círculos" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Tamaño de línea" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Grande" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Medio" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Fondo" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Color:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Imagen:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Color del jugador 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Color del jugador 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Muestra el ganador cambiando el color" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Desactiva aceleración" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Chocar cuando se mueva en la dirección opuesta" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Nombres de los jugadores" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Jugador 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Jugador 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Lento" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Color del fondo." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Color del jugador 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Color del jugador 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Mostrar el ganador cambiando el color." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Desactivar aceleración." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Chocar cuando se mueva en la dirección opuesta." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Ancho de la línea." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Velocidad e la línea." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Nivel de la máquina como jugador." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Estilo de línea." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Usar una imagen personalizada como fondo." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Imagen de fondo personalizada." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Máquina como jugador 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Máquina como jugador 2." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Nombre del jugador 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Nombre del jugador 1." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"No se ha podido cargar la imagen de fondo\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Partida detenida" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "¡Choque!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "¡Pulse una tecla de dirección para comenzar!" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/ktron.po index 23f97984d45..4823a6ac071 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/ktron.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-30 16:12+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Anti Veeranna" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -109,6 +109,10 @@ msgstr "Üldine" msgid "A.I." msgstr "AI" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Ralli hüperruumis" @@ -133,305 +137,263 @@ msgstr "Originaali autor" msgid "Various improvements" msgstr "Mitmesugused parandused" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Ei suutnud laadida taustapilti\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Mäng peatatud" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Ämber!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Vajuta alustamiseks suvalist suunaklahvi!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Arvuti mängib" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Mängijat &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Mängijat &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligents:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Algaja" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Kesktase" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Ekspert" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Joone stiil:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D joon" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D ristkülik" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Lame" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Ringid" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Joone paksus" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Suur" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Väike" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Keskmine" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Taust" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Värv:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Pilt:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Mängija 1 värv:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Mängija 2 värv:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Käitumine" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Võitjat näidatakse värvi muutmisega" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Kiirenduse keelamine" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Avarii vastassuunas liikumisel" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Mängijate nimed" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Mängija 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Mängija 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Kiirus" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Aeglane" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Kiire" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Mängu tausta värv." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "1. mängija värv" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "2. mängija värv" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Kas näidata võitjat värvi muutmisega." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Kas keelata kiirendus." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Kas vastassuunda liikumine põhjustab avarii." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Joone laius." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Joone kiirus." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Arvutimängija tase." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Joone stiil." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Kas kasutada kohandatud taustapilti." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Kasutatav kohandatud taustapilt." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Kas arvutimängija on 1. mängija." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Kas arvutimängija on 2. mängija." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "1. mängija nimi." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "2. mängija nimi." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Ei suutnud laadida taustapilti\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Mäng peatatud" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Ämber!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Vajuta alustamiseks suvalist suunaklahvi!" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po index 3ee2388648c..a3281ea4eda 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:36+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ion Gaztañaga" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -108,6 +108,10 @@ msgstr "Orokorra" msgid "A.I." msgstr "I.A." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Hiperespazioko lasterketa" @@ -132,305 +136,263 @@ msgstr "Jatorrizko egilea" msgid "Various improvements" msgstr "Hainbat hobekuntza" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin da horma-papera kargatu\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Jokoa pausatuta" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Talka!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Sakatu norabideetako gezi-tekla bat hasteko!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Konputagailuaren kontrolak" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "&1. jokalaria" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "21. jokalaria" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Adimena:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Hasiberria" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Ertaina" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Aditua" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Lerroaren estiloa:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D lerroa" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D errektangeluak" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Laua" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Zirkuluak" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Lerroaren tamaina" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Handia" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Txikia" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Ertaina" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Kolorea:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Irudia:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "1. jokalariaren kolorea:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "2. jokalariaren kolorea:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Portamoldea" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Erakutsi irabazlea kolore aldatuz" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Ezgaitu azelerazioa" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Talka egin kontrako norantzara mugitzean" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Jokalarien izenak" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "1. jokalaria:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "2. jokalaria:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Abiadura" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Motela" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Azkarra" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Jokuaren atzeko planoaren kolorea." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "1. jokalariaren kolorea" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "2. jokalariaren kolorea" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Irabazlea kolorea aldatuz erakutsiko den ala ez." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Azelerazioa ezgaituko den a la ez." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Kontrako norantzan aldatzean talka egingo duen edo ez." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Lerroaren zabalera." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Lerroaren abiadura." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Ordenagailuaren jokalariaren trebezia." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Lerroaren estiloa." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Atzeko planoko irudi pertsonalizatua erabiliko den ala ez." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Erabiltzeko atzeko planoko irudi pertsonalizatua." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "1. jokalaria ordenagailuaren jokalaria den ala ez." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "2. jokalaria ordenagailuaren jokalaria den ala ez." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "1. jokalariaren izena." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "2. jokalariaren izena." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin da horma-papera kargatu\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Jokoa pausatuta" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Talka!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Sakatu norabideetako gezi-tekla bat hasteko!" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po index 6c334688982..ab928816b22 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 14:22+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نسیم دانیارزاده" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -108,6 +108,10 @@ msgstr "عمومی" msgid "A.I." msgstr "" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "یک مسابقه در فضایی خیلی بزرگ" @@ -132,305 +136,263 @@ msgstr "نویسندۀ اصلی" msgid "Various improvements" msgstr "بهبودهای مختلف" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"قادر به بارگذاری کاغذ دیواری نبود\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "بازی مکث کرد" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "برخورد!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "برای آغاز، یکی از کلیدهای جهتتان را فشار دهید!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "کنترلهای رایانه‌ای" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "بازیکن &۱‌" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "بازیکن &۲‌" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "هوش:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "مبتدی" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "متوسط" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "حرفه‌ای" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "سبک خط:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "خط سه بعدی" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "مستطیلهای سه بعدی" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "مسطح" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "دایره‌ها" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "اندازۀ خط" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "بزرگ" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "کوچک" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "زمینه" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "رنگ:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "تصویر:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "رنگ بازیکن ۱:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "رنگ بازیکن ۲:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "رفتار" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&نمایش برنده با تغییر رنگ‌" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&غیرفعال کردن شتاب‌دهی‌" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&برخورد هنگام حرکت در جهت مخالف‌" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "نام بازیکنان" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "بازیکن ۱:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "بازیکن ۲:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "سرعت" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "آهسته" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "سریع" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "رنگ زمینۀ بازی." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "رنگ بازیکن ۱" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "رنگ بازیکن ۲" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "آیا برنده با تغییر رنگ نمایش داده شود." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "آیا شتاب‌دهی غیرفعال شود." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "آیا تغییر مسیر در جهت مخالف باعث برخورد می‌شود." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "عرض خط." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "سرعت خط." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "مهارت بازیکن رایانه‌ای." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "سبک خط." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "آیا از یک تصویر سفارشی زمینه استفاده شود." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "تصویر زمینۀ سفارشی مورد استفاده." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "آیا بازیکن ۱، بازیکن رایانه‌ای است." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "آیا بازیکن ۲، بازیکن رایانه‌ای است." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "نام بازیکن ۱." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "نام بازیکن ۲." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"قادر به بارگذاری کاغذ دیواری نبود\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "بازی مکث کرد" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "برخورد!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "برای آغاز، یکی از کلیدهای جهتتان را فشار دهید!" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/ktron.po index ee2b503c9ca..c544e26f393 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/ktron.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 18:07+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kim Enkovaara" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -109,6 +109,10 @@ msgstr "Yleiset" msgid "A.I." msgstr "Tekoäly" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Ralli hyperavaruudessa" @@ -133,306 +137,264 @@ msgstr "Alkuperäinen tekijä" msgid "Various improvements" msgstr "Useita parannuksia" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Taustakuvaa ei voitu ladata\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Peli pysäytetty" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Kräsh!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Paina mitä tahansa suuntanäppäintä aloittaaksesi!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Tietokone ohjaa pelaajaa" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Pelaaja &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Pelaaja &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Älykkyys:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Aloittelija" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Keskitaso" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Ammattilainen" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Viivan tyyli:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D-viiva" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D-neliöt" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Tasainen" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Ympyrät" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Viivan koko" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Suuri" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Pieni" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Tausta" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Väri:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Kuva:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Pelaajan 1 väri:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Pelaajan 2 väri:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Käyttäytyminen" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "Näytä voi&ttaja vaihtamalla väriä" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Estä kiihdytys" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Törmää vastakkaiseen suuntaan liikuttaessa" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Pelaajanimet" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Pelaaja 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Pelaaja 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Nopeus" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Hidas" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Nopea" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Pelin taustaväri." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Pelaajan 1 väri" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Pelaajan 2 väri" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Näytetäänkö voittaja vaihtamalla väriä vai ei." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Estetäänkö kiihdytys vai ei." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "" "Tapahtuuko törmäys vaihdettaessa suuntaa vastakkaiseen suuntaan vai ei." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Viivan leveys." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Viivan nopeus." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Tietokoneen älykkyys." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Viivan tyyli." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Käytetäänkö omaa taustakuvaa vai ei." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Oma taustakuva." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Onko pelaaja 1 tietokonepelaaja vai ei." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Onko pelaaja 2 tietokonepelaaja vai ei." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Pelaajan 1 nimi." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Pelaajan 2 nimi." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Taustakuvaa ei voitu ladata\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Peli pysäytetty" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Kräsh!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Paina mitä tahansa suuntanäppäintä aloittaaksesi!" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ktron.po index e78dac3337d..fc02507a14d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ktron.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-15 19:36+0100\n" "Last-Translator: Cedric Pasteur \n" "Language-Team: Français \n" @@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Laurent Rathle, Cédric Pasteur" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -115,6 +115,10 @@ msgstr "Général" msgid "A.I." msgstr "I.A." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Une course dans l'hyperespace" @@ -139,308 +143,266 @@ msgstr "Auteur initial" msgid "Various improvements" msgstr "Diverses améliorations" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossible de charger le papier peint\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Partie en pause" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Touché !" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Appuyez sur une touche de direction pour démarrer !" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Contrôles de l'ordinateur" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Joueur &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Joueur &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligence : " -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Débutant" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Moyen" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Expert" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Style de la ligne :" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "Lignes 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "Rectangles 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Plat" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Cercles" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Taille de la ligne" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Grande" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Petite" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Moyenne" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Fond" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Couleur : " -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Image : " -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Couleur du joueur 1 : " -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Couleur du joueur 2 : " -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Montrer le gagnant par changement de couleur" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Désactiver l'accélération" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "Faire &demi-tour signifie perdre la partie" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Noms des joueurs" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Joueur 1 : " -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Joueur 2 : " -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Lent" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "La couleur de fond du jeu." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "La couleur du joueur 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "La couleur du joueur 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "S'il faut montrer le gagnant par un changement de couleur." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "S'il faut désactiver l'accélération." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Si faire demi-tour signifie perdre la partie." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "La largeur de la ligne." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "La vitesse de la ligne." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Le niveau du joueur contrôlé par l'ordinateur." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Le style de la ligne." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "S'il faut utiliser une image de fond personnalisée." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Image de fond personnalisée à utiliser." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Si le joueur 1 est contrôlé par l'ordinateur." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Si le joueur 2 est contrôlé par l'ordinateur." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Le nom du joueur 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Le nom du joueur 2." -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossible de charger le papier peint\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Partie en pause" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Touché !" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Appuyez sur une touche de direction pour démarrer !" - #~ msgid "Ai" #~ msgstr "I.A." diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ga/messages/tdegames/ktron.po index c15cff0f634..25eadde12bd 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdegames/ktron.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdegames/ktron.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" @@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -102,6 +102,10 @@ msgstr "Ginearálta" msgid "A.I." msgstr "" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "" @@ -122,303 +126,261 @@ msgstr "An chéad údar" msgid "Various improvements" msgstr "Feabhsúcháin éagsúla" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Cluiche curtha ar shos" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Tuairteáil!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Imreoir &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Imreoir &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Intleacht:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Tosaitheoir" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Meán" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Saineolaí" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Stíl Líne:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "Líne 3T" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Maol" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Ciorcail" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Mór" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Beag" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Measartha" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Cúlra" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Dath:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Íomhá:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Oibriú" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Díchumasaigh luasghéaraithe" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Ainmneacha Imreora" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Imreoir 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Imreoir 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Luas" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Mall" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Tapa" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Dath chúlra an chluiche." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Leithead na líne." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Luas na líne." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Stíl na líne." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Ainm imreora 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Ainm imreora 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Cluiche curtha ar shos" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Tuairteáil!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-gl/messages/tdegames/ktron.po index e09876c26e2..03b2a3038e1 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdegames/ktron.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:44+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Javier Jardón\n" "Leandro Regueiro" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -114,6 +114,11 @@ msgstr "Xeral" msgid "A.I." msgstr "" +#: ktron.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "&Apariencia" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Unha carreira no ciberespacio" @@ -138,224 +143,213 @@ msgstr "Autor orixinal" msgid "Various improvements" msgstr "Diversas melloras" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Non se puido cargar a imaxe de fondo\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Xogo pausado" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "¡Choque!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "!Preme unha das teclas de dirección para comezar!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Controis do Ordenador" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Xogador &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Xogador &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Intelixencia:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Principiante" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Normal" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Experto" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Estilo das liñas:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "Liña 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "Rectángulos 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Liso" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Circulos" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Tamaño das Liñas" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Grande" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Medio" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Imaxe do fondo..." -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Cor:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Imaxe:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Cor do Xogador 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Cor do Xogador 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "Amo&sa-lo gañador mudando a cor" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Desactiva-la aceleración" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Chocar cando se mova en sentido oposto" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Nomes dos Xogadores" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Xogador 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Xogador 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Lenta" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "&5 (por defecto)" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Rápida" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Cor do fondo do xogo." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Cor do xogador 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Cor do xogador 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Amosa-lo gañador mudando a cor" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Desactiva-la aceleración" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "" @@ -363,87 +357,56 @@ msgstr "" "\n" "Se está marcado, moverse en sentido oposto causará un choque." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Ancho da liña." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Velocidade da liña." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Pericia do ordenador ó xogar." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Estilo da liña." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Usar unha imaxe personalizada de fondo." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Imaxe personalizada que se usará de fondo." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "O ordenador xoga coma xogador 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "O ordenador xoga coma xogador 2." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Nome do xogador 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Nome do xogador 2." -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Non se puido cargar a imaxe de fondo\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Xogo pausado" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "¡Choque!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "!Preme unha das teclas de dirección para comezar!" - #~ msgid "Ai" #~ msgstr "IA (Intelixencia Artificial)" @@ -488,9 +451,6 @@ msgstr "!Preme unha das teclas de dirección para comezar!" #~ msgid "&4" #~ msgstr "&4" -#~ msgid "&5 (default)" -#~ msgstr "&5 (por defecto)" - #~ msgid "&6" #~ msgstr "&6" @@ -535,6 +495,3 @@ msgstr "!Preme unha das teclas de dirección para comezar!" #, fuzzy #~ msgid "&Computerplayer" #~ msgstr "Ordenador" - -#~ msgid "&Appearance" -#~ msgstr "&Apariencia" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-he/messages/tdegames/ktron.po index 96c8c42d66f..45d3ac0f130 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdegames/ktron.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 23:41+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל Israel Berger" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -117,6 +117,10 @@ msgstr "כללי" msgid "A.I." msgstr "אינטליגנציה מלאכותית" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "מירוץ בחלל" @@ -141,305 +145,263 @@ msgstr "יוצר מקורי" msgid "Various improvements" msgstr "שיפורים שונים" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"אין אפשרות לטעון את תמונת הרקע\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "המשחק מושהה" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "התנגשות!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "הקש על אחד ממקשי הכיוון שלך כדי להתחיל!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "מחשב שולט" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "שחקן &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "שחקן &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "אינטליגנציה:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "מתחיל" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "ממוצע" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "מומחה" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "סגנון קו:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "קו תלת־ממדי" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "מלבנים תלת־ממדיים" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "שטוח" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "מעגלים" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "גודל קו" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "גדול" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "קטן" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "צבע רקע" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "צבע:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "תמונה:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "צבע של שחקן 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "צבע של שחקן 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "תפקוד" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&הצג את המנצח על ידי שינוי צבע" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&בטל האצה" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "התנ&גש בעת תזוזה לכיוון ההפוך" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "שמות שחקנים" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "שחקן 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "שחקן 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "מהירות" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "לאט" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "מהר" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "צבע הרקע של המשחק." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "צבע שחקן 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "צבע שחקן 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "האם להציג את המנצח על ידי שינוי צבע." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "האם להפוך האצה ללא זמינה." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "האם להתנגש בעת תזוזה לכיוון ההפוך." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "רוחב הקו." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "מהירות הקו." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "כישרון שחקן המחשב." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "סגנון הקו." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "האם להשתמש בתמונה רקע אישית." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "תמונת רקע מותאמת אישית לשימוש." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "האם שחקן 1 הוא שחקן מחשב." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "האם שחקן 2 הוא שחקן מחשב." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "שם שחקן 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "שם שחקן 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"אין אפשרות לטעון את תמונת הרקע\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "המשחק מושהה" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "התנגשות!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "הקש על אחד ממקשי הכיוון שלך כדי להתחיל!" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/ktron.po index c2a7c2be679..39c12f1f11d 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/ktron.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 16:46+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -109,6 +109,10 @@ msgstr "सामान्य" msgid "A.I." msgstr "" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "हाइपर स्पेस में दौड़" @@ -133,308 +137,266 @@ msgstr "मूल लेखक" msgid "Various improvements" msgstr "अनेकानेक सुधार" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"वालपेपर लोड नहीं कर सकता\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "खेल ठहरा" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "क्रैश!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "प्रारंभ करने के लिए अपनी कोई भी दिशा कुंजी दबाएँ!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "कम्प्यूटर नियंत्रण" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "खिलाड़ी &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "खिलाड़ी &2 " -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "बुद्धिः" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "शुरुआती" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "औसत" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "विशेषज्ञ" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "जीवन शैलीः" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3डी पंक्ति" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3डी चौकोर" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "सपाट" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "वृत्त" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "पंक्ति आकार" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "बड़ा" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "छोटा" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "साधारण" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "रंगः" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "छविः" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "खिलाड़ी 1 का रंगः" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "खिलाड़ी 2 का रंगः" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "बर्ताव" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "विजेता को रंग बदल कर दिखाएँ (&S)" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "त्वरण अक्षम करें. (&D)" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "जब विपरीत दिशा में घूमे तो क्रेश करें (&C)" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "खिलाड़ियों के नाम" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "खिलाड़ी 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "खिलाड़ी 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "गति" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "धीमा" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "तेज" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "खेल का पृष्ठभूमि रंग" -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "खिलाड़ी 1 का रंग." -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "खिलाड़ी 2 का रंग." -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "क्या विजेता को रंग बदल कर दिखाएँ" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "क्या त्वरण अक्षम करें" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "क्या विपरीत दिशा में घूमने पर क्रेश करें." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "पंक्ति की चौड़ाई." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "पंक्ति की गति." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "कम्प्यूटर खिलाड़ी की निपुणता." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "पंक्ति शैली." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "क्या मनपसंद पृष्ठभूमि छवि इस्तेमाल करें" -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "उपयोग के लिए मनपसंद पृष्ठभूमि छवि" -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "क्या खिलाड़ी 1 कम्प्यूटर खिलाड़ी है" -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "क्या खिलाड़ी 2 कम्प्यूटर खिलाड़ी है" -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "खिलाड़ी 1 का नाम." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "खिलाड़ी 2 का नाम." -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"वालपेपर लोड नहीं कर सकता\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "खेल ठहरा" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "क्रैश!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "प्रारंभ करने के लिए अपनी कोई भी दिशा कुंजी दबाएँ!" - #~ msgid "Ai" #~ msgstr "Ai" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-hr/messages/tdegames/ktron.po index 3a32638ef18..dddd2dea63c 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdegames/ktron.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-21 22:30+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -12,17 +12,17 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Hrvoje Spoljar, Renato Pavičić" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -108,6 +108,10 @@ msgstr "Općenito" msgid "A.I." msgstr "U.I." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Utrka u hiper-svemiru" @@ -132,305 +136,263 @@ msgstr "Prvi autor" msgid "Various improvements" msgstr "Razna poboljšanja" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Nije moguće učitati pozadinsku sliku\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Igra je pauzirana" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Uništeno!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Pritisnite bilo koju od tipki strelica za početak!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Računalno upravljan" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Igrač &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Igrač &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligencija:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Početnik" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Prosječan" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Stručnjak" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Stil:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D linija" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D pravokutnik" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Ravno" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Kružnice" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Veličina linije" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Veliko" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Malo" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Boja:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Slika:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Boja igrača 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Boja igrača 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Pobjednika prikaži promjenom boje" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Onemogući ubrzanje" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Uništi kad se kreće u suprotnom smjeru" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Imena igrača" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Igrač 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Igrač 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Brzina" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Sporo" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Brzo" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Boja pozadine igre." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Boja igrača 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Boja igrača 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Želite li da se pobjednik prikazuje pomoću promjenjive boje." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Želite li onemogućiti ubrzanje." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Želite li promjena kretanja u suprotnom smjeru izaziva uništenje." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Širina linije." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Brzina linije." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Vještina računalnog igrača." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Stil linija." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Želite li upotrebljavati posebnu pozadinsku sliku." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Valstita pozadinska slika." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Dali je igrač 1 računalni igrač." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Dali je igrač 2 računalni igrač." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Ime igrača 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Ime igrača 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Nije moguće učitati pozadinsku sliku\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Igra je pauzirana" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Uništeno!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Pritisnite bilo koju od tipki strelica za početak!" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ktron.po index e19952dd002..652f7060bb0 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ktron.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 14:14+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -102,6 +102,10 @@ msgstr "Általános" msgid "A.I." msgstr "Gépi ügyesség" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Verseny a hipertérben" @@ -126,306 +130,264 @@ msgstr "Az eredeti szerző" msgid "Various improvements" msgstr "Különféle javítások" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Nem sikerült betölteni az alábbi háttérképet:\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Szünet" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Bumm!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "A játék bármelyik kurzorbillentyű lenyomásával indítható." + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "A számítógép irányítja" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "&1. játékos" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "&2. játékos" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Gépi intelligencia:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "gyenge" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "közepes" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "erős" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Vonalstílus:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "térhatású vonal" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "térhatású téglalapok" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "sima" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "körök" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Vonalvastagság" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "nagy" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "kicsi" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "közepes" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Háttér" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Szín:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Kép:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Az 1. játékos színe:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "A 2. játékos színe:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Működés" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "A győztes mutatása szín&váltással" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "A &gyorsítási lehetőség letiltása" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "Ütkö&zés történik, ha a játékos visszafelé próbál mozdulni" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "A játékosok nevei" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "1. játékos:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "2. játékos:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Sebesség" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Lassú" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "A játék háttérszíne." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Az 1. játékos színe" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "A 2. játékos színe" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Itt lehet megadni, hogy a győztes mutatásánál színváltás is történjen." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Itt lehet letiltani a gyorsítási lehetőséget." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "" "Ez határozza meg, hogy ütközés történik-e, ha a játékos visszafelé mozdul" -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "A vonal vastagsága." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "A vonal sebessége." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "A gépi játékos ügyességi szintje." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "A vonal stílusa." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Itt lehet egyéni háttérkép használatát előírni." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Az egyéni háttérkép fájlja." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Ez határozza meg, hogy az 1. játékost a számítógép irányítja-e." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Ez határozza meg, hogy a 2. játékost a számítógép irányítja-e." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Az 1. játékos neve." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "A 2. játékos neve." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Nem sikerült betölteni az alábbi háttérképet:\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Szünet" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Bumm!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "A játék bármelyik kurzorbillentyű lenyomásával indítható." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktron.po index 2c94532cb66..448d1b8a3c9 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktron.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 22:08+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Smári P. McCarthy, Bjarni Rúnar Einarsson, Pjetur G. Hjaltason" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -110,6 +110,10 @@ msgstr "Almennt" msgid "A.I." msgstr "Tölva" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Kapp í ofurgeimnum" @@ -134,305 +138,263 @@ msgstr "Upprunalegur höfundur" msgid "Various improvements" msgstr "Ýmsar betrumbætur" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Gat ekki opna bakgrunnsmynd\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Leikur í pásu" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Klesst!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Ýttu á einhvern stýrihnapp til að byrja!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Tölvustjórn" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Keppandi &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Keppandi &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Gáfur:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Byrjandi" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Meðaljón" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Snillingur" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Línustíll:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "Þrívíðar línur" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "Þrívíðir kassar" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Flatt" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Hringir" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Línustærð" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Stórt" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Lítið" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Miðlungs" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Litur:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Mynd:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Keppandi 1 Litur:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Keppandi 2 litur:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Hegðun" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Sýna sigurvegara með því að breyta um lit" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Banna hröðun" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Klessa þegar hreyft er í öfuga átt" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Nöfn leikmanna" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Keppandi 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Keppandi 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Hraði" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Hægt" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Hratt" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Bakgrunnslitur leiksins." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Litur keppanda 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Litur keppanda 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Sýna sigurvegara með því að breyta um lit" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Banna hröðun" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Klessa þegar hreyft er í öfuga átt" -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Breidd línu" -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Hraði línu" -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Hæfni tölvuleikmanns." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Línustíll." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Hvort eigi að nota bakgrunnsmynd." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Sérsniðin bakgrunnsmynd sem á að nota." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Hvort keppandi 1 sé tölvuleikmaður." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Hvort keppandi 2 sé tölvuleikmaður." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Nafn lkeppanda 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Nafn lkeppanda 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Gat ekki opna bakgrunnsmynd\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Leikur í pásu" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Klesst!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Ýttu á einhvern stýrihnapp til að byrja!" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po index ecf6c387807..17a1a5f0a1b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 21:49+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrea Celli,Enrico Morra" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -106,6 +106,10 @@ msgstr "Impostazioni generali" msgid "A.I." msgstr "I.A." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Una corsa nell'iperspazio" @@ -130,308 +134,266 @@ msgstr "Autore originale" msgid "Various improvements" msgstr "Migliorie apportate" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Non ho potuto caricare l'immagine di sfondo\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Gioco sospeso" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Schianto!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Premi uno dei tuoi tasti direzionali per iniziare!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Tasti Computer " -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Giocatore &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Giocatore &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligenza:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Principiante" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Normale" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Esperto" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Tipo di linea:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "Linee 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "Cubi 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Linea" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Cerchi" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Dimensione della linea" # Riferito a "Dimensione della linea" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Spessa" # Riferito a "Dimensione della linea" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Sottile" # Riferito a "Dimensione della linea" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Media" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Immagine di sfondo" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Colore:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Immagine:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Colore per il Giocatore 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Colore per il Giocatore 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Mostra il vincitore cambiando i colori" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Disabilita l'accelerazione" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Schianto muovendosi in direzioni opposte" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Nome del Giocatore" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Giocatore 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Giocatore 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Velocità" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Lento" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Colore di sfondo" -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Colore del giocatore 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Colore del giocatore 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Mostra il vincitore cambiando i colori" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Disabilita l'accelerazione" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Schianto muovendosi in direzioni opposte" -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Larghezza della linea" -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Velocità della linea" -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Abilità del giocatore computer" -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Stile della linea" -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Scegli un'immagine di sfondo" -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Immagine di sfondo da usare" -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Scegli giocatore 1 come giocatore computer" -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Scegli giocatore 2 come giocatore computer" -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Nome del giocatore 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Nome del giocatore 2" - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Non ho potuto caricare l'immagine di sfondo\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Gioco sospeso" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Schianto!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Premi uno dei tuoi tasti direzionali per iniziare!" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ktron.po index fa478c7a24a..babe150a303 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-22 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Naoya KOJIMA" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -107,6 +107,10 @@ msgstr "一般" msgid "A.I." msgstr "A.I." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "ハイパースペースでのレース" @@ -131,305 +135,263 @@ msgstr "オリジナルの作者" msgid "Various improvements" msgstr "多数の改良" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"壁紙画像を読み込めませんでした\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "一時停止中" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "衝突!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "方向キーのどれかを押してスタート!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "コンピュータが操作" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "プレイヤー &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "プレイヤー &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "賢さ:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "初級" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "中級" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "上級" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "線のスタイル:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D 線" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D 四角" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "フラット" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "円" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "線のサイズ" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "大" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "小" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "中" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "背景" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "色:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "画像:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "プレイヤー 1 の色:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "プレイヤー 2 の色:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "挙動" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "色を変えて勝者を表示する(&S)" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "加速を無効にする(&D)" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "逆方向に進むと衝突する(&C)" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "プレイヤー名" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "プレイヤー 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "プレイヤー 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "速度" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "遅い" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "速い" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "ゲームの背景色。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "プレイヤー 1 の色" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "プレイヤー 2 の色" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "色を変えて勝者を表示するかどうか。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "加速を無効にするかどうか。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "逆方向に進むと衝突するかどうか。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "線の太さ。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "線の速度。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "コンピュータプレイヤーのスキル。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "線のスタイル。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "カスタムの背景画像を使うかどうか。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "背景に使用する画像。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "プレイヤー 1 はコンピュータ。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "プレイヤー 2 はコンピュータ。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "プレイヤー 1 の名前。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "プレイヤー 2 の名前。" - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"壁紙画像を読み込めませんでした\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "一時停止中" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "衝突!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "方向キーのどれかを押してスタート!" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/ktron.po index b5938cef804..36b76f2a33c 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:35+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" #: ktron.cpp:60 msgid "Player 1 Up" @@ -109,6 +109,10 @@ msgstr "ទូទៅ" msgid "A.I." msgstr "A.I." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "ការ​ប្រណាំង​ក្នុង​លំហ" @@ -133,305 +137,263 @@ msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម" msgid "Various improvements" msgstr "ភាព​ប្រសើរ​ឡើង​ផ្សេងៗ" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"មិន​អាច​ផ្ទុក​ក្រដាស​បិទ​ជញ្ជាំង\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "ល្បែង​បាន​ផ្អាក" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "បុក​គ្នា !" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច​ទិសដៅ​ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម !" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "កុំព្យូទ័រ​បញ្ជា" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "អ្នក​លេង ១" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "អ្នក​លេង ២" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "បញ្ញា ៖" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "ដំបូង" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "មធ្យម" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "ជំនាញ​" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "រចនាប័ទ្មបន្ទាត់" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "បន្ទាត់ 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "ចតុកោណ 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "សំប៉ែត" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "រង្វង់" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "ទំហំ​ធំ" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "ធំ" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "តូច" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "មធ្យម" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "ពណ៌ ៖" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "រូបភាព ៖" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "ពណ៌​អ្នក​លេង ១ ៖" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "ពណ៌​អ្នក​លេង ២ ៖" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "ឥរិយាបថ" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "បង្ហាញ​អ្នក​ឈ្នះ​ដោយ​ប្ដូរ​ពណ៌" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​ការ​បង្កើន​ល្បឿន" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "បុក​គ្នា​នៅ​ពេល​ផ្លាស់​ទី​ក្នុង​ទិសដៅ​ផ្ទុយ" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​លេង" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "អ្នក​លេង ១ ៖" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "អ្នក​លេង ២ ៖" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "ល្បឿន" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "យឺត" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "លឿន" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​នៃ​ល្បែង ។" -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "ពណ៌​អ្នក​លេង ១" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "ពណ៌​អ្នក​លេង ២" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "ថា​តើ​បង្ហាញ​អ្នក​ឈ្នះ​ដោយ​ប្ដូរ​ពណ៌ ។" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "ថា​តើ​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​បង្កើន​ល្បឿន ។" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "ថា​តើ​បុក​គ្នា​ពេល​ប្ដូរ​ទិស​ផ្ទុយ្នា ។" -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "បណ្ដោយ​បន្ទាត់ ។" -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "ល្បឿន​បន្ទាត់ ។" -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "ជំនាញ​អ្នក​លេង​កុំព្យូទ័រ ។" -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់ ។" -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "ថា​តើ​ត្រូវ​ប្រើ​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន ។" -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។" -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "ថា​តើ​អ្នក​លេង ១ គឺ​ជា​អ្នក​លេង​កុំព្យូទ័រ ។" -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "ថា​តើ​អ្នក​លេង ២ គឺ​ជា​អ្នក​លេង​កុំព្យូទ័រ ។" -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​លេង ១" -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​លេង ២" - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"មិន​អាច​ផ្ទុក​ក្រដាស​បិទ​ជញ្ជាំង\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "ល្បែង​បាន​ផ្អាក" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "បុក​គ្នា !" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច​ទិសដៅ​ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម !" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/ktron.po index bae0cbcfbd5..b991d417f5c 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/ktron.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -15,17 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "(niekas)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -113,6 +113,10 @@ msgstr "Bendra" msgid "A.I." msgstr "" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "" @@ -134,303 +138,261 @@ msgstr "Orginalo autorius" msgid "Various improvements" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Vidutinis" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Ekspertas" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Plokščias" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Large" msgstr "Didelis" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Small" msgstr "Mažas" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Fonas" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Spalva:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Paveikslas:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Elgesys" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Greitis" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Lėta" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Greita" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Žaidimo fono spalva." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "" - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-lv/messages/tdegames/ktron.po index d914b8e741f..e61c8adb02d 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-26 21:42EET\n" "Last-Translator: Andris Maziks \n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andris Maziks" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -107,6 +107,11 @@ msgstr "" msgid "A.I." msgstr "" +#: ktron.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "&Izskats" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "" @@ -127,307 +132,265 @@ msgstr "" msgid "Various improvements" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Spēlētājs &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Spēlētājs &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Iesācējs" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Eksperts" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "&Līnija" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Large" msgstr "&Liels" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Small" msgstr "&Mazs" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Medium" msgstr "&Vidējs" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Spēlētājs 1 Uz leju" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Spēlētājs &2" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Izturēšanās" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "Aizliegt paātrinājumu" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Spēlētājs &2" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Spēlētājs 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Spēlētājs 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Aizliegt paātrinājumu" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Spēlētāju vārdi" -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Spēlētāju vārdi" -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "" - #~ msgid "Other" #~ msgstr "Cits" @@ -436,6 +399,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Citi..." - -#~ msgid "&Appearance" -#~ msgstr "&Izskats" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktron.po index 9a72992d40c..5863439d1db 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktron.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:28+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Костовски Јован,Ѓалевска Жаклина" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -109,6 +109,10 @@ msgstr "Општо" msgid "A.I." msgstr "В.И." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Трка во хиперпросторот" @@ -133,305 +137,263 @@ msgstr "Оригинален автор" msgid "Various improvements" msgstr "Разновидни подобрувања" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Не можев да го вчитам тапетот\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Играта е паузирана" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Судар!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Притиснете било кое копче за насока за да почнете!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Компјутерски контроли" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Играч &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Играч &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Интелигенција:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Почетник" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Просечен" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Експерт" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Стил на линијата:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D линија" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D правоаголници" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Рамна" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Кругови" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Големина на линијата" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Голема" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Мала" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Средна" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Подлога" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Боја:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Слика:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Боја на играч 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Боја на играч 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Однесување" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Прикажи го победникот со промена на бојата" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Исклучи го забрзувањето" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Судар при движење во спротивна насока" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Имиња на играчите" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Играч 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Играч 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Брзина" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Споро" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Брзо" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Боја на подлогата на играта." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Боја на играч 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Боја на играч 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Дали да се прикаже победникот со промена на бојата." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Дали да се исклучи забрзувањето." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Дали движење во спротивна насока предизвикува судар." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Ширината на линијата." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Брзината на линијата." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Вештина на компјутерскиот играч." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Стил на линијата." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Дали да се користи сопствена слика за подлога." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Сопствената слика за подлога која ќе се користи." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Дали играчот 1 е компјутерски играч." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Дали играчот 2 е компјутерски играч." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Името на играчот 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Името на играчот 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Не можев да го вчитам тапетот\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Играта е паузирана" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Судар!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Притиснете било кое копче за насока за да почнете!" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ms/messages/tdegames/ktron.po index 309ed2f6b1a..d7d984e6307 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdegames/ktron.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-04 13:52+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -108,6 +108,10 @@ msgstr "Umum" msgid "A.I." msgstr "" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Perlumbaan di hiper-angkasa" @@ -132,305 +136,263 @@ msgstr "Pengarang asal" msgid "Various improvements" msgstr "Pelbagai peningkatan" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Gagal untuk memuatkan kertas dinding\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Permainan rehat" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Rosak!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Tekan mana-mana kekunci arah untuk mula!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Kawalan Komputer" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Pemain &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Pemain &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Kecerdikan:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Baru" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Sederhana" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Mahir" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Gaya Garisan:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "Garis 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "Segiempat Tepat 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Rata" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Bulatan" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Saiz Garisan" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Besar" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Kecil" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Sederhana" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "LatarBelakang" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Warna:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Imej:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Warna pemain 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Warna pemain 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Kelakuan" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "Paparkan pemenang dengan mengubah wa&rna" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "Pemecut &dimatikan" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "Rosak semasa menuju ke arah berla&wanan" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Nama Pemain" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Pemain 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Pemain 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Kelajuan" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Perlahan" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Pantas" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Ubah Warna Latarbelakang" -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Pemain CD" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Pemain CD" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Paparkan pemenang dengan mengubah wa&rna" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Pemecut &dimatikan" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Rosak semasa menuju ke arah berla&wanan" -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Baris pertama" -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, fuzzy, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Baris pertama" -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Gnomoradio Music Player" -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Gaya garis." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Nama pemain 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Nama pemain 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Gagal untuk memuatkan kertas dinding\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Permainan rehat" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Rosak!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Tekan mana-mana kekunci arah untuk mula!" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktron.po index d37f95fc0ee..5e93f3b9532 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktron.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-22 01:00+0200\n" "Last-Translator: Jørgen Grønlund \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]. Jørgen Henrik Hovde Grønlund" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -111,6 +111,10 @@ msgstr "Generell" msgid "A.I." msgstr "K.I." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Et kappløp i hyperrommet" @@ -135,305 +139,263 @@ msgstr "Opprinnelig forfatter" msgid "Various improvements" msgstr "Forskjellige forbedringer" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Kunne ikke laste bakgrunn\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Pause i spillet" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Krasj!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Trykk en av retningstastene dine for å starte!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Datamaskinkontroller" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Spiller &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Spiller &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligens:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Nybegynner" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Gjennomsnittlig" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Ekspert" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Linjestil:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D-linje" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D-rektangler" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Flat" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Sirkler" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Linjestørrelse" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Stor" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Liten" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Farge:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Bilde:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Spiller 1, farge:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Spiller 2, farge:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Vis vinner ved å endre farge" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Slå av akselerasjon" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Krasj når du beveger deg i motsatt retning" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Spillernavn" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Spiller 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Spiller 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Hastighet" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Sakte" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Rask" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Bakgrunnsfargen til spillet." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Farge på spiller 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Farge på spiller 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Vis vinner ved å endre farge." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Slå av akselerasjon." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Krasj når du beveger deg i motsatt retning." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Bredden på linja." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Hastigheten til linja." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Ferdigheten til datamaskinspilleren." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Linjestilen." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Bruke tilpasset bakgrunnsbilde." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Tilpasset bakgrunnsbilde." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Spiller 1 en datamaskinspiller." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Spiller 2 er en datamaskinspiller." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Navnet på spiller 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Navnet på spiller 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke laste bakgrunn\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Pause i spillet" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Krasj!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Trykk en av retningstastene dine for å starte!" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ktron.po index 4a7faf2fade..6034a6b8ce0 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-08 15:19+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Arne" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -107,6 +107,10 @@ msgstr "Allgemeen" msgid "A.I." msgstr "Plie" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "En Wettloop in'n Hyperruum" @@ -131,305 +135,263 @@ msgstr "Orginaalautor" msgid "Various improvements" msgstr "Verscheden Verbetern" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Dat weer nich mööglich, dit Achtergrundbild to laden:\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Speel anhollen" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Tosamenstoot!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Start dat Speel mit en Stüertast" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Kuntrullen för den Reekner" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Speler &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Speler &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Plie:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Anfänger" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Dörsnitt" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Fachmann" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Lienenstil:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D-Lien" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D-Rechtecken" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Eenfach" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Krinken" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Lienenstärk" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Breed" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Small" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Middel" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Achtergrund" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Klöör:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Bild:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Klöör Speler 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Klöör Speler 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Bedregen" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "Winner dör &Klöörwesseln wiesen" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Gasgeven utmaken" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Unfall bi't Bewegen in de Gegenricht" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Naams vun de Spelers" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Speler 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Speler 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Gauheit" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Suutje" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Gau" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "De Achtergrundklöör vun dat Speel." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "De Klöör för Speler 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "De Klöör för Speler 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Den Winner dör dat Wesseln vun Klöör wiesen" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Gasgeven utmaken" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Stüern in de Gegenricht bedüüdt Unfall" -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "De Breed vun de Reeg" -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "De Gauheit vun de Reeg" -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Dat Könen vun den Reekner-Speler" -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "De Stil vun Lienen" -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Egen Achtergrundbild bruken" -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Achtergrundbild, dat bruukt warrn schall" -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Speler 1 is en Reekner-Speler" -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Speler 2 is en Reekner-Speler" -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "De Naam vun Speler 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "De Naam vun Speler 2" - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Dat weer nich mööglich, dit Achtergrundbild to laden:\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Speel anhollen" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Tosamenstoot!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Start dat Speel mit en Stüertast" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po index 0b6723e9879..9ae786549e9 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:56+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rinse de Vries" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -115,6 +115,10 @@ msgstr "Algemeen" msgid "A.I." msgstr "K.I." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Een race in hyperspace" @@ -139,306 +143,265 @@ msgstr "Oorspronkelijke auteur" msgid "Various improvements" msgstr "Verschillende verbeteringen" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Deze achtergrondafbeelding kon niet worden geladen:\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Spel is gepauzeerd" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Gebotst!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Druk op één van uw pijltjestoetsen om te starten!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Computer bestuurt" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Slang &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Slang &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligentie:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Beginner" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Gemiddeld" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Expert" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Slangstijl:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D-slang" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D-blokjes" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Vlak" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Bolletjes" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Slangdikte" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Dik" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Smal" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Middel" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Achtergrond" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Kleur:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Afbeelding:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Kleur van slang 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Kleur van slang 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Winnaar tonen door kleurverandering" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "Versnelling &uitschakelen" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Beweging in tegenovergestelde richting geeft een botsing" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Spelernamen" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Speler 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Speler 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Snelheid" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Traag" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Snel" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "De achtergrondkleur van het spel." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "De kleur van slang 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "De kleur van slang 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Of de winnaar getoond zal worden door de kleur te veranderen." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Of de versnelling zal worden uitgeschakeld." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "" -"Of het veranderen in de tegenovergestelde richting een botsing zal veroorzaken." +"Of het veranderen in de tegenovergestelde richting een botsing zal " +"veroorzaken." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "De breedte van een lijn." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "De snelheid van een lijn." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "De speelsterkte van de computerslang." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "De lijnstijl." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Of er een aangepaste achtergrond zal worden gebruikt." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "De aangepaste achtergrondafbeelding die zal worden gebruikt." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Of slang 1 een computerspeler is." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Of slang 2 een computerspeler is." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "De naam van speler 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "De naam van speler 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Deze achtergrondafbeelding kon niet worden geladen:\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Spel is gepauzeerd" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Gebotst!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Druk op één van uw pijltjestoetsen om te starten!" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktron.po index e46923ce617..06e0fa0f1ef 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktron.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:49+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -108,6 +108,10 @@ msgstr "Generelt" msgid "A.I." msgstr "K.I." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Kappløp i hyperrommet" @@ -132,305 +136,263 @@ msgstr "Opphavleg utviklar" msgid "Various improvements" msgstr "Ymse forbetringar" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikkje lasta bakgrunnsbilete\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Pause" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Kræsj!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Trykk ein av piltastane for å starta!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Datastyring" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Spelar &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Spelar &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligens:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Nybyrjar" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Middels" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Ekspert" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Linjestil:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D-linje" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D-rektangel" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Flat" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Sirklar" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Linjestorleik" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Stor" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Lita" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Middels" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Farge:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Bilete:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Spelar 1, farge:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Spelar 2, farge:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Åtferd" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Vis vinnar ved å endra farge" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Slå av akselerasjon" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Krasj ved rørsle i motsett retning" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Spelarnamn" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Spelar 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Spelar 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Fart" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Sakte" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Rask" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Bakgrunnsfargen til spelet." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Farge for spelar 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Farge for spelar 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Vel om vinnaren skal visast ved å endra farge." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Vel om akselerasjonen skal vera på eller av." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Vel om du krasjar om du prøver å flytta deg i motsett retning." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Breidda på linja." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Farten på linja." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Dugleiken til dataspelaren." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Linjestilen." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Vel om eit eige bakgrunnsbilete skal visast." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Bakgrunnsbiletet som skal brukast." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Vel om spelar 1 skal styrast av datamaskina." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Vel om spelar 2 skal styrast av datamaskina." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Namnet på spelar 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Namnet på spelar 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje lasta bakgrunnsbilete\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Pause" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Kræsj!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Trykk ein av piltastane for å starta!" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/ktron.po index feb1bc0adc9..fb64805cc72 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/ktron.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:11+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -107,6 +107,10 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ" msgid "A.I." msgstr "A.I." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "" @@ -127,303 +131,261 @@ msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" msgid "Various improvements" msgstr "ਕੋਈ ਸੁਧਾਰ" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "ਖੇਡ ਰੋਕੀ ਗਈ" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "ਟੱਕਰ!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਦਿਸ਼ਾ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਕੰਟਰੋਲ" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "ਖਿਡਾਰੀ &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "ਖਿਡਾਰੀ &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "ਔਸਤ" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "ਮਾਹਿਰ" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "ਲਾਇਨ ਸਟਾਇਲ:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D ਰੇਖਾਵਾਂ" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D ਚਤੁਰਭੁਜ" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "ਸਮਤਲ" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "ਚੱਕਰ" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "ਲਾਇਨ ਆਕਾਰ" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "ਵੱਡਾ" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "ਛੋਟਾ" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "ਮੱਧਮ" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "ਰੰਗ:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "ਚਿੱਤਰ:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "ਰਵੱਈਆ" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਨਾਂ" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "ਖਿਡਾਰੀ 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "ਖਿਡਾਰੀ 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "ਗਤੀ" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "ਹੌਲੀ" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "ਤੇਜ਼" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "ਖੇਡ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦਾ ਰੰਗ ਹੈ।" -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "" - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "ਖੇਡ ਰੋਕੀ ਗਈ" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "ਟੱਕਰ!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਦਿਸ਼ਾ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ!" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktron.po index 8cf4e06ff27..ab85c4a7dc4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktron.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:12+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -16,16 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Michał Rudolf" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -111,6 +111,11 @@ msgstr "Ogólne" msgid "A.I." msgstr "Komputer" +#: ktron.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "&Wygląd" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Wyścig w hiperprzestrzeni" @@ -135,309 +140,267 @@ msgstr "Autor pierwszej wersji" msgid "Various improvements" msgstr "Różne usprawnienia" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Nie można wczytać tapety\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Przerwa w grze" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Buuum!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Rozpocznij grę naciskając któryś klawisz kierunku!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Komputer" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Gracz &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Gracz &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligencja:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Początkujący" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Średniak" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Ekspert" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Typ linii:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "Trójwymiarowa" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "Trójwymiarowe kwadraty" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Prosta" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Koła" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Grubość linii" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Duża" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Mała" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Średnia" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Obrazek tła" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Kolor:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Obrazek:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Kolor gracza 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Kolor gracza 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Działanie" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Wskazuj zwycięzcę przez zmianę koloru" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "W&yłącz przyspieszenie" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Zderzenie przy ruchu w przeciwną stronę" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Imiona graczy" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Gracz 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Gracz 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Szybkość" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Wolno" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "&5 (standard)" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Szybko" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Kolor tła." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Kolor gracza 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Kolor gracza 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Czy wskazywać zwycięzcę przez zmianę koloru." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Czy wyłączyć przyspieszenie." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Czy ruch w stronę przeciwną do aktualnego kierunku powoduje zderzenie." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Grubość linii." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Szybkość linii." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Poziom gracza komputerowego." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Typ linii." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Czy użyć własnego obrazka tła." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Obrazek tła do użycia." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Czy gracz 1 jest sterowany przez komputer." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Czy gracz 2 jest sterowany przez komputer." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Imię gracza 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Imię gracza 2." -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Nie można wczytać tapety\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Przerwa w grze" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Buuum!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Rozpocznij grę naciskając któryś klawisz kierunku!" - #~ msgid "Ai" #~ msgstr "Sztuczna inteligencja" @@ -482,9 +445,6 @@ msgstr "Rozpocznij grę naciskając któryś klawisz kierunku!" #~ msgid "&4" #~ msgstr "&4" -#~ msgid "&5 (default)" -#~ msgstr "&5 (standard)" - #~ msgid "&6" #~ msgstr "&6" @@ -524,9 +484,6 @@ msgstr "Rozpocznij grę naciskając któryś klawisz kierunku!" #~ msgid "&Computer Player" #~ msgstr "Kompute&r" -#~ msgid "&Appearance" -#~ msgstr "&Wygląd" - #~ msgid "Pause/Continue" #~ msgstr "Przerwa/Kontynuacja" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/ktron.po index 8c7d83a1fc9..bf807f3b38b 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/ktron.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-15 23:37+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "X-POFile-IgnoreConsistency: Fast\n" "X-POFile-SpellExtra: Jacobs Matthias Rhett KTron Kiefer xtron \n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -104,6 +104,10 @@ msgstr "Geral" msgid "A.I." msgstr "I.A." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Uma corrida no hiperespaço" @@ -128,308 +132,266 @@ msgstr "Autor original" msgid "Various improvements" msgstr "Várias melhorias" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Não foi possível carregar o fundo\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Jogo em pausa" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Choque!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Carregue numa tecla de direcção para começar!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Computador Controla" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Jogador &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Jogador &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligência:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Principiante" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Médio" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Perito" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Estilo da linha:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "Linha 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "Rectângulos 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Plana" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Círculos" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Tamanho da Linha" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Grande" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Pequena" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Média" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Fundo" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Cor:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Imagem:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Cor do jogador 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Cor do jogador 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "Mo&strar o vencedor alterando a cor" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Desactivar a aceleração" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Chocar se tentar mover na direcção contrária" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Nome dos Jogadores" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Jogador 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Jogador 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Lenta" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Rápida" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "A cor de fundo do jogo." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "A cor do jogador 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "A cor do jogador 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Mostrar o vencedor alterando a cor." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Desactivar a aceleração." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Chocar se tentar mover na direcção contrária." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "A espessura da linha." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "A velocidade da linha." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "A perícia do jogador do computador." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "O estilo de linha." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Utilizar uma imagem de fundo personalizada." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Imagem de fundo personalizada a utilizar." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "O jogador 1 é o jogador do computador." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "O jogador 2 é o jogador do computador." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "O nome do jogador 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "O nome do jogador 2." -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Não foi possível carregar o fundo\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Jogo em pausa" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Choque!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Carregue numa tecla de direcção para começar!" - #~ msgid "Ai" #~ msgstr "IA" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ktron.po index 359266d0e5c..8a971a2ace5 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ktron.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-21 14:06-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Elvis Pfützenreuter, João Emanuel" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -107,6 +107,11 @@ msgstr "Geral" msgid "A.I." msgstr "I. A." +#: ktron.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "&Aparência" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Uma corrida no hiperespaço" @@ -131,309 +136,267 @@ msgstr "Autor original" msgid "Various improvements" msgstr "Vários melhoramentos" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Não foi possível carregar o papel de parede\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Jogo pausado" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Crash!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Pressione qualquer de suas teclas de direção para iniciar!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Controles do Computador" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Jogador &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Jogador &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligência:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Novato" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Mediano" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Perito" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Estilo da linha:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "Linha 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "Retângulos 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Plano" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Círculos" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Tamanho da Linha" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Grande" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Médio" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Segundo plano" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Cor:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Imagem:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Cor do jogador 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Cor do jogador 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Mostrar vencedor pela mudança de cor" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Desligar aceleração" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Bater quando mover na direção oposta" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Nomes dos Jogadores" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Jogador 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Jogador 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Lento" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "&5 (padrão)" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "A cor de fundo do jogo." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "A cor do jogador 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "A cor do jogador 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Marca para mostrar o vencedor pela mudança de cor." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Marca para desabilitar aceleração." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Marca pra modificar se a direção oposta causa batida." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "A largura da linha." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "A velocidade da linha." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "A habilidade do computador quando estiver jogando." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "O estilo da linha." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Marca para usar uma imagem de fundo personalizada." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Imagem de fundo personalizada para ser usada." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Marca se o jogador 1 é o computador jogando." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Marca se o jogador 2 é o computador jogando." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "O nome dos jogador 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "O nome dos jogador 2." -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Não foi possível carregar o papel de parede\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Jogo pausado" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Crash!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Pressione qualquer de suas teclas de direção para iniciar!" - #~ msgid "Ai" #~ msgstr "Ia" @@ -496,9 +459,6 @@ msgstr "Pressione qualquer de suas teclas de direção para iniciar!" #~ msgid "&4" #~ msgstr "&4" -#~ msgid "&5 (default)" -#~ msgstr "&5 (padrão)" - #~ msgid "&6" #~ msgstr "&6" @@ -535,9 +495,6 @@ msgstr "Pressione qualquer de suas teclas de direção para iniciar!" #~ msgid "&Computer Player" #~ msgstr "&Robô-jogador" -#~ msgid "&Appearance" -#~ msgstr "&Aparência" - #~ msgid "&Pause/Continue" #~ msgstr "&Pausar/Continuar" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ktron.po index a002dae95fb..a2722d77928 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron-0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 23:53+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -107,6 +107,11 @@ msgstr "" msgid "A.I." msgstr "" +#: ktron.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "&Aspect" + #: main.cpp:29 #, fuzzy msgid "A race in hyperspace" @@ -133,312 +138,271 @@ msgstr "" msgid "Various improvements" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Nu am putut încărca imaginea de fundal\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Pauză" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Prăbuşit!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Apăsaţi orice tastă de direcţie pentru a porni!" + +#: ai.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Calculator" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Jucător &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Jucător &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Începător" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Mediocru" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Expert" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "Linii &3D" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "Dreptunghi &3D" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "Circles" msgstr "&Cercuri" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Large" msgstr "&Larg" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Small" msgstr "M&ic" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Medium" msgstr "M&ediu" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Background" msgstr "&Imagine de fundal..." -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Jucător 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Jucător 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "Arată învingătorul prin schimbarea culorii" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "Dezactivează acceleraţia" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "Se distruge la mişcarea în direcţie opusă" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Jucător 2" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Jucător 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Jucător 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "&5 (implicit)" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Culoare jucător &1..." -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Culoare jucător &2..." -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Arată învingătorul prin schimbarea culorii" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Dezactivează acceleraţia" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "" "Se distruge la mişcarea în direcţie opusă\n" "\n" -"Dacă opţiunea este activată, mişcarea în direcţie opusă determină o prăbuşire." +"Dacă opţiunea este activată, mişcarea în direcţie opusă determină o " +"prăbuşire." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "" -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Numele jucătorilor" -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Numele jucătorilor" -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Nu am putut încărca imaginea de fundal\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Pauză" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Prăbuşit!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Apăsaţi orice tastă de direcţie pentru a porni!" - #~ msgid "Other" #~ msgstr "Altele" @@ -481,9 +445,6 @@ msgstr "Apăsaţi orice tastă de direcţie pentru a porni!" #~ msgid "&4" #~ msgstr "&4" -#~ msgid "&5 (default)" -#~ msgstr "&5 (implicit)" - #~ msgid "&6" #~ msgstr "&6" @@ -524,8 +485,5 @@ msgstr "Apăsaţi orice tastă de direcţie pentru a porni!" #~ msgid "&Computer Player" #~ msgstr "&Calculator" -#~ msgid "&Appearance" -#~ msgstr "&Aspect" - #~ msgid "&Exit" #~ msgstr "&Ieşire" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po index 4fc6c3fb4b7..bc81b4d1199 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-10 13:16+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -14,16 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Григорий Мохин" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -109,6 +109,10 @@ msgstr "Главное" msgid "A.I." msgstr "Компьютер" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Гонки в гиперпространстве" @@ -133,305 +137,263 @@ msgstr "Автор идеи" msgid "Various improvements" msgstr "Различные улучшения" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Не удаётся загрузить фоновую картинку\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Игра приостановлена" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Крушение!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Нажмите любую из управляющих клавиш" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Компьютер управляет" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Игрок &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Игрок &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Уровень:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Начинающий" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Средний" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Мастер" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Стиль линий:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "Трёхмерные линии" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "Трёхмерные квадраты" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Один цвет" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Кружки" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Толщина линии" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Большая" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Маленькая" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Средняя" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Фон" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Цвет:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Изображение:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Цвет первого игрока:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Цвет второго игрока:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Показать победителя другим цветом" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Отключить ускорение" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "Авария при &повороте на 180 градусов" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Имена игроков" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Игрок 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Игрок 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Медленно" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Быстро" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Цвет фона игры." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Цвет игрока 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Цвет игрока 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Подсвечивать победителя другим цветом." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Отключить ускорение." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Авария при смене направления движения на противоположное." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Толщина линий." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Скорость движения." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Уровень интеллекта компьютера." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Стиль линий." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Использовать фоновое изображение." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Выбрать фоновое изображение." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Компьютер играет за игрока 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Компьютер играет за игрока 2." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Имя игрока 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Имя игрока 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Не удаётся загрузить фоновую картинку\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Игра приостановлена" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Крушение!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Нажмите любую из управляющих клавиш" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/ktron.po index 77bb1768050..9cac6b5b858 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/ktron.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:29-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -138,6 +138,10 @@ msgstr "Rusange" msgid "A.I." msgstr "A. I." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 #, fuzzy msgid "A race in hyperspace" @@ -161,307 +165,265 @@ msgstr "Umwanditsi wa mbere " msgid "Various improvements" msgstr "Imbibi zitandukanye" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "Kuri Ibirimo %1 " + +#: tron.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Mu karuhuko " + +#: tron.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Crash!" +msgstr "Agatebo njyamwanda" + +#: tron.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "" +"Icyo ari cyo cyose Bya Icyerekezo Utubuto Kuri Tangira &vendorShortName; ! " + +#: ai.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Amagenzura y'Ifishi" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "&1 " -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "&2 " -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Ikinyenterilinge" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, fuzzy, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "umunyarufunguriro" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Impuzandengo" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Inzobere" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Imisusire y'Umurongo" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "Umurongo" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "Urukiramende" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Kirambuye" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Inziga" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Ingano y'icapa" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Binini" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Gitoya" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Hagati" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Ibara:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Ishusho..." -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "1 Ibara: : " -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "2 Ibara: : " -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "imyitwarire" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "ku Ibara: " -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "Iyongeramuvudukuko rya Mweretsi:" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "Ryari: Kwimura in i Icyerekezo " -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Amazina koresha" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "1 : " -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "2 : " -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Umuvuduko" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Buhoro" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Byihuta" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Mbuganyuma Ibara: Bya i &Game . " -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Ibara: Bya 1 " -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Ibara: Bya 2 " -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Kuri Herekana %S i ku Ibara: . " -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Kuri Kwangira . " -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "in i Icyerekezo A . " -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Ubugari: Bya i Umurongo: . " -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, fuzzy, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Umuvuduko Bya i Umurongo: . " -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Bya i . " -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Umurongo: Imisusire . " -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Kuri Koresha A Guhanga Mbuganyuma Ishusho . " -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Kunozaidosiyeya Mbuganyuma Ishusho Kuri Koresha . " -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "1 ni A . " -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "2 ni A . " -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Izina: Bya 1 . " -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Izina: Bya 2 . " - -#: tron.cpp:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "Kuri Ibirimo %1 " - -#: tron.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Game paused" -msgstr "Mu karuhuko " - -#: tron.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Crash!" -msgstr "Agatebo njyamwanda" - -#: tron.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "" -"Icyo ari cyo cyose Bya Icyerekezo Utubuto Kuri Tangira &vendorShortName; ! " diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/ktron.po index f68ac4e9c56..d617b69dfa9 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/ktron.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:15+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Martin Uzak,Stanislav Višňovský" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -110,6 +110,10 @@ msgstr "Všeobecné" msgid "A.I." msgstr "U.I." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Preteky v hyperpriestore" @@ -134,305 +138,263 @@ msgstr "Pôvodný autor" msgid "Various improvements" msgstr "Rôzne vylepšenia" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Nebol som schopný nahrať pozadie\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Hra prerušená" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Havária!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Stlačte ktorúkoľvek z vašich smerových kláves pre štart!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Počítač ovláda" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Hráč &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Hráč &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligencia:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Začiatočník" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Pokročilý" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Expert" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Štýl čiar:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D čiara" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D štvorce" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Ploché" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Kružnice" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Veľkosť čiary" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Veľká" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Malá" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Stredná" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Pozadie" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Farba:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Obrázok:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Farba hráča 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Farba hráča 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Správanie" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Zobraziť hráča zmenou farby" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Zakázať zrýchľovanie" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Naraziť pri pohybe v opačnom smere" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Mená hráčov" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Hráč 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Hráč 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Rýchlosť" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Pomaly" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Rýchlo" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Farba pozadia hry." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Farba hráča 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Farba hráča 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Či zobrazovať víťaza zmenou farby." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Či zakázať zrýchľovanie." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Či zmena smeru pohybu na druhú stranu spôsobí náraz." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Šírka čiary." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Rýchlosť čiary." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Úroveň počítača." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Štýl čiary." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Či použiť vlastný obrázok na pozadí." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Vlastný obrázok na pozadí." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Či je hráč 1 počítač." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Či je hráč 2 počítač." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Meno hráča 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Meno hráča 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Nebol som schopný nahrať pozadie\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Hra prerušená" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Havária!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Stlačte ktorúkoľvek z vašich smerových kláves pre štart!" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ktron.po index 4fbb427401f..b8fde03889c 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ktron.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:03+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -24,18 +24,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Roman Maurer,Primož Peterlin,Gregor Rakar" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"roman.maurer@hermes.si,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,gregor.rakar@kiss.si" +"roman.maurer@hermes.si,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,gregor.rakar@kiss." +"si" #: ktron.cpp:60 msgid "Player 1 Up" @@ -117,6 +118,10 @@ msgstr "Splošno" msgid "A.I." msgstr "U.I." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Dirka v hiperprostoru" @@ -141,305 +146,263 @@ msgstr "Izvirni avtor" msgid "Various improvements" msgstr "Različne izboljšave" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Tapete ni moč naložiti\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Igra zaustavljena" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Trk!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Pritisnite katerokoli smerno tipko za začetek!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Računalnik nadzira" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Igralec &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Igralec &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligenca:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Začetnik" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Povprečnež" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Strokovnjak" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Slog črte:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D-črta" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D-pravokotniki" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Enobarvno" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Krogi" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Velikost črte" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Velika" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Majhna" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Srednja" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Ozadje" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Slika:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Barva igralca 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Barva igralca 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Obnašanje" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Zmagovalca prikaži s spreminjanjem barve" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Onemogoči pospeševanje" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Trk, ko se premikata v nasprotni smeri" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Imena igralcev" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Igralec 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Igralec 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Hitrost" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Počasi" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Hitro" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Barva ozadja igre." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Barva igralca 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Barva igralca 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Ali naj zmagovalca prikaže s spreminjanjem barve." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Ali naj onemogoči pospeševanje." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Al naj premikanje v nasprotni smeri povzroči trk." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Širina črte." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Hitrost črte." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Spretnost računalniškega igralca." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Slog črte." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Ali naj se uporabi lastno liko ozadja." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Lastna slika ozadja." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Ali je igralec 1 računalniški igralec." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Ali je igralec 2 računalniški igralec." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Ime igralca 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Ime igralca 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Tapete ni moč naložiti\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Igra zaustavljena" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Trk!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Pritisnite katerokoli smerno tipko za začetek!" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktron.po index 45084d51dff..655d26899ef 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktron.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:39+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Слободан Мишковић, Часлав Илић" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -110,6 +110,10 @@ msgstr "Опште" msgid "A.I." msgstr "В.И." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Трка у хиперпростору" @@ -135,305 +139,263 @@ msgstr "Првобитни аутор" msgid "Various improvements" msgstr "Разна побољшања" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Нисам могао да учитам постер\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Игра је паузирана" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Бум!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Притисните било који од тастера за смер да бисте почели!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Рачунар контролише" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Играч &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Играч &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Интелигенција:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Почетник" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Просечан" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Стручњак" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Стил линија:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D линија" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D правоугаоници" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Пљоснато" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Кругови" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Величина линије" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Велика" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Мала" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Средња" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Позадина" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Боја:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Слика:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Боја играча 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Боја играча 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Понашање" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Прикажи победника мењањем боје" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Онемогући убрзавање" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Слупај када се креће у супротном смеру" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Имена играча" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Играч 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Играч 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Брзина" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Споро" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Брзо" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Боја позадине игре." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Боја играча 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Боја играча 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Да ли да се победник прикаже помоћу промене боје." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Да ли да се онемогући убрзање." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Да ли промена у супротном правцу изазива судар." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Ширина линије." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Брзина линије." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Вештина рачунарског играча." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Стил линија." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Да ли да се користи посебна позадинска слика." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Посебна позадинска слика коју треба користити." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Да ли је играч 1 рачунарски играч." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Да ли је играч 2 рачунарски играч." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Име играча 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Име играча 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Нисам могао да учитам постер\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Игра је паузирана" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Бум!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Притисните било који од тастера за смер да бисте почели!" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/ktron.po index 6b7d2fbd953..918f59e36a2 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/ktron.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:39+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Slobodan Mišković, Časlav Ilić" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -110,6 +110,10 @@ msgstr "Opšte" msgid "A.I." msgstr "V.I." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Trka u hiperprostoru" @@ -135,305 +139,263 @@ msgstr "Prvobitni autor" msgid "Various improvements" msgstr "Razna poboljšanja" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Nisam mogao da učitam poster\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Igra je pauzirana" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Bum!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Pritisnite bilo koji od tastera za smer da biste počeli!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Računar kontroliše" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Igrač &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Igrač &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligencija:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Početnik" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Prosečan" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Stručnjak" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Stil linija:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D linija" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D pravougaonici" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Pljosnato" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Krugovi" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Veličina linije" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Velika" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Mala" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Srednja" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Boja:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Slika:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Boja igrača 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Boja igrača 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Prikaži pobednika menjanjem boje" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Onemogući ubrzavanje" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Slupaj kada se kreće u suprotnom smeru" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Imena igrača" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Igrač 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Igrač 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Brzina" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Sporo" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Brzo" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Boja pozadine igre." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Boja igrača 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Boja igrača 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Da li da se pobednik prikaže pomoću promene boje." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Da li da se onemogući ubrzanje." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Da li promena u suprotnom pravcu izaziva sudar." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Širina linije." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Brzina linije." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Veština računarskog igrača." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Stil linija." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Da li da se koristi posebna pozadinska slika." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Posebna pozadinska slika koju treba koristiti." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Da li je igrač 1 računarski igrač." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Da li je igrač 2 računarski igrač." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Ime igrača 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Ime igrača 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Nisam mogao da učitam poster\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Igra je pauzirana" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Bum!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Pritisnite bilo koji od tastera za smer da biste počeli!" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ktron.po index 7e9cde3c56a..37c8ded6175 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-24 21:13+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Karl Backström" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -107,6 +107,10 @@ msgstr "Allmänt" msgid "A.I." msgstr "AI" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Ett lopp i hyperrymden" @@ -131,305 +135,263 @@ msgstr "Ursprunglig upphovsman" msgid "Various improvements" msgstr "Diverse förbättringar" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Kan inte ladda bakgrundsbilden\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Spelet pausat" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Krasch!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Tryck på någon tangent för att starta." + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Datorn styr" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Spelare &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Spelare &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligens:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Nybörjare" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Normal" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Expert" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Linjestil:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D-linjer" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D-rektanglar" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Platt" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Cirklar" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Linjestorlek" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Stor" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Liten" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Normal" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Färg:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Bild:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Spelare 1 färg:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Spelare 2 färg:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Uppförande" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Visa vinnare genom att byta färg" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Inaktivera acceleration" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Krascha vid förflyttning i motsatt riktning" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Spelarnamn" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Spelare 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Spelare 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Hastighet" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Långsam" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Spelets bakgrundsfärg." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Färg för första spelaren" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Färg för andra spelaren" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Om vinnare ska visas genom att byta färg." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Om acceleration ska inaktiveras." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Om förflyttning i motsatt riktning orsakar en krasch." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Linjens bredd." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Linjens hastighet." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Datorspelarens spelstyrka." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Linjestilen." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Om en egen bakgrundsbild ska användas." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Egen bakgrundsbild att använda." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Om första spelaren är en datorspelare." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Om andra spelaren är en datorspelare." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Första spelarens namn." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Andra spelarens namn." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Kan inte ladda bakgrundsbilden\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Spelet pausat" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Krasch!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Tryck på någon tangent för att starta." diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/ktron.po index a58c892b675..e04027fe0d8 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-12 02:32--800\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: \n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "vijay" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -106,6 +106,10 @@ msgstr "பொது" msgid "A.I." msgstr "" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "ஹைபர்ஸ்பேசில் ஒரு பந்தயம்" @@ -130,308 +134,266 @@ msgstr "மூல படைப்பாளி" msgid "Various improvements" msgstr "பல்வேறு முன்னேற்றங்கள்" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"சுவரொட்டியை ஏற்ற முடியவில்லை\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "விளையாட்டு தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டது" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "முறிவு!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "ஏதேனும் திசை விசைகளை துவங்க அழுத்து!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "கணினி கட்டுப்பாடுகள்" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "பிளேயர் &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "பிளேயர் &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "அறிவுபூர்வம்:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "துவங்குவர்" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "சராசரி" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "நிபுணர்" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "நேர்கோடு பாணி:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D நேர்கோடு" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D நீள் சதுரங்கள்" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "தட்டை" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "வட்டங்கள்" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "நேர்கோடு அளவு" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "பெரிய" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "சிறிய" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "மிதமான" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "பின்னணி" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "வண்ணம்:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "பிம்பம்" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "பிளேயர் 1 வண்ணம்" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "பிளேயர் 2 வண்ணம்" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "நடத்தை" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&வென்றவரை வண்ண மாற்றத்துடன் காட்டு" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&முடக்கு முடுக்கு" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "எதிர் திசையில் செல்லும் போது &முறிவு " -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "பிளேயரின் பெயர்கள்" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "பிளேயர் 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "பிளேயர் 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "வேகம்" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "மெதுவாக" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "விரைவு" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "விளையாட்டின் பின்னணி வண்ணம்" -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "பிளேயர் 1இன் வண்ணம்:" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "பிளேயர் 2இன் வண்ணம்:" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "வண்ணத்தை மாற்றி வென்றவரை காட்ட வேண்டுமா." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "முடக்கு முடுக்கு வேண்டுமா" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "எதிர் திசையை மாற்றும் போது &முறிவு ஏற்படுமா" -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "நீள்கோட்டின் அகலம்" -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "நீள்கோட்டின் வேகம்" -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "கணினி பிளேயர் 1இன் திறமை" -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "நீள்கோட்டின் பாணி" -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "ஆயத்தம் செய்த பின்னணி பிம்பங்களை உபயோகிக்க வேண்டுமா." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "பின்னணி பிம்பங்களை உபயோகிக்க ஆயத்தம் செய்." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "பிளேயர் 1 கணினி பிளேயரா." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "பிளேயர் 2 கணினி பிளேயரா." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "பிளேயர் 1 இன் பெயர்\t" -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "பிளேயர் 2 இன் பெயர்\t" -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"சுவரொட்டியை ஏற்ற முடியவில்லை\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "விளையாட்டு தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டது" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "முறிவு!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "ஏதேனும் திசை விசைகளை துவங்க அழுத்து!" - #~ msgid "Ai" #~ msgstr "Aஐ" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ktron.po index b2bafd01f3e..503e52b0797 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ktron.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:11+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -113,6 +113,10 @@ msgstr "Умумӣ" msgid "A.I." msgstr "A.I." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Мусобиқаи мошинронӣ дар гиперфазо" @@ -137,305 +141,263 @@ msgstr "Муаллифи ҳақиқӣ" msgid "Various improvements" msgstr "Мукаммалсозиҳои гуногун" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Паснаморо бор карда нашуда истодааст\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Бозӣ боздошта шудааст" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Садама!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Барои оғозёбӣ яке аз калидҳои самтҳоро пахш кунед!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Идоракуниҳои компютер" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Бозингари &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Бозингари &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Моҳир:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Навбозингар" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Ҳадди васат" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Эксперт" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Услуби хат:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "Хати 3D" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "Росткунҷаҳои севазъа" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Ҳамвор" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Доираҳо" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Андозаи хат" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Калон" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Майда" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Муҳит" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Замина" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Ранг:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Тасвир:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Ранги Бозингари 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Ранги Бозингари 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Рафтор" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Намоиши ғолиб бо ранги дигар" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Суръат тез кардан ғайри фаъол созед" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Садама ҳангоми ҳаракат дар самти муқобил" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Номҳои бозингарон" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Бозингари 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Бозингари 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Суръат" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Оҳиста" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Тез" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Ранги Заминаи Бозӣ." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Ранги Бозингари 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Ранги Бозингари 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Оё ғолиб бо тағирдиҳии ранг нишон дода шавад." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Оё шитобдиҳӣ хомӯш карда шавад." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Оё ҳангоми садама ҳаракати самти муқобил иваз карда шавад." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Васеъгии хат." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Суръати хат." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Малакаи бозингари компютер." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Услуби хат." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Оё дигар симои паснамо истифода шавад." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Тасвири Заминаи Оддӣ Барои Истифода." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Оё бозингари 1 бозингари компютер аст." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Оё бозингари 2 бозингари компютер аст." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Номи бозингари 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Номи бозингари 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Паснаморо бор карда нашуда истодааст\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Бозӣ боздошта шудааст" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Садама!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Барои оғозёбӣ яке аз калидҳои самтҳоро пахш кунед!" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/ktron.po index 409a4fe32dc..047dec3ef58 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/ktron.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:29+0300\n" "Last-Translator: Bülent ŞENER \n" "Language-Team: Türkçe \n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ömer Fadıl USTA, Bülent ŞENER" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -111,6 +111,10 @@ msgstr "Genel" msgid "A.I." msgstr "A.I." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Sonsuz uzayda bir yarış" @@ -125,7 +129,8 @@ msgstr "" "Matthias Kiefer, (c) 1998-2000\n" "\n" "Bilgisayarın kontrolü için bazı algoritmalar\n" -"xtron-1.1'den - Rhett D. Jacobs 'den alınmıştır." +"xtron-1.1'den - Rhett D. Jacobs 'den " +"alınmıştır." #: main.cpp:39 msgid "Original author" @@ -135,305 +140,263 @@ msgstr "Asıl yazar" msgid "Various improvements" msgstr "Çeşitli geliştirmeler" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Duvar kağıdını yükleyemedim\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Oyun Durdu" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Çarptı!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Başlamak için yön tuşlarından birine basın!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Bilgisayar Kontrolü" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "&1. Oyuncu" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "&2. Oyuncu" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Zeka:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Başlangıç" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Orta" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Uzman" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Çizgi stili:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D Çizgi" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D Dörtgenler" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Düz" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Daireler" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Çizgi Boyutu" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Geniş" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Küçük" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Orta" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Arkaplan" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Renk:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Resim:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "1. Oyuncunun Rengi" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "2. Oyuncunun Rengi" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "Kazananı renk değiştirerek &göster" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "Hızlanmayı &pasifleştir" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Ters yönde giderken çarpış" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Oyuncu İsimleri" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "1. oyuncu:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "2. oyuncu" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Hız" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Yavaş" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Oyunun arkaplanı." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "1. oyuncunun rengi" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "2. oyuncunun rengi" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Kazanan, rengi değişen çizgilerle gösterilsin mi?" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "İvmelenme etkinleştirilsin mi?" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Geriye dönüşlerin sonucunda çarpışma olsun mu?" -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Çizginin genişliği." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Çizginin hızı" -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Bilgisayar oyuncusunun zekası." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Çizgi stili." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Özel bir arkaplan resmi kullanılıp kullanılmayacağı." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Kullanılacak özel arkaplan resmi." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "1. oyuncu bilgisayar oyuncusu mu olsun?" -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "2. oyuncu bilgisayar oyuncusu mu olsun?" -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "1. oyuncunun adı" -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "2. oyuncunun adı" - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Duvar kağıdını yükleyemedim\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Oyun Durdu" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Çarptı!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Başlamak için yön tuşlarından birine basın!" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ktron.po index c144439042f..416dfb1c85d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ktron.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 23:22-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Eugene Onischenko" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -112,6 +112,10 @@ msgstr "Загальні" msgid "A.I." msgstr "Комп'ютер" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Перегони у всесвіті" @@ -136,305 +140,263 @@ msgstr "Початковий автор" msgid "Various improvements" msgstr "Різні вдосконалення" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Не зміг завантажити шпалери\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Пауза" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Аварія!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Натисніть будь яку з ваших клавіш керування для початку гри!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Комп'ютер грає за" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Гравця &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Гравця &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Кмітливість" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Новак" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Звичайний" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Експерт" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Стиль лінії:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "Тривимірна лінія" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "Тривимірні прямокутники" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Плоский" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Кола" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Розмір лінії" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Великій" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Малий" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Середній" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Тло" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Колір:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Зображення:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Колір гравця 1:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Колір гравця 2:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Виділяти переможця змінюючи колір" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "Вимкнути &прискорення" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "Пересування в протилежному напрямку призводить до &аварії" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Імена гравців" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Гравець 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Гравець 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Швидкість" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Мала" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Висока" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Колір тла." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Колір гравця 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Колір гравця 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Чи виділяти переможця змінюючи колір." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Чи вимкнути прискорення." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Чи повинно пересування в протилежному напрямку призводити до аварії." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Ширина лінії." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Швидкість лінії." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Майстерність комп'ютерного гравця." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Стиль лінії." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Чи використовувати зображення для тла." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Зображення для тла, яке потрібно використовувати." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Чи гравець 1 контролюється комп'ютером." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Чи гравець 2 контролюється комп'ютером." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Ім'я гравця 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Ім'я гравця 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Не зміг завантажити шпалери\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Пауза" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Аварія!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Натисніть будь яку з ваших клавіш керування для початку гри!" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po index 76b34c4bb60..cf8bd90dff4 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:27+0800\n" "Last-Translator: zhang yue \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "TDE 简体中文翻译组" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -110,6 +110,10 @@ msgstr "常规" msgid "A.I." msgstr "人工智能" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "虚拟空间中的竞赛" @@ -134,308 +138,266 @@ msgstr "原始作者" msgid "Various improvements" msgstr "不同的改进" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"不能载入背景\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "游戏已暂停" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "撞车!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "按下任何方向键开始!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "计算机控制" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "玩家甲(&1)" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "玩家乙(&2)" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "智能:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "新手" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "普通" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "专家" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "线条样式:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D 线条" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D 方框" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "平面" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "圆圈" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "线条尺寸" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "大" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "小" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "中等" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "背景" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "颜色:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "图像:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "玩家甲的颜色:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "玩家乙的颜色:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "行为" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "改变颜色来显示胜利者(&S)" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "禁用加速(&D)" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "在相对方向上运动导致撞车(&C)" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "玩家姓名" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "玩家甲:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "玩家乙:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "速度" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "慢" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "快" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "游戏的背景颜色。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "玩家甲的颜色" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "玩家乙的颜色" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "是否改变颜色来显示胜利者。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "是否禁用加速。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "在相对方向上运动是否导致撞车。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "线条宽度。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "线条速度。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "计算机水平" -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "线条风格。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "是否使用自定义背景图像。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "使用自定义背景图像。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "玩家甲是否是计算机。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "玩家乙是否是计算机。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "玩家甲的名字。" -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "玩家乙的名字。" -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"不能载入背景\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "游戏已暂停" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "撞车!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "按下任何方向键开始!" - #~ msgid "Ai" #~ msgstr "Ai" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktron.po index f9eb085cb7f..9a51caf401c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktron.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-16 20:43+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie \n" "Language-Team: Chinese(traitional) \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Hydonsingore Sie" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -108,6 +108,10 @@ msgstr "一般" msgid "A.I." msgstr "人工智慧" +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "超空間的競賽" @@ -121,7 +125,8 @@ msgid "" msgstr "" "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n" "\n" -"部份電腦玩家的計算能力,是 Rhett D. Jacobs 從xtron取得的。" +"部份電腦玩家的計算能力,是 Rhett D. Jacobs 從" +"xtron取得的。" #: main.cpp:39 msgid "Original author" @@ -131,308 +136,266 @@ msgstr "原作者" msgid "Various improvements" msgstr "諸多改進" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"無法載入桌布\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "遊戲暫停" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "出局!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "按下您方向鍵中的任何一個即開始遊戲!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "電腦操控" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "玩家 &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "玩家 &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "智力" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "初學者" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "普普通通" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "專家級" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "線條風格" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D 線條" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D 矩形" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "平面" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "圓圈" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "線條粗細" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "粗" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "細" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "中等" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "背景" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "顏色:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "影像圖片:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "玩家一的顏色:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "玩家二的顏色:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "行為" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "藉著變色顯示贏家(&S)" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "不得加速(&D)" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "試圖朝相反方向移動者出局(&C)" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "玩家名稱" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "玩家一:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "玩家二:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "速度" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "慢" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "快" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "遊戲中的背景顏色" -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "玩家一的顏色" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "玩家二的顏色" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "是否藉著改變顏色來顯示贏家" -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "是否要停用加速功能" -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "朝相反方向移動時是否要判定出局" -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "線條的寬度" -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "線條的速度" -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "電腦玩家的技巧" -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "線條的風格" -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "是否要使用自訂的背景圖片" -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "要用的自訂背景" -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "玩家一是否為電腦玩家" -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "玩家二是否為電腦玩家" -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "玩家一的名稱" -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "玩家二的名稱" -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"無法載入桌布\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "遊戲暫停" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "出局!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "按下您方向鍵中的任何一個即開始遊戲!" - #~ msgid "Ai" #~ msgstr "Ai"