From f3cc94bfd2383d4bd94aa5388d16629d1d3ef1f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roman Savochenko Date: Tue, 1 Sep 2020 04:41:53 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (223 of 223 strings) Translation: tdeutils/tdefilereplace Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/tdefilereplace/uk/ --- .../messages/tdeutils/tdefilereplace.po | 131 +++++++----------- 1 file changed, 53 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdefilereplace.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdefilereplace.po index 97596db2a2f..0e298de4aa6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdefilereplace.po @@ -3,25 +3,23 @@ # # Ivan Petrouchtchak , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2005, 2007. +# Roman Savochenko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-29 15:55-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-02 05:32+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -64,12 +62,10 @@ msgid "Starting folder" msgstr "Початкова тека" #: main.cpp:37 -#, fuzzy msgid "TDEFileReplace" -msgstr "KFileReplace" +msgstr "TDEFileReplace" #: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Part of the TDEUtils module." msgstr "Частина модуля TDEUtils." @@ -82,9 +78,8 @@ msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" msgstr "Поточний супровід, чистка і переписування коду" #: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:457 -#, fuzzy msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" -msgstr "Перший автор засобу KFileReplace" +msgstr "Перший автор інструменту TDEFileReplace" #: report.cpp:41 report.cpp:194 msgid "Cannot open the file %1." @@ -107,9 +102,8 @@ msgid "-" msgstr "-" #: report.cpp:68 -#, fuzzy msgid "TDEFileReplace Report" -msgstr "Звіт KFileReplace" +msgstr "Звіт TDEFileReplace" #: report.cpp:73 msgid "Searching/Replacing Strings Table" @@ -172,9 +166,8 @@ msgid "Total occurrences" msgstr "Всього випадків" #: tdefilereplace.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Could not find the TDEFileReplace part." -msgstr "Не вдалось знайти компонент KFileReplace." +msgstr "Не вдалось знайти компонент TDEFileReplace." #: tdefilereplacelib.cpp:74 #, c-format @@ -182,7 +175,7 @@ msgid "" "_n: 1 byte\n" "%n bytes" msgstr "" -"%n байт\n" +"один байт\n" "%n байти\n" "%n байтів" @@ -265,9 +258,8 @@ msgid "Cannot create the %1 folder." msgstr "Неможливо створити теку %1." #: tdefilereplacepart.cpp:451 -#, fuzzy msgid "TDEFileReplacePart" -msgstr "KFileReplacePart" +msgstr "TDEFileReplacePart" #: tdefilereplacepart.cpp:453 msgid "Batch search and replace tool." @@ -282,10 +274,9 @@ msgid "Original german translator" msgstr "Перший перекладач на німецьку" #: tdefilereplacepart.cpp:476 -#, fuzzy msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." msgstr "" -"Вибачне, в даний час компонент KFileReplace працює тільки з локальними " +"Вибачне, на цей час компонент TDEFileReplace працює лише із локальними " "файлами." #: tdefilereplacepart.cpp:476 @@ -317,16 +308,12 @@ msgid "Cre&ate Report File..." msgstr "Ств&орити файл звіту..." #: tdefilereplacepart.cpp:518 -#, fuzzy -#| msgid "&Save Strings List to File..." msgid "&Save Results List to File..." -msgstr "&Зберегти список рядків у файл..." +msgstr "&Зберегти Перелік Результатів до Файлу..." #: tdefilereplacepart.cpp:519 -#, fuzzy -#| msgid "&Load Strings List From File..." msgid "&Load Results List From File..." -msgstr "Заванта&жити список рядків з файла..." +msgstr "Заванта&жити Перелік Результатів Із Файлу..." #: tdefilereplacepart.cpp:522 msgid "&Add String..." @@ -377,9 +364,8 @@ msgid "Enable &Regular Expressions" msgstr "Уможливити &формальні вирази" #: tdefilereplacepart.cpp:536 -#, fuzzy msgid "Configure &TDEFileReplace..." -msgstr "Налаштувати &KFileReplace..." +msgstr "Налаштувати &TDEFileReplace..." #: tdefilereplacepart.cpp:539 tdefilereplaceview.cpp:799 msgid "&Properties" @@ -403,7 +389,7 @@ msgstr "Відкрити &батьківську теку" #: tdefilereplacepart.cpp:547 tdefilereplaceview.cpp:790 msgid "Remove &Entry" -msgstr "" +msgstr "Видалити &Запис" #: tdefilereplacepart.cpp:549 msgid "E&xpand Tree" @@ -414,14 +400,12 @@ msgid "&Reduce Tree" msgstr "&Згорнути дерево" #: tdefilereplacepart.cpp:553 -#, fuzzy msgid "&About TDEFileReplace" -msgstr "&Про KFileReplace" +msgstr "&Про TDEFileReplace" #: tdefilereplacepart.cpp:554 -#, fuzzy msgid "TDEFileReplace &Handbook" -msgstr "&Підручник по KFileReplace" +msgstr "&Підручник по TDEFileReplace" #: tdefilereplacepart.cpp:555 msgid "&Report Bug" @@ -432,10 +416,12 @@ msgid "" "It seems you have a circular reference in your file system.The search has " "been limited to this sublevel to preventTDEFileReplace from crashing." msgstr "" +"Схоже ви маєте циклічне посилання на вашій файловій системі. Пошук було " +"обмежено цим підрівнем для попередження аварійного завершення TDEFileReplace." #: tdefilereplacepart.cpp:933 tdefilereplacepart.cpp:1270 msgid "Circular reference detected" -msgstr "" +msgstr "Виявлено циклічне посилання" #: tdefilereplacepart.cpp:997 tdefilereplacepart.cpp:1085 #: tdefilereplacepart.cpp:1327 @@ -465,12 +451,12 @@ msgid "" "It seems you have a circular reference in your file system. The search has " "been limited to this sublevel to prevent TDEFileReplace from crashing." msgstr "" +"Схоже ви маєте циклічне посилання на вашій файловій системі. Пошук було " +"обмежено цим підрівнем для попередження аварійного завершення TDEFileReplace." #: tdefilereplacepart.cpp:1398 tdefilereplacepart.cpp:1438 -#, fuzzy -#| msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" msgid "Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" -msgstr " Рядок:%2, Кол:%3 - \"%1\"" +msgstr "Рядок:%2, Стовпчик:%3 - \"%1\"" #: tdefilereplacepart.cpp:1537 msgid "There are no strings to search and replace." @@ -501,9 +487,8 @@ msgid "Do you really want to delete %1?" msgstr "Ви дійсно хочете видалити %1?" #: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481 -#, fuzzy msgid "TDEFileReplace Results" -msgstr "Звіт KFileReplace" +msgstr "Результати TDEFileReplace" #: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481 #: tdefilereplaceview.cpp:591 tdefilereplaceview.cpp:674 @@ -511,49 +496,39 @@ msgid "All Files" msgstr "Всі файли" #: tdefilereplaceview.cpp:373 -#, fuzzy -#| msgid "Load Strings From File" msgid "Load Results From File" -msgstr "Завантажити рядки з файла" +msgstr "Завантажити Результати Із Файлу" #: tdefilereplaceview.cpp:384 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." msgid "Cannot open the file %1 and load the results list." msgstr "" -"Не вдається відкрити файл %1 та завантажити список рядків." +"Не вдається відкрити файл %1 та завантажити перелік " +"результатів." #: tdefilereplaceview.cpp:392 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot open file %1 for reading." msgid "File %1 seems not to be valid." -msgstr "Не вдається відкрити файл %1 для читання." +msgstr "Файл %1 схоже некоректний." #: tdefilereplaceview.cpp:405 msgid "" "Missing search type. Is this a search-and-replace list of results?" -msgstr "" +msgstr "Відсутній тип пошуку. Це перелік пошуку та заміни результатів?" #: tdefilereplaceview.cpp:476 -#, fuzzy -#| msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save." -msgstr "Немає результатів для збереження: список порожній." +msgstr "Немає результатів для збереження." #: tdefilereplaceview.cpp:482 -#, fuzzy -#| msgid "Save Strings to File" msgid "Save Results to File" -msgstr "Зберегти рядки у файл" +msgstr "Зберегти Результати до Файлу" #: tdefilereplaceview.cpp:491 tdefilereplaceview.cpp:684 msgid "File %1 cannot be saved." msgstr "Не вдалось зберегти файл %1." #: tdefilereplaceview.cpp:591 -#, fuzzy msgid "TDEFileReplace strings" -msgstr "Рядки KFileReplace" +msgstr "Рядки TDEFileReplace" #: tdefilereplaceview.cpp:592 msgid "Load Strings From File" @@ -567,20 +542,20 @@ msgstr "" #: tdefilereplaceview.cpp:611 msgid "File %1 seems not to be written in a valid kfr format." msgstr "" +"Файл %1 схоже не був записаний у коректному kfr форматі." #: tdefilereplaceview.cpp:624 msgid "" "Missing search type. Is this a search-and-replace list of strings?" -msgstr "" +msgstr "Відсутній тип пошуку. Це перелік пошуку та заміни рядків?" #: tdefilereplaceview.cpp:669 msgid "No strings to save as the list is empty." msgstr "Немає рядків для збереження, оскільки список порожній." #: tdefilereplaceview.cpp:674 -#, fuzzy msgid "TDEFileReplace Strings" -msgstr "Рядки KFileReplace" +msgstr "Рядки TDEFileReplace" #: tdefilereplaceview.cpp:675 msgid "Save Strings to File" @@ -634,14 +609,14 @@ msgstr "" "вимкненим, якщо ви не хочете вказувати це обмеження." #: whatthis.h:42 -#, fuzzy msgid "" "Insert the maximum depth sublevel you want to search, or leave it unchecked " "if you don't want to limit the search. A level of 0 searches only the " "current level." msgstr "" -"Вкажіть максимальний розмір файла, за яким ви хочете шукати або залиште " -"вимкненим, якщо ви не хочете вказувати це обмеження." +"Вставте максимальну глибину підрівнів за якою ви бажаєте шукати, або залиште " +"вимкненим, якщо ви не бажаєте обмежувати пошук. Рівень 0 шукає лише на " +"поточному рівні." #: whatthis.h:44 msgid "" @@ -867,7 +842,7 @@ msgstr "&Включити підтеки" #: knewprojectdlgs.ui:274 #, no-c-format msgid "&Max depth" -msgstr "" +msgstr "&Максимальна глибина" #: knewprojectdlgs.ui:316 #, no-c-format @@ -875,9 +850,9 @@ msgid "Search/Replace Strings" msgstr "Рядки пошуку/заміни" #: knewprojectdlgs.ui:350 knewprojectdlgs.ui:381 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Insert a search string here." -msgstr "Вставте рядок, за яким потрібно шукати." +msgstr "Вставте тут пошуковий рядок." #: knewprojectdlgs.ui:389 #, no-c-format @@ -1101,14 +1076,14 @@ msgid "&Results" msgstr "&Результати" #: tdefilereplacepartui.rc:57 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" -msgstr "Головний пенал KFileReplace" +msgstr "Головна Панель Інструментів TDEFileReplace" #: tdefilereplaceviewwdg.ui:102 tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #, no-c-format msgid "Matches" -msgstr "" +msgstr "Відповідності" #: tdefilereplaceviewwdg.ui:427 #, no-c-format @@ -1136,14 +1111,14 @@ msgid "Red means scanning files" msgstr "Червоний -- опрацювання файлів" #: tdefilereplaceviewwdg.ui:513 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scanned folders:" -msgstr "Опрацьовані файли:" +msgstr "Відскановані теки:" #: tdefilereplaceviewwdg.ui:544 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Files:" -msgstr "Всі файли" +msgstr "Файли:" #~ msgid "" #~ "Cannot open the file %1 and load the string list. This file "