|
|
|
@ -4,71 +4,76 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 12:36+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdeaddons/konq-searchbar/ka/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "თემური დოღონაძე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchbar.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Search Bar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ძიების ველი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchbar.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
|
|
|
|
|
"provider."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ძებნის ზოლი<p>შეიყვანეთ საძებნელი სტრიქონი. დააწკაპუნეთ ხატულას ძებნის "
|
|
|
|
|
"რეჟიმის ან პროვაიდერის შესაცვლელად."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchbar.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Focus Searchbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ფოკუსი ძებნის პანელზე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385
|
|
|
|
|
msgid "Find in This Page"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ძებნა ამ გვერდზე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchbar.cpp:356
|
|
|
|
|
msgid "%1 Search"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%1 ძებნა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchbar.cpp:416
|
|
|
|
|
msgid "Use Google Suggest"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Google-ის მინიშნებების გამოყენება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchbar.cpp:418
|
|
|
|
|
msgid "For Google Only"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მხოლოდ Google-სთვის"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchbar.cpp:418
|
|
|
|
|
msgid "For All Searches"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ყველა ძებნისთვის"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchbar.cpp:418
|
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "არასდროს"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchbar.cpp:421
|
|
|
|
|
msgid "Select Search Engines..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "აირჩიეთ ძებნის ძრავა..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchbar.rc:3
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Search Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ძებნის პანელი"
|
|
|
|
|