diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 5f21e2b2acb..7d44fab9713 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:35+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator Written by %1. Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK- Evolution 1.x import filter Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local). Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\". Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x import filter Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)."
+"p> Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders."
+"p> Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\". KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Written by %1. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from. KMail Archive File Import Filter This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail. Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file. KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. KMail import filter Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import. Note: Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\". Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA- Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from. OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X. mbox import filter This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format. Note: "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX- Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"
"
-"
\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
+""
-"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" @@ -483,25 +316,160 @@ msgstr "" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Met die invoering van pos gidse ('.pmm')..." +#: filter_opera.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "In voer Outlook Express 4" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Tel lêers..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +#, fuzzy +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Met die invoering van nuwe pos lêers ('.txt')..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "In voer Outlook Express 4" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" + +#: filter_outlook.cxx:46 +#, fuzzy +msgid "Counting mail..." +msgstr "Tel lêers..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +#, fuzzy +msgid "Counting directories..." +msgstr "Tel lêers..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +#, fuzzy +msgid "Counting folders..." +msgstr "Tel lêers..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "In voer Eenvoudig Teks Epos adresse" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:31 +#, fuzzy +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "In voer Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Met die invoering van nuwe pos lêers ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Met die invoering van pos gidse ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Met die invoering van 'UNIX' pos gidse ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "" + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"
Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 #, fuzzy msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "Fatale: Nie moontlik na begin Kpos vir Dcop kommunikasie.\n" " Maak seker 'Kpos' is in jou gids soeklys." @@ -518,49 +486,54 @@ msgstr "Kan nie voeg by boodskap na kabinet %1 in Kpos" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Fout terwyl bygesit boodskap na kabinet %1 in Kpos" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "In voer Eenvoudig Teks Epos adresse" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Van: %1" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Na" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Huidige:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "In voer Outlook Express 4" + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." msgstr "" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" msgstr "" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" msgstr "" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 -#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 -#: filter_thunderbird.cxx:65 -msgid "No directory selected." +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "" -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." msgstr "" -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" msgstr "" -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" msgstr "" -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 -#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 -msgid "No files found for import." +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" msgstr "" #: filter_evolution.cxx:31 @@ -92,11 +79,25 @@ msgstr "" #: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 +#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 +#: filter_thunderbird.cxx:65 +msgid "No directory selected." +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 +msgid "No files found for import." msgstr "" #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 @@ -107,64 +108,90 @@ msgstr "" msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "" -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "" -#: filter_kmail_archive.cxx:26 +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +#: filter_kmail_archive.cxx:26 +msgid "" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +msgid "" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." +#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 +msgid "Import folder %1..." msgstr "" -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" +#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_sylpheed.cxx:158 +#, c-format +msgid "Could not import %1" msgstr "" #: filter_lnotes.cxx:30 @@ -173,14 +200,13 @@ msgstr "" #: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" #: filter_lnotes.cxx:55 @@ -192,296 +218,238 @@ msgstr "" msgid "Importing emails from %1" msgstr "" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" msgstr "" -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" msgstr "" -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -msgid "Import folder %1..." +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 -#, c-format -msgid "Could not import %1" +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" msgstr "" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" msgstr "" -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" msgstr "" -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" msgstr "" -#: filter_opera.cxx:30 +#: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" +"Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.
" msgstr "" -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." msgstr "" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" +#: filter_oe.cxx:119 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." +#: filter_oe.cxx:130 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" msgstr "" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." msgstr "" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." msgstr "" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" msgstr "" -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." msgstr "" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." msgstr "" -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" msgstr "" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 +#: filter_pmail.cxx:69 msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" -msgstr "" - -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "" - -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "" - -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." msgstr "" -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." msgstr "" -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"
Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.
" +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." msgstr "" -#: filter_oe.cxx:67 +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 #, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "" - -#: filter_oe.cxx:82 -msgid "Import folder structure..." +msgid "Importing %1" msgstr "" -#: filter_oe.cxx:101 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "" -#: filter_oe.cxx:119 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_oe.cxx:130 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -#: filter_oe.cxx:144 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_oe.cxx:150 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" msgstr "" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 @@ -496,47 +464,52 @@ msgstr "" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" msgstr "" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" msgstr "" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" msgstr "" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." msgstr "" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." msgstr "" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" msgstr "" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metin@karegen.com" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 -#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 -#: filter_thunderbird.cxx:65 -msgid "No directory selected." +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." msgstr "" -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" msgstr "" -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" msgstr "" -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" msgstr "" -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 -#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 -msgid "No files found for import." +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Əsl müəllif" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" msgstr "" #: filter_evolution.cxx:31 @@ -92,11 +79,25 @@ msgstr "" #: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 +#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 +#: filter_thunderbird.cxx:65 +msgid "No directory selected." +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 +msgid "No files found for import." msgstr "" #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 @@ -107,64 +108,90 @@ msgstr "" msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "" -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "" -#: filter_kmail_archive.cxx:26 +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +#: filter_kmail_archive.cxx:26 +msgid "" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +msgid "" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." +#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 +msgid "Import folder %1..." msgstr "" -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" +#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_sylpheed.cxx:158 +#, c-format +msgid "Could not import %1" msgstr "" #: filter_lnotes.cxx:30 @@ -173,14 +200,13 @@ msgstr "" #: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" #: filter_lnotes.cxx:55 @@ -192,276 +218,191 @@ msgstr "" msgid "Importing emails from %1" msgstr "" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" msgstr "" -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" msgstr "" -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -msgid "Import folder %1..." +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 -#, c-format -msgid "Could not import %1" +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" msgstr "" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" msgstr "" -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" msgstr "" -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" msgstr "" -#: filter_opera.cxx:30 +#: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" +"Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.
" msgstr "" -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Göndərən:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Alıcı:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Hazırkı:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." msgstr "" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Toplam:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mətin Əmirov" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "metin@karegen.com" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." msgstr "" -#: filter_mailapp.cxx:34 -msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" msgstr "" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" msgstr "" -#: filter_oe.cxx:42 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.
" -msgstr "" - -#: filter_oe.cxx:67 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -#: filter_oe.cxx:82 -msgid "Import folder structure..." +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." msgstr "" -#: filter_oe.cxx:101 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." msgstr "" -#: filter_oe.cxx:119 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." msgstr "" -#: filter_oe.cxx:130 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." msgstr "" -#: filter_oe.cxx:144 +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 #, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgid "Importing %1" msgstr "" -#: filter_oe.cxx:150 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "" #: filter_sylpheed.cxx:27 @@ -470,18 +411,45 @@ msgstr "" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"
Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 @@ -496,47 +464,52 @@ msgstr "" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Göndərən:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Alıcı:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Hazırkı:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." msgstr "" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Toplam:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" msgstr "" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Written by %1.
" +msgstr "Автор %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Филтри за импортиране в KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, екипът на KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Original author" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Maintainer & New filters" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "New GUI & cleanups" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Филтър за импортиране на Outlook
" -"Трябва да зададете директорията, в която се намират файловете с данни с " -"разширение pst. Трябва да зададете директорията, в която се намират тези " -"файлове (обикновено C:\\Documents and Settings " -"за Windows 2000 или по-нови версии).
" -"Забележка: писмата ще бъдат импортирани в папка с името на файла, от " -"който идват, и ще имат представка \"OUTLOOK-\".
" +"Филтър за импортиране от Evolution 1.x
Изберете базовата " +"директория на Evolution 1.x (обикновено ~/evolution/local)." +"p>
Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в " +"папката \"Evolution-Import\".
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -47,27 +102,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Не е избрана директория." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Преброяване на файловете..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Преброяване на писмата..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Преброяване на директориите..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Преброяване на папките..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Импортиране на нови пощенски файлове..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -75,6 +109,22 @@ msgstr "Импортиране на нови пощенски файлове..." msgid "No files found for import." msgstr "Не са намерени файлове за импортиране." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Импортирането на писмата от %1 завърши" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Невъзможно отваряне на %1, игнориране" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -92,39 +142,37 @@ msgstr "" "1 дублирано съобщение не бе добавено\n" "%n дублирани съобщения не бяха добавени" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Невъзможно отваряне на %1, игнориране" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Evolution 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Evolution 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Филтър за импортиране от Evolution 1.x
" -"Изберете базовата директория на Evolution 1.x (обикновено " -"~/evolution/local).
" -"Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " -"\"Evolution-Import\".
" +"Филтър за импортиране от Evolution 2.x
Изберете базовата " +"директория, където се намират писмата на Evolution (обикновено ~/.evolution/" +"mail/local/).
Забележа: Никога не избирайте папка, която не е " +"във формат mbox-files. Ако го направите въпреки това, ще получите много нови " +"папки.
Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде " +"записана в папката \"Evolution-Import\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Импортирането на писмата от %1 завърши" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Импортирането е прекъснато от потребителя." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Начало на импортирането на файла %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -132,130 +180,31 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Импортирането на папките от Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Филтър за импортиране от Pegasus-Mail
" -"Изберете базовата директория на Pegasus-Mail, която съдържа файлове CNM, PMM " -"и MBX. Обикновено това е C:\\PMail\\mail
" -"Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " -"\"PegasusMail-Import\".
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Грешка при анализа структурата на папките. Импортирането ще бъде продължено без " -"подпапките." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Импортиране на файловете за нова е-поща (.cnm)..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Импортирането на папките (.pmm)..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Импортирането на папките на UNIX (.mbx)..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Импортиране на %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Съобщение %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Анализ на структурата на папките..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Автор %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Импортиране на писмата от Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" -"Филтър за импортиране на файлове структурни файлове на Lotus Notes
" -"Филтърът ще импортира структурни текстови файлове, които са експортирани " -"преди това от Lotus Notes в KMail. Използвайте филтъра, ако искате да " -"импортирате писма от Lotus Notes или от други програми, които използват същия " -"формат.
" -"Забележка: след като е невъзможно да се пресъздаде структурата на " -"папките, писмата ще бъдат импортирани в подпапки с името на файла, от който " -"идват, и ще бъдат записани във папката \"LNotes-Import\" във вашата локална " -"папка.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Всички файлове (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Импортиране на писмата от %1" - #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от KMail" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Филтър за импортиране от KMail
" -"Изберете базовата директория, където се намират писмата на \"KMail\".
" -"Забележа: Никога не избирайте вашата локална директория, която " -"ползвате в момента. Ако я изберете това може да доведе до безкраен цикъл.
" -"Филтърът не поддържа файлове mbox.
" -"Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " -"\"KMail-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Импортирането е прекъснато от потребителя." +"Филтър за импортиране от KMail
Изберете базовата директория, " +"където се намират писмата на \"KMail\".
Забележа: Никога не " +"избирайте вашата локална директория, която ползвате в момента. Ако я " +"изберете това може да доведе до безкраен цикъл.
Филтърът не поддържа " +"файлове mbox.
Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще " +"бъде записана в папката \"KMail-Import\".
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -268,187 +217,42 @@ msgstr "Импортиране на папка %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Грешка при импортиране от %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Филтър за импортиране от Thunderbird/Mozilla
" -"Изберете базовата директория на е-пощата на Thunderbird/Mozilla (обикновено " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Забележа: Никога не избирайте папка, която не е във формат " -"mbox-files. Ако го направите ще получите много нови папки.
" -"Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " -"\"Thunderbird-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Начало на импортирането на файла %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Импортиране на писмата от Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Филтър за импортиране от Opera
" -"Филтърът ще импортира е-пощата от Opera.
" -"Изберете директория, в която се намират писмата (обикновено " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Забележка: Писмата ще бъдат импортирани в папка с името на сметката " -"от която идват и с представка \"OPERA-\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Филтър за импортиране от Evolution 2.x
" -"Изберете базовата директория, където се намират писмата на Evolution " -"(обикновено ~/.evolution/mail/local/).
" -"Забележа: Никога не избирайте папка, която не е във формат " -"mbox-files. Ако го направите въпреки това, ще получите много нови папки.
" -"Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " -"\"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "От:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "До:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Текущо:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Импортиране..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Общо:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Моля, щракнете бутона \"Назад\", за да импортирате още писма или контакти" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Импортиране на писмата от Lotus Notes" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Добре дошли в KMailCVT - инструмент за импортиране в KMail" -"Филтър за импортиране на файлове структурни файлове на Lotus Notes" +"b>
Филтърът ще импортира структурни текстови файлове, които са " +"експортирани преди това от Lotus Notes в KMail. Използвайте филтъра, ако " +"искате да импортирате писма от Lotus Notes или от други програми, които " +"използват същия формат.
Забележка: след като е невъзможно да се " +"пресъздаде структурата на папките, писмата ще бъдат импортирани в подпапки с " +"името на файла, от който идват, и ще бъдат записани във папката \"LNotes-" +"Import\" във вашата локална папка.
" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Филтри за импортиране в KMail" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, екипът на KMailCVT" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Original author" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Maintainer & New filters" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "New GUI & cleanups" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Всички файлове (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Импортиране на писмата от %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Съобщение %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -456,11 +260,11 @@ msgstr "Импортиране на папките от OS X Mail" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Импортиране на папките от OS X Mail
" -"Импортиране на папките с писма от пощенския клиент на Apple Mac OS X.
" +"Импортиране на папките от OS X Mail
Импортиране на папките с " +"писма от пощенския клиент на Apple Mac OS X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -470,25 +274,27 @@ msgstr "" "1 дублирано съобщение не бе добавено в папката %1 на KMail\n" "%n дублирани съобщения не бяха добавени в папката %1 на KMail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Инструмент за импортиране KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "1: Изберете филтър" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "2: Импортиране..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Импортиране на файлове mbox (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Импортиране" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Филтър за импортиране на файлове mbox
Филтърът ще импортира " +"файловете mbox в KMail. Използвайте филтъра, ако искате да импортирате писма " +"от Ximian Evolution или от други програми, които използват традиционния " +"формат на UNIX.
Забележка: писмата ще бъдат импортирани в папка " +"с името на файла от който идват и ще имат представка \"MBOX-\".
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Импортирането завърши" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Файлове mbox (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -496,25 +302,21 @@ msgstr "Импортиране на писмата от Outlook Express" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Филтър за импортиране на Outlook Express версии 4/5/6
" -"Трябва да зададете директорията, в която се намират файловете с данни. За " -"целта търсете файлове разширение \".dbx\" или \".mbx\" в следните директории:" -"
Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " -"\"OE-Import\".
" +"Филтър за импортиране на Outlook Express версии 4/5/6
Трябва " +"да зададете директорията, в която се намират файловете с данни. За целта " +"търсете файлове разширение \".dbx\" или \".mbx\" в следните директории:" +"
Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде " +"записана в папката \"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -549,30 +351,190 @@ msgstr "Импортиране на пощенска кутия %1 на OE5+" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Импортиране на файл с папки %1 на OE5+" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Импортиране на писмата от Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Филтър за импортиране от Opera
Филтърът ще импортира е-" +"пощата от Opera.
Изберете директория, в която се намират писмата " +"(обикновено ~/.opera/mail/store/account*).
Забележка: Писмата " +"ще бъдат импортирани в папка с името на сметката от която идват и с " +"представка \"OPERA-\".
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Преброяване на файловете..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Импортиране на нови пощенски файлове..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Импортиране на писмата от Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Филтър за импортиране на Outlook
Трябва да зададете " +"директорията, в която се намират файловете с данни с разширение pst. Трябва " +"да зададете директорията, в която се намират тези файлове (обикновено C:" +"\\Documents and Settings за Windows 2000 или по-нови версии)." +"p>
Забележка: писмата ще бъдат импортирани в папка с името на " +"файла, от който идват, и ще имат представка \"OUTLOOK-\".
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Преброяване на писмата..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Преброяване на директориите..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Преброяване на папките..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Импортиране на писма в текстов формат" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Изберете директорията, която съдържа писмата.
Филтърът ще импортира " +"всички файлове с разширения \".msg\", \".eml\" и \".txt\"." +"p>
Забележка: писмата ще бъдат импортирани в папка с името на " +"директорията, от която идват и ще имат представка \"PLAIN-\".
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Импортирането на папките от Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Филтър за импортиране от Pegasus-Mail
Изберете базовата " +"директория на Pegasus-Mail, която съдържа файлове CNM, PMM и MBX. Обикновено " +"това е C:\\PMail\\mail
Структурата на папките може да се пресъздаде и " +"тя ще бъде записана в папката \"PegasusMail-Import\".
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Грешка при анализа структурата на папките. Импортирането ще бъде продължено " +"без подпапките." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Импортиране на файловете за нова е-поща (.cnm)..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Импортирането на папките (.pmm)..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Импортирането на папките на UNIX (.mbx)..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Импортиране на %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Анализ на структурата на папките..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Sylpheed" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"
Филтър за импортиране от Sylpheed
" -"Изберете базовата директория на Sylpheed (обикновено ~/Mail).
" -"Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " -"\"Sylpheed-Import\".
" -"Също така, филтърът импортира и състоянието на съобщенията - ново, " +"
Филтър за импортиране от Sylpheed
Изберете базовата " +"директория на Sylpheed (обикновено ~/Mail).
Структурата на папките " +"може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката \"Sylpheed-Import\"." +"p>
Също така, филтърът импортира и състоянието на съобщенията - ново, " "препратено, отговорено и пр.
" +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Bat" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Филтър за импортиране от Bat
Изберете базовата директория, " +"където се намират писмата на \"The Bat!\".
Забележа: Филтърът " +"импортира писмата от специалните файлове *.tbb от локалната директория на " +"\"The Bat!\". Т.е. само от сметки POP3, IMAP/DIMAP не се поддържат за " +"момента.
Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде " +"записана в папката \"TheBat-Import\".
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Филтър за импортиране от Thunderbird/Mozilla
Изберете " +"базовата директория на е-пощата на Thunderbird/Mozilla (обикновено ~/." +"thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
Забележа: Никога не " +"избирайте папка, която не е във формат mbox-files. Ако го направите ще " +"получите много нови папки.
Структурата на папките може да се " +"пресъздаде и тя ще бъде записана в папката \"Thunderbird-Import\".
" + #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "Фатална грешка: Програмата KMail не може да бъде стартирана за " "комуникация с DCOP. Моля, проверете дали програмата е инсталирана." @@ -589,65 +551,57 @@ msgstr "Добавянето на съобщения в папката %1 в KMa msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Грешка при добавяне на съобщение в папката %1 в KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Импортиране на писма в текстов формат" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "От:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Изберете директорията, която съдържа писмата.
" -"Филтърът ще импортира всички файлове с разширения \".msg\", \".eml\" и " -"\".txt\".
" -"Забележка: писмата ще бъдат импортирани в папка с името на " -"директорията, от която идват и ще имат представка \"PLAIN-\".
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "До:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Импортиране на файлове mbox (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Текущо:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"Филтър за импортиране на файлове mbox
" -"Филтърът ще импортира файловете mbox в KMail. Използвайте филтъра, ако " -"искате да импортирате писма от Ximian Evolution или от други програми, които " -"използват традиционния формат на UNIX.
" -"Забележка: писмата ще бъдат импортирани в папка с името на файла от " -"който идват и ще имат представка \"MBOX-\".
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Импортиране..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Файлове mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Bat" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Общо:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Моля, щракнете бутона \"Назад\", за да импортирате още писма или контакти" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Филтър за импортиране от Bat
" -"Изберете базовата директория, където се намират писмата на \"The Bat!\".
" -"Забележа: Филтърът импортира писмата от специалните файлове *.tbb от " -"локалната директория на \"The Bat!\". Т.е. само от сметки POP3, IMAP/DIMAP не " -"се поддържат за момента.
" -"Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " -"\"TheBat-Import\".
" +"Добре дошли в KMailCVT - инструмент за импортиране в KMail" +"b>Written by %1.
" +msgstr "Skrivet gant %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Siloù enporzh KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, Diorroerien KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Oberour kentañ" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Ratreer & siloù nevez" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 @@ -34,27 +92,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "N'eus renkell dibabet ebet." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Emaon o niveriñ ar restroù ..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Emaon o niveriñ ar posteloù ..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Emaon o niveriñ ar renkelloù ..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Emaon o niveriñ ar renkelloù ..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Emaon oc'h enporzh ar restroùà..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -62,6 +99,22 @@ msgstr "Emaon oc'h enporzh ar restroùà..." msgid "No files found for import." msgstr "N'eus restr da enporzh ebet." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -77,33 +130,30 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_evolution_v2.cxx:31 +msgid "" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:33 -msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:24 @@ -112,59 +162,36 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Emaon oc'h enporzh ar restroù ('.cnm')à..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Emaon oc'h enporzh ar renkelloù ('.pmm')à..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Emaon oc'h enporzh %1" +#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 +msgid "Import folder %1..." +msgstr "Enporzhañ ar renkell %1à..." -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Kemennad %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "O lenn skeledenn ar renkellà..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Skrivet gant %1.
" +msgid "Could not import %1" +msgstr "Ne m'eus ket enporzh %1" #: filter_lnotes.cxx:30 msgid "Import Lotus Notes Emails" @@ -172,14 +199,13 @@ msgstr "Enporzh ar posteloù eus Lotus Notes" #: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" #: filter_lnotes.cxx:55 @@ -191,191 +217,10 @@ msgstr "Pep restr (*)" msgid "Importing emails from %1" msgstr "Emaon oc'h enporzh al lizhiri eus %1" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -msgid "Import folder %1..." -msgstr "Enporzhañ ar renkell %1à..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "Ne m'eus ket enporzh %1" - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Enporzh ar posteloù eus Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Digant :" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Da :" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Hini red :" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Emaon oc'h enporzh ..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr " ..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Hollek :" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 @@ -393,25 +238,22 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Ostilh enporzh KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Prantad 1 : Dibabit ur sil" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Prantad 2 : Oc'h enporzh ..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "O enporzhañ" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Echu eo an enporzh" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Restroù mbox (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -419,13 +261,11 @@ msgstr "Enporzh ar posteloù eus Outlook Express" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" @@ -463,24 +303,152 @@ msgstr "Emaon oc'h enporzh ar voest-lizheroù OE5+ %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Emaon oc'h enporzh ar restr renkell OE5+ %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Enporzh ar posteloù eus Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Emaon o niveriñ ar restroù ..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Emaon oc'h enporzh ar restroùà..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Enporzh ar posteloù eus Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Emaon o niveriñ ar posteloù ..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Emaon o niveriñ ar renkelloù ..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Emaon o niveriñ ar renkelloù ..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Enporzhañ ar postelloù skrid leun" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Emaon oc'h enporzh ar restroù ('.cnm')à..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Emaon oc'h enporzh ar renkelloù ('.pmm')à..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Emaon oc'h enporzh %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "O lenn skeledenn ar renkellà..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"
Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 @@ -495,49 +463,54 @@ msgstr "" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Fazi en ur ouzhpennañ ar c'hemennad d'ar renkell %1 e KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Enporzhañ ar postelloù skrid leun" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Digant :" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Da :" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Hini red :" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Emaon oc'h enporzh ..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Restroù mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr " ..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Hollek :" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" msgstr "" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Written by %1.
" +msgstr "Napisao %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail-ovi filteri za uvoz" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2003, razvojni tim KMailCVT-a" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Prvobitni autor" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Novi GUI i čistke" + +#: filter_evolution.cxx:31 #, fuzzy +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Uvezi poštu i strukturu direktorija iz lokalnog Evolution 2.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 filter za uvoz
" -"Potrebno je da locirate direktorij u kojem Outlook Express čuva poštansko " -"sanduče, tako što ćete tražiti datoteke sa imenom .dbx ili .mbx pod " -"direktorijem " -"
Napomena: Poruke će biti uvezene u direktorije sa imenom istim kao " -"što se zove datoteka iz koje su uvezene, sa prefiksom 'OE-'
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -53,27 +103,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Nije odabran nijedan direktorij." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Brojim datoteke..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Brojim poštu..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Brojim direktorije..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Brojim direktorije..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Uvozim nove poštanske datoteke..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -81,6 +110,22 @@ msgstr "Uvozim nove poštanske datoteke..." msgid "No files found for import." msgstr "Nisu pronađene datoteke za uvoz." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Uvoz poruka iz %1 je završen" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Ne mogu da otvorim %1, preskačem" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -96,35 +141,31 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "%n dvostrukih datoteka nije uvezeno" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Ne mogu da otvorim %1, preskačem" - -#: filter_evolution.cxx:31 -#, fuzzy -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Uvezi poštu i strukturu direktorija iz lokalnog Evolution 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Uvoz poruka iz %1 je završen" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Počni uvoz datoteke %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -132,100 +173,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Uvoz direktorija iz Pegasus-Mail-a" - -#: filter_pmail.cxx:33 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Odaberite direktorij Pegasus-Mail-a na vašem sistemu (sadrži CNM, PMM i MBX " -"datoteke). Na mnogim sistemima je smješten u C:\\PMail\\mail
" -"Napomena: Ovaj filter za unos će uvesti vaše direktorije, ali ne i " -"njihovu strukturu. Ovo ćete vjerotatno raditi samo jednom.
" -"Napomena: Poruke će biti uvezene u direktorij sa prefiksom " -"'pmail-'
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Uvozim nove poštanske datoteke ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Uvozim poštanske direktorije ('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Uvozim 'UNIX' poštanske direktorije ('.mbx')..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Uvozim %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Poruka %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "" - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Napisao %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -#, fuzzy -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Uvoz poštu iz Outlook-a" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -#, fuzzy -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"mbox filter za uvoz
" -"Ovaj filter će uvesti mbox datoteke u KMail. Koristite ovaj filter ako " -"želite da uvezete poštu iz Ximian-ovog Evolution-a ili drugih programa koji " -"koristire tradicionalni Unix-ov format.
" -"Napomena: Poruke će biti uvezene u direktorije sa istim imenom kao " -"što se zove datoteka iz koga su uvezene sa prefiksom 'MBOX-'
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "mbox datoteke (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Uvozim e-mailove iz %1..." #: filter_kmail_maildir.cxx:26 #, fuzzy @@ -234,21 +185,13 @@ msgstr "Uvezi mailove i strukturu direktorija iz Evolution" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 @@ -263,176 +206,42 @@ msgstr "Počni uvoz datoteke %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Ne mogu uvesti %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 +#: filter_lnotes.cxx:30 #, fuzzy -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Uvezi poštu i strukturu direktorija iz lokalnog Thunderbird-a" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Počni uvoz datoteke %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Uvoz poruka iz Opera pošte" +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Uvoz poštu iz Outlook-a" -#: filter_opera.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:32 #, fuzzy msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"mbox filter za uvoz
" -"Ovaj filter će uvesti mbox datoteke u KMail. Koristite ovaj filter ako " -"želite da uvezete poštu iz Ximian-ovog Evolution-a ili drugih programa koji " -"koristire tradicionalni Unix-ov format.
" -"Napomena: Poruke će biti uvezene u direktorije sa istim imenom kao " -"što se zove datoteka iz koga su uvezene sa prefiksom 'MBOX-'
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Uvezi poštu i strukturu direktorija iz lokalnog Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Za:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Tekući:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Uvoz je u toku" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Ukupno:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Kliknite na 'Nazad' da biste uvezli još poruka ili kontakata" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Dobrodošli u KMailCVT ' KMail-ov alat za uvoz\n" -"mbox filter za uvoz
Ovaj filter će uvesti mbox datoteke u " +"KMail. Koristite ovaj filter ako želite da uvezete poštu iz Ximian-ovog " +"Evolution-a ili drugih programa koji koristire tradicionalni Unix-ov format." +"
Napomena: Poruke će biti uvezene u direktorije sa istim " +"imenom kao što se zove datoteka iz koga su uvezene sa prefiksom 'MBOX-'
" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail-ovi filteri za uvoz" - -#: main.cpp:35 +#: filter_lnotes.cxx:55 #, fuzzy -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2003, razvojni tim KMailCVT-a" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Prvobitni autor" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Novi GUI i čistke" +msgid "All Files (*)" +msgstr "mbox datoteke (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Amila Akagić" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Uvozim e-mailove iz %1..." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bono@linux.org.ba" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Poruka %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -440,11 +249,11 @@ msgstr "Uvoz direktorija iz OS X pošte" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Filter za uvoz pošte sa OS X-a
" -"Ovaj filter uvozi el. poštu iz poštanskog klijenta sa Apple Mac OS X-a.
" +"Filter za uvoz pošte sa OS X-a
Ovaj filter uvozi el. poštu " +"iz poštanskog klijenta sa Apple Mac OS X-a.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 #, fuzzy @@ -453,25 +262,27 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "%n dvostrukih poruka nije uvezeno u direktorij %1 u KMail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT alat za uvoz" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Korak 1: Odaberite filter" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Korak 2: Uvoženje..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Uvoz mbox datoteka (Unix, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Uvoz je u toku" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"mbox filter za uvoz
Ovaj filter će uvesti mbox datoteke u " +"KMail. Koristite ovaj filter ako želite da uvezete poštu iz Ximian-ovog " +"Evolution-a ili drugih programa koji koristire tradicionalni Unix-ov format." +"
Napomena: Poruke će biti uvezene u direktorije sa istim " +"imenom kao što se zove datoteka iz koga su uvezene sa prefiksom 'MBOX-'
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Uvoz je završen" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox datoteke (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -480,25 +291,21 @@ msgstr "Uvoz poruka iz Outlook Express-a" #: filter_oe.cxx:42 #, fuzzy msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 filter za uvoz
" -"Potrebno je da locirate direktorij u kojem Outlook Express čuva poštansko " -"sanduče, tako što ćete tražiti datoteke sa imenom .dbx ili .mbx pod " -"direktorijem " -"
Napomena: Poruke će biti uvezene u direktorije sa imenom istim kao " -"što se zove datoteka iz koje su uvezene, sa prefiksom 'OE-'
" +"Outlook Express 4/5/6 filter za uvoz
Potrebno je da locirate " +"direktorij u kojem Outlook Express čuva poštansko sanduče, tako što ćete " +"tražiti datoteke sa imenom .dbx ili .mbx pod direktorijem
Napomena: Poruke će biti " +"uvezene u direktorije sa imenom istim kao što se zove datoteka iz koje su " +"uvezene, sa prefiksom 'OE-'
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -535,40 +342,68 @@ msgstr "Uvozim OE5+ poštansko sanduče %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Ignorišem OE5+ direktorij sa datotekama %1" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -#, fuzzy -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Uvezi mailove i strukturu direktorija iz Evolution" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Uvoz poruka iz Opera pošte" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 +#, fuzzy msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" +"mbox filter za uvoz
Ovaj filter će uvesti mbox datoteke u " +"KMail. Koristite ovaj filter ako želite da uvezete poštu iz Ximian-ovog " +"Evolution-a ili drugih programa koji koristire tradicionalni Unix-ov format." +"
Napomena: Poruke će biti uvezene u direktorije sa istim " +"imenom kao što se zove datoteka iz koga su uvezene sa prefiksom 'MBOX-'
" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Brojim datoteke..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Uvozim nove poštanske datoteke..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Uvoz poštu iz Outlook-a" + +#: filter_outlook.cxx:30 +#, fuzzy msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -"Fatalna greška: Ne mogu da pokrenem KMail za DCOP komunikaciju. Uvjerite " -"se da je kmail instaliran." +"Outlook Express 4/5/6 filter za uvoz
Potrebno je da locirate " +"direktorij u kojem Outlook Express čuva poštansko sanduče, tako što ćete " +"tražiti datoteke sa imenom .dbx ili .mbx pod direktorijem
Napomena: Poruke će biti " +"uvezene u direktorije sa imenom istim kao što se zove datoteka iz koje su " +"uvezene, sa prefiksom 'OE-'
" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Ne mogu da napravim direktorij %1 u KMail-u" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Brojim poštu..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Ne mogu da dodam poruku u direktorij %1 u KMail-u" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Brojim direktorije..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Greška prilikom dodavanja poruke u direktorij %1 u KMail-u" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Brojim direktorije..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -577,38 +412,75 @@ msgstr "Uvoz običnih tekstualnih e-mailova" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" "Odaberite direktorij koji sadrži poruke na vašem sistemu. Poruke će biti " "smještene u direktorij sa istim imenom kao što je i direktorij u kojem su sa " -"prefiksom 'PLAIN-'
" -"Ovaj filter će uvesti sve .msg, .eml i .txt poruke.
" +"prefiksom 'PLAIN-'Ovaj filter će uvesti sve .msg, .eml i .txt poruke." +"
" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Uvoz mbox datoteka (Unix, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Uvoz direktorija iz Pegasus-Mail-a" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 +#, fuzzy msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -"
mbox filter za uvoz
" -"Ovaj filter će uvesti mbox datoteke u KMail. Koristite ovaj filter ako " -"želite da uvezete poštu iz Ximian-ovog Evolution-a ili drugih programa koji " -"koristire tradicionalni Unix-ov format.
" -"Napomena: Poruke će biti uvezene u direktorije sa istim imenom kao " -"što se zove datoteka iz koga su uvezene sa prefiksom 'MBOX-'
" +"Odaberite direktorij Pegasus-Mail-a na vašem sistemu (sadrži CNM, PMM i " +"MBX datoteke). Na mnogim sistemima je smješten u C:\\PMail\\mail" +"p>
Napomena: Ovaj filter za unos će uvesti vaše direktorije, ali ne " +"i njihovu strukturu. Ovo ćete vjerotatno raditi samo jednom." +"p>
Napomena: Poruke će biti uvezene u direktorij sa prefiksom " +"'pmail-'
" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox datoteke (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Uvozim nove poštanske datoteke ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Uvozim poštanske direktorije ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Uvozim 'UNIX' poštanske direktorije ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Uvozim %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "" + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +#, fuzzy +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Uvezi mailove i strukturu direktorija iz Evolution" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" #: filter_thebat.cxx:33 #, fuzzy @@ -617,17 +489,118 @@ msgstr "Uvezi poštu i strukturu direktorija iz lokalnog Thunderbird-a" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"
The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Uvezi poštu i strukturu direktorija iz lokalnog Thunderbird-a" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" +"Fatalna greška: Ne mogu da pokrenem KMail za DCOP komunikaciju. " +"Uvjerite se da je kmail instaliran." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Ne mogu da napravim direktorij %1 u KMail-u" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Ne mogu da dodam poruku u direktorij %1 u KMail-u" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Greška prilikom dodavanja poruke u direktorij %1 u KMail-u" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Za:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Tekući:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Uvoz je u toku" + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Kliknite na 'Nazad' da biste uvezli još poruka ili kontakata" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.
For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar\"
" -#~ msgstr "Izaberite osnovni direktorij Evolution mailova (obično ~/evolution/local).
Pošto je trenutno nemoguće rekreirati strukturu direktorija, ona će biti \"sadržrana\" u imenima direktorija.
Na primjer, ako u Evolutionu imate direktorij \"foo\" sa poddirektorijem \"bar\", novo-stvoreni direktoriji u KMailu će imati imena \"foo\" i \"foo-bar\"
" +#~ msgid "" +#~ "Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/" +#~ "local).
As it is currently impossible to recreate the folder " +#~ "structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names." +#~ "p>
For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar" +#~ "\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar" +#~ "\"
" +#~ msgstr "" +#~ "Izaberite osnovni direktorij Evolution mailova (obično ~/evolution/" +#~ "local).
Pošto je trenutno nemoguće rekreirati strukturu " +#~ "direktorija, ona će biti \"sadržrana\" u imenima direktorija.
Na " +#~ "primjer, ako u Evolutionu imate direktorij \"foo\" sa poddirektorijem " +#~ "\"bar\", novo-stvoreni direktoriji u KMailu će imati imena \"foo\" i " +#~ "\"foo-bar\"
" #~ msgid "File %1 does not seem to be an Outlook Express mailbox" #~ msgstr "Datoteka %1 ne izgleda kao poštansko sanduče Outlook Express-a" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmailcvt.po index 9e445353f72..4bc6c1117df 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 01:57+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. FerrerOutlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bella5@teleline.es" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Eina d'importació KMailCVT" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Passa 1: Seleccionar el filtre" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Passa 2: Importar..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Importació en progrés" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Importació finalitzada" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Escrit per %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Filtres d'importació del KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, els desenvolupadors del KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Mantenidor i filtres nous" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nou IGU i neteges en el codi" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -"Filtre d'importació per a l'Outlook
" -"Aquest filtre importarà correus d'un fitxer pst d'Outlook. Cal que " -"localitzeu la carpeta on és el fitxer pst buscant fitxers .pst a: " -"C:\\Documents and Settings a Windows 2000 o posterior
" -"Nota: Els correus electrònics seran importats a carpetes amb el nom " -"del compte del que vénen, prefixades amb OUTLOOK-
" +"Importa els correus locals i l'estructura de carpetes de l'Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" +msgstr "" +"Filtre d'importació de l'Evolution 1.x
Seleccioneu el " +"directori base dels correus de l'Evolution (normalment ~/evolution/local)." +"p>
Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes " +"s'emmagatzemaran sota de: \"Evolution-Import\".
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -46,27 +103,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "No hi ha cap directori seleccionat." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "S'estan comptant els fitxers..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "S'estan comptant els correus..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "S'estan comptant els directoris..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "S'estan comptant les carpetes..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "S'estan important els nous fitxers de correu..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -74,6 +110,22 @@ msgstr "S'estan important els nous fitxers de correu..." msgid "No files found for import." msgstr "No s'ha trobat cap fitxer a importar." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "S'ha finalitzat la importació de missatges des de %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "No es pot obrir %1, s'omet" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -91,40 +143,39 @@ msgstr "" "1 missatge duplicat no s'ha importat\n" "%n missatges duplicats no s'han importat" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "No es pot obrir %1, s'omet" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -"Importa els correus locals i l'estructura de carpetes de l'Evolution 1.x" +"Importa els correus locals i l'estructura de carpetes de l'Evolution 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Filtre d'importació de l'Evolution 1.x
" -"Seleccioneu el directori base dels correus de l'Evolution (normalment " -"~/evolution/local).
" -"Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes " -"s'emmagatzemaran sota de: \"Evolution-Import\".
" +"Filtre d'importació de l'Evolution 2.x
Seleccioneu el " +"directori base de la vostra bústia de correu local de l'Evolution " +"(normalment ~/.evolution/mail/local/).
Nota: No trieu mai una " +"carpeta que no contingui fitxers mbox (per exemple un maildir): si ho " +"feu, generareu moltes carpetes noves.
Com que és possible recrear " +"l'estructura de carpetes, aquestes s'emmagatzemen sota de: \"Evolution-Import" +"\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "S'ha finalitzat la importació de missatges des de %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Ha acabat la importació, cancel·lada per l'usuari." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Comença la importació del fitxer %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -132,132 +183,33 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importa les carpetes des del Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Seleccioneu el directori del Pegasus-Mail al vostre sistema (el que continga " -"els fitxers *.CNM, *.PMN i *.MBX). En molts sistemes estan emmagatzemats a " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Nota: Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes " -"semmagatzemaran sota de: \"PegasusMail-Import\".
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"No s'ha pogut analitzar l'estructura de carpetes, la importació continua sense " -"poder treballar amb subcarpetes." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "S'estan important els nous fitxers de correu ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "S'estan important les carpetes de correu ('.pmm') ..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "S'estan important les carpetes de correu 'UNIX' ('.mbx')..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "S'està important %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Missatge %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "S'està analitzant l'estructura de carpetes..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Escrit per %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importa correus del Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" -"Filtre d'importació del correu de Text Estructurat del Lotus Notes
" -"Aquest filtre importarà fitxers de Text Estructurat des de un client de " -"correu exportat del Lotus Notes cap el KMail. Useu aquest filtre si desitgeu " -"importar correus des del Lotus o altres clients de correu que emprin el format " -"de Text Estructurat del Lotus Notes.
" -"Nota: Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, els " -"missatges importats s'emmagatzemaran en subcarpetes sota de: \"LNotes-Import\", " -"en la vostra carpeta local, anomenades a partir del nom del fitxer del que " -"prové el missatge.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tots els fitxers (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "S'estan important correus des de %1" - #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "Importa els directoris de correu i l'estructura de carpetes del KMail" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Filtre d'importació del KMail
" -"Seleccioneu el directori base de la bústia de correu del KMail que desitgeu " -"importar.
" -"Nota: No seleccioneu mai el vostre directori de correu actual del " -"KMail (normalment ~/Mail o ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): en aquest cas el " -"KMailCVT pot arribar a entrar en un bucle continuat.
" -"Aquest filtre no importa directoris de correu del KMail amb fitxers mbox.
" -"Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes " -"s'emmagatzemaran sota de: \"KMail-Import\" de la vostra carpeta local.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Ha acabat la importació, cancel·lada per l'usuari." +"Filtre d'importació del KMail
Seleccioneu el directori base " +"de la bústia de correu del KMail que desitgeu importar.
Nota: " +"No seleccioneu mai el vostre directori de correu actual del KMail " +"(normalment ~/Mail o ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): en aquest cas el " +"KMailCVT pot arribar a entrar en un bucle continuat.
Aquest filtre no " +"importa directoris de correu del KMail amb fitxers mbox.
Com que és " +"possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes s'emmagatzemaran sota " +"de: \"KMail-Import\" de la vostra carpeta local.
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -270,194 +222,43 @@ msgstr "S'està important la carpeta %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "No s'ha pogut importar %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" -"Importa els correus locals i l'estructura de carpetes del Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Filtre d'importació del Thunderbird/Mozilla
" -"Seleccioneu la vostra carpeta de correu base del Thunderbird/Mozilla " -"(normalment ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Nota: No seleccioneu mai una carpeta que no " -"contingui fitxers mbox (per exemple, un maildir): si ho feu, generareu moltes " -"carpetes noves.
" -"Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes " -"s'emmagatzemaran sota de: \"Thunderbird-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Comença la importació del fitxer %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importa els correus de l'Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Filtre d'importació dels correus de l'Opera
" -"Aquest filtre importarà els correus de la carpeta de correu de l'Opera. Useu " -"aquest filtre si desitgeu importar tots els correus d'un compte del directori " -"de correu de l'Opera.
" -"Escolliu el directori del compte (normalment " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Nota: Els correus seran importats cap a carpetes amb el nom del " -"compte origen, prefixades amb OPERA-
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" -"Importa els correus locals i l'estructura de carpetes de l'Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Filtre d'importació de l'Evolution 2.x
" -"Seleccioneu el directori base de la vostra bústia de correu local de " -"l'Evolution (normalment ~/.evolution/mail/local/).
" -"Nota: No trieu mai una carpeta que no " -"contingui fitxers mbox (per exemple un maildir): si ho feu, generareu moltes " -"carpetes noves.
" -"Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes " -"s'emmagatzemen sota de: \"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Des de:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Cap a:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Actual:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Importació en progrés..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Si us plau, cliqueu 'Enrere' per importar més correus o contactes" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importa correus del Lotus Notes" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Benvingut al KMailCVT - L'eina d'importació del KMail\n" -"Filtre d'importació del correu de Text Estructurat del Lotus Notes" +"b>
Aquest filtre importarà fitxers de Text Estructurat des de un " +"client de correu exportat del Lotus Notes cap el KMail. Useu aquest filtre " +"si desitgeu importar correus des del Lotus o altres clients de correu que " +"emprin el format de Text Estructurat del Lotus Notes.
Nota: Com " +"que és possible recrear l'estructura de carpetes, els missatges importats " +"s'emmagatzemaran en subcarpetes sota de: \"LNotes-Import\", en la vostra " +"carpeta local, anomenades a partir del nom del fitxer del que prové el " +"missatge.
" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Mantenidor i filtres nous" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nou IGU i neteges en el codi" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tots els fitxers (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Antoni Bella Perez" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "S'estan important correus des de %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bella5@teleline.es" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Missatge %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -465,12 +266,12 @@ msgstr "Importa des del Mail del OS X" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Filtre d'importació per al Mail del OS X
" -"Aquest filtre importa els correus electrònics del client de correu del Mac " -"OS X d'Apple.
" +"Filtre d'importació per al Mail del OS X
Aquest filtre " +"importa els correus electrònics del client de correu del Mac OS X d'Apple." +"p>" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -480,25 +281,28 @@ msgstr "" "1 missatge duplicat no ha estat importat a la carpeta %1 del KMail\n" "%n missatges duplicats no han estat importats a la carpeta %1 del KMail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Eina d'importació KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Passa 1: Seleccionar el filtre" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Passa 2: Importar..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importa fitxers mbox (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Importació en progrés" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"
mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Filtre d'importació per a mbox
Aquest filtre importarà els " +"vostres fitxers mbox al KMail. Useu aquest filtre si desitgeu importar " +"correus des de l'Evolution de Ximian o des d'altres clients de correu que " +"emprin el format tradicional de UNIX.
Nota: Els correus seran " +"importats cap a carpetes amb un nom que mostrarà el seu origen, prefixades " +"amb MBOX-
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Importació finalitzada" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "fitxers mbox (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -506,25 +310,21 @@ msgstr "Importa els correus de l'Outlook Express" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Filtre d'importació per a l'Outlook Express 4/5/6
" -"Cal que localitzeu la carpeta on és la bústia de correu buscant els fitxers " -".dbx o .mbx a " -"
Nota: Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, les " -"carpetes de l'Outlook Express 5 i 6 s'emmagatzemaran sota de: \"OE-Import\" de " -"la vostra carpeta local.
" +"Filtre d'importació per a l'Outlook Express 4/5/6
Cal que " +"localitzeu la carpeta on és la bústia de correu buscant els fitxers .dbx o ." +"mbx a
Nota: Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, les " +"carpetes de l'Outlook Express 5 i 6 s'emmagatzemaran sota de: \"OE-Import\" " +"de la vostra carpeta local.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -559,6 +359,130 @@ msgstr "S'està important la bústia %1 de OE5+" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "S'està important el fitxer de carpeta %1 del OE5+" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importa els correus de l'Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Filtre d'importació dels correus de l'Opera
Aquest filtre " +"importarà els correus de la carpeta de correu de l'Opera. Useu aquest filtre " +"si desitgeu importar tots els correus d'un compte del directori de correu de " +"l'Opera.
Escolliu el directori del compte (normalment ~/.opera/mail/" +"store/account*).
Nota: Els correus seran importats cap a " +"carpetes amb el nom del compte origen, prefixades amb OPERA-
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "S'estan comptant els fitxers..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "S'estan important els nous fitxers de correu..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importa correus de l'Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Filtre d'importació per a l'Outlook
Aquest filtre importarà " +"correus d'un fitxer pst d'Outlook. Cal que localitzeu la carpeta on és el " +"fitxer pst buscant fitxers .pst a: C:\\Documents and Settings a " +"Windows 2000 o posterior
Nota: Els correus electrònics seran " +"importats a carpetes amb el nom del compte del que vénen, prefixades amb " +"OUTLOOK-
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "S'estan comptant els correus..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "S'estan comptant els directoris..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "S'estan comptant les carpetes..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importa els missatges de text pla" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Seleccioneu el directori del vostre sistema que continga els correus " +"electrònics. Els correus s'emplaçaran en una carpeta amb el mateix nom que " +"el directori en què són, prefixades amb PLAIN-
Aquest filtre importarà " +"tots els correus electrònics .msg, .eml i .txt.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importa les carpetes des del Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Seleccioneu el directori del Pegasus-Mail al vostre sistema (el que " +"continga els fitxers *.CNM, *.PMN i *.MBX). En molts sistemes estan " +"emmagatzemats a C:\\pmail\\mail\\admin
Nota: Com que és " +"possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes semmagatzemaran sota de: " +"\"PegasusMail-Import\".
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"No s'ha pogut analitzar l'estructura de carpetes, la importació continua " +"sense poder treballar amb subcarpetes." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "S'estan important els nous fitxers de correu ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "S'estan important les carpetes de correu ('.pmm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "S'estan important les carpetes de correu 'UNIX' ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "S'està important %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "S'està analitzant l'estructura de carpetes..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "" @@ -566,24 +490,66 @@ msgstr "" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"
Filtre d'importació del Sylpheed
" -"Seleccioneu el directori base de la bústia de correu del Sylpheed que " -"desitgeu importar (normalment: ~/Mail ).
" -"Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes " -"s'emmagatzemaran sota de: \"Sylpheed-Import\" de la vostra carpeta local.
" -"Aquest filtre també recrea l'estat del missatge, p.ex. nou o reenviat." +"
Filtre d'importació del Sylpheed
Seleccioneu el directori " +"base de la bústia de correu del Sylpheed que desitgeu importar (normalment: " +"~/Mail ).
Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, " +"aquestes s'emmagatzemaran sota de: \"Sylpheed-Import\" de la vostra carpeta " +"local.
Aquest filtre també recrea l'estat del missatge, p.ex. nou o " +"reenviat." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importa els correus i l'estructura de carpetesdel The Bat!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Filtre d'importació del The Bat!
Seleccioneu el directori " +"base de la bústia de correu local del 'The Bat!' que desitgeu importar." +"p>
Nota: Aquest filtre importa el fitxers *.tbb des de la carpeta " +"local del 'The Bat!', p.ex. des dels comptes POP, però no des dels comptes " +"IMAP/DIMAP.
Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, " +"aquestes s'emmagatzemaran sota de: \"TheBat-Import\" del vostre compte local." +"
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" +"Importa els correus locals i l'estructura de carpetes del Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Filtre d'importació del Thunderbird/Mozilla
Seleccioneu la " +"vostra carpeta de correu base del Thunderbird/Mozilla (normalment ~/." +"thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
Nota: No " +"seleccioneu mai una carpeta que no contingui fitxers mbox (per " +"exemple, un maildir): si ho feu, generareu moltes carpetes noves.
Com " +"que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes s'emmagatzemaran " +"sota de: \"Thunderbird-Import\".
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "Fatal: No es pot engegar el KMail per a la comunicació DCOP. " "Assegureu-vos que el KMail està instal·lat." @@ -601,65 +567,58 @@ msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "" "S'ha produït un error en afegir el missatge a la carpeta %1 en el KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importa els missatges de text pla" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Des de:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Seleccioneu el directori del vostre sistema que continga els correus " -"electrònics. Els correus s'emplaçaran en una carpeta amb el mateix nom que el " -"directori en què són, prefixades amb PLAIN-
" -"Aquest filtre importarà tots els correus electrònics .msg, .eml i .txt.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Cap a:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importa fitxers mbox (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Actual:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"Filtre d'importació per a mbox
" -"Aquest filtre importarà els vostres fitxers mbox al KMail. Useu aquest " -"filtre si desitgeu importar correus des de l'Evolution de Ximian o des d'altres " -"clients de correu que emprin el format tradicional de UNIX.
" -"Nota: Els correus seran importats cap a carpetes amb un nom que " -"mostrarà el seu origen, prefixades amb MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importació en progrés..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "fitxers mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importa els correus i l'estructura de carpetesdel The Bat!" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Total:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Si us plau, cliqueu 'Enrere' per importar més correus o contactes" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Filtre d'importació del The Bat!
" -"Seleccioneu el directori base de la bústia de correu local del 'The Bat!' " -"que desitgeu importar.
" -"Nota: Aquest filtre importa el fitxers *.tbb des de la carpeta local " -"del 'The Bat!', p.ex. des dels comptes POP, però no des dels comptes " -"IMAP/DIMAP.
" -"Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes " -"s'emmagatzemaran sota de: \"TheBat-Import\" del vostre compte local.
" +"Benvingut al KMailCVT - L'eina d'importació del KMail\n" +"Written by %1.
" +msgstr "Napsal %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail importovat filtry" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, vývojáři KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Původní autor" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Správce, nové filtry" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nové GUI & upravení" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 import filtr
" -"Tento filtr importuje emaily z 'pst' souboru aplikace Outlook. Budete muset " -"najít složku, ve které se tento soubor nachází: C:\\Dokumenty a nastavení " -"ve Windows 2000 nebo novějších.
" -"Poznámka: Emaily budou importovány do složek pojmenovaných po " -"souboru, ze kterého vzešly; s OUTLOOK na začátku.
" +"Importní filtr z Evolution 1.x
Zadejte základní adresář " +"zpráv aplikace Evolution (obvykle ~/evolution/local).
Protože je v " +"současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato uložena pod " +"\"Evolution-Import\".
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -52,27 +108,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Žádný adresář není vybrán." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Jsou počítány soubory ..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Jsou počítány emaily..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Jsou počítány adresáře..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Jsou počítány složky..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importují se nové emailové soubory..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -80,6 +115,22 @@ msgstr "Importují se nové emailové soubory..." msgid "No files found for import." msgstr "Nenalezeny žádné soubory pro import." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Dokončeno importování emailů z %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Nelze otevřít %1, přeskakuji" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -98,39 +149,37 @@ msgstr "" "%n duplikované zprávy nebyly importovány.\n" "%n duplikovaných zpráv nebylo importováno." -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Nelze otevřít %1, přeskakuji" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z Evolution 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z Evolution 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Importní filtr z Evolution 1.x
" -"Zadejte základní adresář zpráv aplikace Evolution (obvykle " -"~/evolution/local).
" +"Importní filtr z Evolution 2.x
Zadejte základní adresář " +"zpráv aplikace Evolution (obvykle ~/evolution/mail/local).
" +"Poznámka: nikdy nevolte složku, která neobsahuje mbox " +"soubory (např. maildir). Pokud tak učiníte, obdržíte spoustu nových složek. " "
Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato " "uložena pod \"Evolution-Import\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Dokončeno importování emailů z %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Import dokončen, přerušeno uživatelem." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Spustit importní soubor %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -138,99 +187,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importovat složky z Pegasus-Mailu" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Vyberte adresář Pegasus Mail na vašem systému (obsahující CNM, PMM a MBX " -"soubory. Na mnoha systémech je uložen v C:\\pmail\\mail nebo " -"C:\\pmail\\mail\\admin.
" -"Poznámka: Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu " -"složek, bude tato uložena pod \"PegasusMail-Import\".
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Nelze analyzovat strukturu složek; pokračuje import bez podpory podřízených " -"složek." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importují se nové soubory s poštou ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importují se složky pošty ('.pmm')" - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importují se unixové složky pošty ('.mbx') ..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importování %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Zpráva %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Analyzuje se struktura složek..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Napsal %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importovat emaily z Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Importní filtr pro strukturovaný text Lotus Notes
" -"Tento filtr importuje strukturovaný text exportovaný z poštovního klienta " -"Lotus Notes do KMailu. Použijte tento filtr, pokud chcete importovat poštu z " -"Lotus Notes nebo programů používajících formát strukturovaného textu Lotus " -"Notes.
" -"Poznámka: Protože je možné obnovit adresářovou strukturu, bude pošta " -"uložena do podsložek ve složce \"LNotes-Import\" ve vaší lokální složce. Budou " -"použita jména souborů, ze kterých pošta pochází.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Všechny soubory (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importování emailů z %1" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -238,28 +198,20 @@ msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z KMail" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"KMail importní filtr
Zvolte výchozí adresář lokální schránky " -"KMail, kterou chcete importovat.
" -"Poznámka: Nikdy nevolte svou lokální schránku (obvykle ~/Mail nebo " -"~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). KMailCVT by se mohl dostat do smyčky.
" -"Tento filtr neslouží k importu mbox souborů.
" -"Emaily budou importovány do podsložek ve složce \"KMail-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Import dokončen, přerušeno uživatelem." +"KMail importní filtr
Zvolte výchozí adresář lokální " +"schránky KMail, kterou chcete importovat.
Poznámka: Nikdy " +"nevolte svou lokální schránku (obvykle ~/Mail nebo ~/.trinity/share/apps/" +"kmail/mail ). KMailCVT by se mohl dostat do smyčky.
Tento filtr " +"neslouží k importu mbox souborů.
Emaily budou importovány do podsložek " +"ve složce \"KMail-Import\".
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -272,189 +224,41 @@ msgstr "Importovat složku %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Nelze importovat %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z Mozilla/Thunderbird" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Importní filtr z Mozilla/Thunderbird
" -"Zadejte základní adresář zpráv aplikace Thunderbird (obvykle " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Poznámka: nikdy nevolte složku, která neobsahuje " -"mbox soubory (např. maildir). Pokud tak učiníte, obdržíte spoustu nových " -"složek." -"
Protože je v současnosti nemožné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato " -"\"obsažena\" ve vygenerovaném názvu složky.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Spustit importní soubor %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importovat emaily z Opery" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Importní filtr pro emaily z Opery
" -"Tento filtr importuje emaily z poštovní složky Opery. Použijte tento filtr k " -"importu všech emailů z jednoho účtu.
" -"Zvolte adresář účtu, většinou ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Poznámka: Emaily budou importovány do složek pojmenovaných po složce, " -"ze které vzešly a s OPERA- na začátku.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Importní filtr z Evolution 2.x
" -"Zadejte základní adresář zpráv aplikace Evolution (obvykle " -"~/evolution/mail/local).
" -"Poznámka: nikdy nevolte složku, která neobsahuje " -"mbox soubory (např. maildir). Pokud tak učiníte, obdržíte spoustu nových " -"složek. " -"
Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato " -"uložena pod \"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Z:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Do:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Současný:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Probíhá import..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Celkem:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Kliknutím na 'Zpět' importujete další emaily nebo kontakty" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importovat emaily z Lotus Notes" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Vítejte do KMailCVT - Importovací nástroj pro KMail\n" -"Importní filtr pro strukturovaný text Lotus Notes
Tento " +"filtr importuje strukturovaný text exportovaný z poštovního klienta Lotus " +"Notes do KMailu. Použijte tento filtr, pokud chcete importovat poštu z Lotus " +"Notes nebo programů používajících formát strukturovaného textu Lotus Notes." +"p>
Poznámka: Protože je možné obnovit adresářovou strukturu, bude " +"pošta uložena do podsložek ve složce \"LNotes-Import\" ve vaší lokální " +"složce. Budou použita jména souborů, ze kterých pošta pochází.
" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail importovat filtry" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, vývojáři KMailCVT" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Původní autor" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Správce, nové filtry" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nové GUI & upravení" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Všechny soubory (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Milan Hejpetr,Ivo Jánský" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importování emailů z %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mhejpetr@iss.cz,Ivo.Jansky@seznam.cz" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Zpráva %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -462,11 +266,11 @@ msgstr "Importovat z aplikace OS X Mail" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Importní filtr pro OS X Mail
" -"Tento filtr importuje emaily z poštovního klienta Apple Mac OS X.
" +"Importní filtr pro OS X Mail
Tento filtr importuje emaily z " +"poštovního klienta Apple Mac OS X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -477,25 +281,27 @@ msgstr "" "%n duplikované zprávy nebyly importovány do složky '%1' v KMailu.\n" "%n duplikovaných zpráv nebylo importováno do složky '%1' v KMailu." -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Importovací nástroje KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Krok 1: Vybrat filtr" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Krok 2: Importování..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importovat soubory mbox (Unix, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Importování v průběhu" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"mbox importní filtr
Tento filtr importuje soubory mbox do " +"KMailu. Použijte tento filtr, pokud chcete importovat poštu z Ximian " +"Evolution nebo jiných emailových agentů, kteří používají tento tradiční " +"Unixový formát.
Poznámka: Emaily budou importovány do složek " +"pojmenovaných po souboru, ze kterého vzešly a s MBOX na začátku.
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Importování skončilo" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Soubory mbox (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -503,24 +309,20 @@ msgstr "Importovat emaily z Outlook Expressu" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 import filtr
" -"Je třeba nalézt složku, kde jsou uloženy soubory .dbx nebo .mbx, a to v: " -"
Poznámka: " -"
Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato " -"uložena pod \"OE-Import\".
" +"Outlook Express 4/5/6 import filtr
Je třeba nalézt složku, " +"kde jsou uloženy soubory .dbx nebo .mbx, a to v:
Poznámka:
Protože je v " +"současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato uložena pod " +"\"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -555,29 +357,187 @@ msgstr "Importování OE5+ složky %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importuji OE5+soubor složky %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importovat emaily z Opery" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Importní filtr pro emaily z Opery
Tento filtr importuje " +"emaily z poštovní složky Opery. Použijte tento filtr k importu všech emailů " +"z jednoho účtu.
Zvolte adresář účtu, většinou ~/.opera/mail/store/" +"account*).
Poznámka: Emaily budou importovány do složek " +"pojmenovaných po složce, ze které vzešly a s OPERA- na začátku.
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Jsou počítány soubory ..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importují se nové emailové soubory..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importovat emaily z Outlooku" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Outlook Express 4/5/6 import filtr
Tento filtr importuje " +"emaily z 'pst' souboru aplikace Outlook. Budete muset najít složku, ve které " +"se tento soubor nachází: C:\\Dokumenty a nastavení ve Windows 2000 " +"nebo novějších.
Poznámka: Emaily budou importovány do složek " +"pojmenovaných po souboru, ze kterého vzešly; s OUTLOOK na začátku.
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Jsou počítány emaily..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Jsou počítány adresáře..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Jsou počítány složky..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importovat prosté textové emaily" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Vyberte adresář s emaily ve vašem systému. Emaily jsou uloženy ve složce " +"se stejným jménem jako adresář ve kterém byly, ale před názvem je PLAIN-" +"p>
Tento filtr importuje všechny .msg, .eml a .txt emaily.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importovat složky z Pegasus-Mailu" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Vyberte adresář Pegasus Mail na vašem systému (obsahující CNM, PMM a MBX " +"soubory. Na mnoha systémech je uložen v C:\\pmail\\mail nebo C:\\pmail\\mail" +"\\admin.
Poznámka: Protože je v současnosti možné znovu " +"vytvořit strukturu složek, bude tato uložena pod \"PegasusMail-Import\".
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Nelze analyzovat strukturu složek; pokračuje import bez podpory podřízených " +"složek." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importují se nové soubory s poštou ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importují se složky pošty ('.pmm')" + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importují se unixové složky pošty ('.mbx') ..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importování %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Analyzuje se struktura složek..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek ze Sylpheed" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"
Importní filtr ze Sylpheed
" -"Zadejte základní adresář zpráv aplikace Sylpheed (obvykle ~/Mail).
" -"Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato " -"\"obsažena\" ve vygenerovaném názvu složky.
" -"Tento filtr rovněž obnovuje stav zprávy, např. \"nová\" nebo \"přeposlaná\"" +"
Importní filtr ze Sylpheed
Zadejte základní adresář zpráv " +"aplikace Sylpheed (obvykle ~/Mail).
Protože je v současnosti možné " +"znovu vytvořit strukturu složek, bude tato \"obsažena\" ve vygenerovaném " +"názvu složky.
Tento filtr rovněž obnovuje stav zprávy, např. \"nová\" " +"nebo \"přeposlaná\"" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z The Bat!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Bat! importní filtr
Zvolte výchozí adresář lokální schránky " +"'The Bat!', kterou chcete importovat.
Poznámka: Tento filtr " +"importuje *.tbb soubory z lokální složky, např.z POP účtů, ale ne z IMAP/" +"DIMAP účtů.
Emaily budou importovány do podsložek ve složce \"TheBat-" +"Import\".
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z Mozilla/Thunderbird" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Importní filtr z Mozilla/Thunderbird
Zadejte základní " +"adresář zpráv aplikace Thunderbird (obvykle ~/.thunderbird/*.default/Mail/" +"Local Folders/).
Poznámka: nikdy nevolte složku, která " +"neobsahuje mbox soubory (např. maildir). Pokud tak učiníte, obdržíte " +"spoustu nových složek.
Protože je v současnosti nemožné znovu vytvořit " +"strukturu složek, bude tato \"obsažena\" ve vygenerovaném názvu složky.
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "VÁŽNÉ: Nelze spustit KMail pro komunikaci DCOP.\n" "Ujistěte se, zda máte kmail v cestě." @@ -594,61 +554,57 @@ msgstr "Nelze přidat zprávu do složky %1 v KMailu" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Chyba při přidávání zprávy do složky %1 v KMailu" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importovat prosté textové emaily" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Z:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Vyberte adresář s emaily ve vašem systému. Emaily jsou uloženy ve složce se " -"stejným jménem jako adresář ve kterém byly, ale před názvem je PLAIN-
" -"Tento filtr importuje všechny .msg, .eml a .txt emaily.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Do:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importovat soubory mbox (Unix, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Současný:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"mbox importní filtr
" -"Tento filtr importuje soubory mbox do KMailu. Použijte tento filtr, pokud " -"chcete importovat poštu z Ximian Evolution nebo jiných emailových agentů, kteří " -"používají tento tradiční Unixový formát.
" -"Poznámka: Emaily budou importovány do složek pojmenovaných po " -"souboru, ze kterého vzešly a s MBOX na začátku.
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Probíhá import..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Soubory mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z The Bat!" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Celkem:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Kliknutím na 'Zpět' importujete další emaily nebo kontakty" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Bat! importní filtr
Zvolte výchozí adresář lokální schránky " -"'The Bat!', kterou chcete importovat.
" -"Poznámka: Tento filtr importuje *.tbb soubory z lokální složky, " -"např.z POP účtů, ale ne z IMAP/DIMAP účtů.
" -"Emaily budou importovány do podsložek ve složce \"TheBat-Import\".
" +"Vítejte do KMailCVT - Importovací nástroj pro KMail\n" +"Written by %1.
" +msgstr "Ysgrifennwyd gan %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Hidlenni Mewnforio KMail" + +#: main.cpp:35 #, fuzzy +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2003, Y Datblygwyr KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Awdur gwreiddiol" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "GUI newydd a glanhadau" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" -msgstr "" -"Hidlen Mewnforio Outlook Express 4/5/6 Newydd
" -"Hidlen Outlook Express newydd yw hon, sy'n cynnal yn gyflawn fersiynau 4 i " -"6.
" -"Mae Outlook Express yn cadw ei flychau post yn C:\\Windows\\Application " -"Data\\Identities\\?????\\Microsoft\\Outlook Express yn gyffredinol
" -"Noder:Mewnforir ebostau i blygelli wedi'u henwi ar ôl y ffeil y " -"daethont ohoni, â'r rhagddodiad OE-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" +msgstr "" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -49,30 +99,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Dim cyfeiriadur wedi'i ddewis." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Yn cyfri ffeiliau..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -#, fuzzy -msgid "Counting mail..." -msgstr "Yn cyfri ffeiliau..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -#, fuzzy -msgid "Counting directories..." -msgstr "Yn cyfri ffeiliau..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -#, fuzzy -msgid "Counting folders..." -msgstr "Yn cyfri ffeiliau..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Yn mewnforio ffeiliau ebost newydd..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -80,6 +106,22 @@ msgstr "Yn mewnforio ffeiliau ebost newydd..." msgid "No files found for import." msgstr "" +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Gorffennwyd mewnforio ebostau o %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Methwyd agor %1, yn hepgor" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -95,156 +137,56 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "Gwall tra'n ychwanegu neges at blygell %1 yng KMail." -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Methwyd agor %1, yn hepgor" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Gorffennwyd mewnforio ebostau o %1" - -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "" -#: filter_kmail_archive.cxx:26 -msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Mewnforio Plygelli o Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -"Dewiswch y cyfeiriadur Pegasus-Mail ar eich cysawd (sy'n cynnwys ffeiliau " -"CNM, PMM, ac MBX). Ar sawl cysawd mae hwn wedi'i gadw yn C:\\PMail\\mail
" -"Noder: Bydd yr hidlen fewnforio yma'n mewnforio'ch plygelli, ond nid " -"yr adeiledd plygelli. Ond mae'n debyg taw dim ond unwaith y gwnewch hyn.
" -"Noder: Mewnforir ebostau i blygell â'r rhagddodiad pmail-
" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Yn mewnforio ffeiliau ebost newydd ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Yn mewnforio plygelli ebost ('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Yn mewnforio plygelli ebost 'UNIX' ('.mbx')..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Yn mewnforio %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Neges %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "" - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Ysgrifennwyd gan %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -#, fuzzy -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Mewnforio Ebostau Outlook Express" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -#, fuzzy -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" -"hidlen mewnforio mbox
" -"Bydd yr hidlen hon yn mewnforio ffeiliau mbox i KMail. Defnyddiwch yr " -"hidlen yma os hoffech fewnforio o Ximian Evolution neu ebostyddion eraill sy'n " -"defnyddio'r ffromat traddodiadaol UNIX yma.
" -"Noder: Mewnforir ebostau i blygelli wedi'u henwi ar ôl y ffeil y " -"daethont ohoni, â'r rhagddodiad MBOX.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "ffeiliau mbox (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Yn mewnforio ebostau o %1" - #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 @@ -259,177 +201,42 @@ msgstr "Yn mewnforio ebostau o %1" msgid "Could not import %1" msgstr "" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "" - -#: filter_opera.cxx:28 +#: filter_lnotes.cxx:30 #, fuzzy -msgid "Import Opera Emails" +msgid "Import Lotus Notes Emails" msgstr "Mewnforio Ebostau Outlook Express" -#: filter_opera.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:32 #, fuzzy msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"hidlen mewnforio mbox
" -"Bydd yr hidlen hon yn mewnforio ffeiliau mbox i KMail. Defnyddiwch yr " -"hidlen yma os hoffech fewnforio o Ximian Evolution neu ebostyddion eraill sy'n " -"defnyddio'r ffromat traddodiadaol UNIX yma.
" -"Noder: Mewnforir ebostau i blygelli wedi'u henwi ar ôl y ffeil y " -"daethont ohoni, â'r rhagddodiad MBOX.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" +msgstr "" +"hidlen mewnforio mbox
Bydd yr hidlen hon yn mewnforio " +"ffeiliau mbox i KMail. Defnyddiwch yr hidlen yma os hoffech fewnforio o " +"Ximian Evolution neu ebostyddion eraill sy'n defnyddio'r ffromat " +"traddodiadaol UNIX yma.
Noder: Mewnforir ebostau i blygelli " +"wedi'u henwi ar ôl y ffeil y daethont ohoni, â'r rhagddodiad MBOX.
" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "O:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "I:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Cyfredol:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Mewnforio ar waith ..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Cyfanswm:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Cliciwch 'Yn ôl' i fewnforio rhagor o ebostau neu gysylltau" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 @@ -449,25 +256,28 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "Gwall tra'n ychwanegu neges at blygell %1 yng KMail." -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Erfyn Mewnforio KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Cam 1: Dewis Hidlen" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Cam 2: Mewnforio..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Mewnforio Ffeiliau mbox (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Mewnforio ar waith" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"hidlen mewnforio mbox
Bydd yr hidlen hon yn mewnforio " +"ffeiliau mbox i KMail. Defnyddiwch yr hidlen yma os hoffech fewnforio o " +"Ximian Evolution neu ebostyddion eraill sy'n defnyddio'r ffromat " +"traddodiadaol UNIX yma.
Noder: Mewnforir ebostau i blygelli " +"wedi'u henwi ar ôl y ffeil y daethont ohoni, â'r rhagddodiad MBOX.
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Mewnforio wedi gorffen" +#: filter_mbox.cxx:48 +#, fuzzy +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "ffeiliau mbox (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -476,22 +286,19 @@ msgstr "Mewnforio Ebostau Outlook Express" #: filter_oe.cxx:42 #, fuzzy msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Hidlen Mewnforio Outlook Express 4/5/6 Newydd
" -"Hidlen Outlook Express newydd yw hon, sy'n cynnal yn gyflawn fersiynau 4 i " -"6.
" -"Mae Outlook Express yn cadw ei flychau post yn C:\\Windows\\Application " -"Data\\Identities\\?????\\Microsoft\\Outlook Express yn gyffredinol
" -"Noder:Mewnforir ebostau i blygelli wedi'u henwi ar ôl y ffeil y " +"
Hidlen Mewnforio Outlook Express 4/5/6 Newydd
Hidlen Outlook " +"Express newydd yw hon, sy'n cynnal yn gyflawn fersiynau 4 i 6.
Mae " +"Outlook Express yn cadw ei flychau post yn C:\\Windows\\Application Data" +"\\Identities\\?????\\Microsoft\\Outlook Express yn gyffredinol" +"p>
Noder:Mewnforir ebostau i blygelli wedi'u henwi ar ôl y ffeil y " "daethont ohoni, â'r rhagddodiad OE-
" #: filter_oe.cxx:67 @@ -528,27 +335,183 @@ msgstr "Yn mewnforio blwch ebost OE5+ %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Yn anwybyddu ffeil Blygelli OE5+ %1" +#: filter_opera.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Mewnforio Ebostau Outlook Express" + +#: filter_opera.cxx:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"hidlen mewnforio mbox
Bydd yr hidlen hon yn mewnforio " +"ffeiliau mbox i KMail. Defnyddiwch yr hidlen yma os hoffech fewnforio o " +"Ximian Evolution neu ebostyddion eraill sy'n defnyddio'r ffromat " +"traddodiadaol UNIX yma.
Noder: Mewnforir ebostau i blygelli " +"wedi'u henwi ar ôl y ffeil y daethont ohoni, â'r rhagddodiad MBOX.
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Yn cyfri ffeiliau..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Yn mewnforio ffeiliau ebost newydd..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Mewnforio Ebostau Outlook Express" + +#: filter_outlook.cxx:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Hidlen Mewnforio Outlook Express 4/5/6 Newydd
Hidlen Outlook " +"Express newydd yw hon, sy'n cynnal yn gyflawn fersiynau 4 i 6.
Mae " +"Outlook Express yn cadw ei flychau post yn C:\\Windows\\Application Data" +"\\Identities\\?????\\Microsoft\\Outlook Express yn gyffredinol" +"p>
Noder:Mewnforir ebostau i blygelli wedi'u henwi ar ôl y ffeil y " +"daethont ohoni, â'r rhagddodiad OE-
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +#, fuzzy +msgid "Counting mail..." +msgstr "Yn cyfri ffeiliau..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +#, fuzzy +msgid "Counting directories..." +msgstr "Yn cyfri ffeiliau..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +#, fuzzy +msgid "Counting folders..." +msgstr "Yn cyfri ffeiliau..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Mewnforio Ebostau Testun Plaen" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Dewiswch y cyfeiriadur sy'n cynnwys yr ebostau ar eich cysawd. Rhoddir yr " +"ebostau mewn plygell â'r un enw a'r cyfeiriadur roeddent ynddi, â'r " +"rhagddodiad PLAIN-
Bydd yr hidlen hon yn mewnforio pob ebost .msg, ." +"eml, a .txt.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Mewnforio Plygelli o Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Dewiswch y cyfeiriadur Pegasus-Mail ar eich cysawd (sy'n cynnwys ffeiliau " +"CNM, PMM, ac MBX). Ar sawl cysawd mae hwn wedi'i gadw yn C:\\PMail\\mail" +"p>
Noder: Bydd yr hidlen fewnforio yma'n mewnforio'ch plygelli, ond " +"nid yr adeiledd plygelli. Ond mae'n debyg taw dim ond unwaith y gwnewch hyn." +"
Noder: Mewnforir ebostau i blygell â'r rhagddodiad pmail-
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Yn mewnforio ffeiliau ebost newydd ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Yn mewnforio plygelli ebost ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Yn mewnforio plygelli ebost 'UNIX' ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Yn mewnforio %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "" + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"Marwol: Methu cychwyn KMail ar gyfer cyfathrebu DCOP. Sicrhewch bod " -"kmail wedi'i sefydlu." +"Marwol: Methu cychwyn KMail ar gyfer cyfathrebu DCOP. Sicrhewch bod " +"kmail wedi'i sefydlu." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" @@ -562,60 +525,60 @@ msgstr "Methu ychwanegu neges at blygell %1 yng KMail" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Gwall tra'n ychwanegu neges at blygell %1 yng KMail." -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Mewnforio Ebostau Testun Plaen" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "O:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Dewiswch y cyfeiriadur sy'n cynnwys yr ebostau ar eich cysawd. Rhoddir yr " -"ebostau mewn plygell â'r un enw a'r cyfeiriadur roeddent ynddi, â'r rhagddodiad " -"PLAIN-
" -"Bydd yr hidlen hon yn mewnforio pob ebost .msg, .eml, a .txt.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "I:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Mewnforio Ffeiliau mbox (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Cyfredol:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"hidlen mewnforio mbox
" -"Bydd yr hidlen hon yn mewnforio ffeiliau mbox i KMail. Defnyddiwch yr " -"hidlen yma os hoffech fewnforio o Ximian Evolution neu ebostyddion eraill sy'n " -"defnyddio'r ffromat traddodiadaol UNIX yma.
" -"Noder: Mewnforir ebostau i blygelli wedi'u henwi ar ôl y ffeil y " -"daethont ohoni, â'r rhagddodiad MBOX.
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Mewnforio ar waith ..." -#: filter_mbox.cxx:48 -#, fuzzy -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "ffeiliau mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Cyfanswm:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Cliciwch 'Yn ôl' i fewnforio rhagor o ebostau neu gysylltau" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Written by %1.
" +msgstr "Skrevet af %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail Import-filtre" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT-udviklerne" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Oprindelig forfatter" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Vedligeholder & Nye filtre" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Ny GUI & oprydning" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importér Evolution1.x lokal post- og mappestruktur" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Importfilter for Outlook e-mail
" -"Dette filter importerer breve fra en Outlook pst-fil. Du skal finde mappen " -"hvor pst-filen er opbevaret ved at søge efter .pst-filer under " -"C:\\Documents and Settings i Windows 2000 eller senere
" -"Bemærk: E-mail importeres til en mappe som får navn efter kontoen de " -"kom fra, med præfikset OUTLOOK-.
" +"Importfilter for Evolution 1.x
Vælg basismappe for " +"Evolutions e-mail (oftest ~/evolution/local).
Eftersom det er muligt " +"at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper under: \"Evolution " +"import\".
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -43,27 +99,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Ingen mappe valgt." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Tæller filer..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Tæller posten..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Tæller mapper..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Tæller mapper..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importerer nye post-filer..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -71,6 +106,22 @@ msgstr "Importerer nye post-filer..." msgid "No files found for import." msgstr "Ingen filer fundet at importere." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Færdig med at importere e-mail fra %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Kan ikke åbne %1, skipper" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -88,38 +139,37 @@ msgstr "" "1 dobbelt brev ikke importeret\n" "%n dobbelte breve ikke importeret" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Kan ikke åbne %1, skipper" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importér Evolution1.x lokal post- og mappestruktur" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importér Evolution 2.x lokal post- og mappestruktur" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Importfilter for Evolution 1.x
" -"Vælg basismappe for Evolutions e-mail (oftest ~/evolution/local).
" -"Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " -"under: \"Evolution import\".
" +"Importfilter for Evolution 2.x
Vælg basismappen for den " +"lokale brevmappe i Evolution (oftest ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Bemærk: Vælg aldrig en mappe som ikke indeholder mbox-" +"filer (for eksempel en brevmappe). Hvis du gør det alligevel, får du mange " +"nye mapper.
Eftersom det for muligt at genoprette mappestrukturen, " +"opbevares alle mapper under: \"Evolution-Import\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Færdig med at importere e-mail fra %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Afsluttede import, annulleret af brugeren." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Starte import af filen %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -127,130 +177,32 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importér mapper fra Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Vælg Pegasus-Mail-mappen på systemet (som indeholder CNM-, PMM- og " -"MBX-filer). I mange systemer opbevares denne fil på C:\\pmail\\mail eller " -"C:\\pmail\\mail\\admin.
" -"Bemærk: Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, " -"opbevares alle mapper under \"PegasusMail-Import\".
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Kan ikke tolke mappestrukturen. Fortsætter import uden understøttelse for " -"undermapper." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importerer nye post filer ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importerer postmapper ('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importerer 'UNIX' postmapper ('.mbx')..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importerer %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Brev %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Tolker mappestrukturen..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Skrevet af %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importér e-mail fra Outlook" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" -"Importfilter for Lotus Notes struktureret tekst e-mail
" -"Dette filter importerer strukturerede tekstfiler fra eksport af en Lotus " -"Notes e-mail-klient til Kmail. Brug filtret hvis du vil importere post fra " -"Lotus eller andre e-mail-programmer som benytter Lotus Notes struktureret " -"tekstformat.
" -"Bemærk: Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, " -"opbevares importerede breve i undermapper som navngives af filerne de kom fra " -"under \"Sylpheed-Import\" i din lokale mappe.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle filer (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importerer e-mail fra %1" - #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "Importér Kmails brevmapper og mappestruktur" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Importfilter for Kmail
" -"Vælg basismappen for den Kmail brevmappe som du vil importere.
" -"Bemærk: Vælg aldrig din nuværende lokale brevmappe for Kmail (oftest " -"~/Mail eller ~/.trinity/share/apps/kmail/mail). I dette tilfælde kan Kmailcvt " -"havne i en kontinuert løkke.
" -"Dette filter importerer ikke Kmail brevmapper med mbox-filer.
" -"Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " -"under: \"KMail-Import\" i din lokale mappe.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Afsluttede import, annulleret af brugeren." +"Importfilter for Kmail
Vælg basismappen for den Kmail " +"brevmappe som du vil importere.
Bemærk: Vælg aldrig din " +"nuværende lokale brevmappe for Kmail (oftest ~/Mail eller ~/.trinity/share/" +"apps/kmail/mail). I dette tilfælde kan Kmailcvt havne i en kontinuert løkke." +"
Dette filter importerer ikke Kmail brevmapper med mbox-filer." +"p>
Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle " +"mapper under: \"KMail-Import\" i din lokale mappe.
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -263,189 +215,41 @@ msgstr "Importér mappe %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Kunne ikke importere %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importér Thunderbird/Mozilla lokale post og -mappestruktur" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Importfilter for Thunderbird/Mozilla
" -"Vælg basismappen for e-mail i Thunderbird/Mozilla (oftest " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Bemærk: Vælg aldrig en mappe som ikke " -"indeholder mbox-filer (for eksempel en brevmappe). Hvis du gør det alligevel, " -"får du mange nye mapper.
" -"Eftersom det for muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " -"under \"Thunderbird-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Starte import af filen %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Import Opera e-mail" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Importfilter for e-mail fra Opera
" -"Dette filter importerer breve fra Operas brevmapper. Brug filtret hvis du " -"vil importere alle breve fra en konto i Operas brevmapper.
" -"Vælg kontoens mappe (sædvanligvis ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Bemærk: E-mail importeres til en mappe som får navn efter kontoen de " -"kom fra, med præfikset OPERA-.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importér Evolution 2.x lokal post- og mappestruktur" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Importfilter for Evolution 2.x
" -"Vælg basismappen for den lokale brevmappe i Evolution (oftest " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Bemærk: Vælg aldrig en mappe som ikke " -"indeholder mbox-filer (for eksempel en brevmappe). Hvis du gør det alligevel, " -"får du mange nye mapper.
" -"Eftersom det for muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " -"under: \"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Fra:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Denne:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Import i fremgang..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "I alt:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Klik på 'Tilbage' for at importere flere e-mail eller kontakter" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importér e-mail fra Outlook" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Velkommen til KMailCVT - KMail's importværktøj\n" -"Importfilter for Lotus Notes struktureret tekst e-mail
Dette " +"filter importerer strukturerede tekstfiler fra eksport af en Lotus Notes e-" +"mail-klient til Kmail. Brug filtret hvis du vil importere post fra Lotus " +"eller andre e-mail-programmer som benytter Lotus Notes struktureret " +"tekstformat.
Bemærk: Eftersom det er muligt at genoprette " +"mappestrukturen, opbevares importerede breve i undermapper som navngives af " +"filerne de kom fra under \"Sylpheed-Import\" i din lokale mappe.
" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail Import-filtre" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT-udviklerne" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Oprindelig forfatter" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Vedligeholder & Nye filtre" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Ny GUI & oprydning" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle filer (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importerer e-mail fra %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Brev %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -453,11 +257,11 @@ msgstr "Importér OS X post" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"OS X Mail Importfilter
" -"Dette filter importerer e-mail fra e-mail-klienten i Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Importfilter
Dette filter importerer e-mail fra e-" +"mail-klienten i Apple Mac OS X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -467,25 +271,27 @@ msgstr "" "1 dobbelt brev ikke importeret til mappen %1 i KMail\n" "%n dobbelte breve ikke importeret til mappen %1 i KMail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT Import-værktøj" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Trin 1: Vælg filter" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Trin 2: Importerer..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importér mbox-filer (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Import i fremgang" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"mbox importfilter
Dette filter vil importere mbox-filer til " +"KMail. Brug dette filter hvis du ønsker at importere post fra Ximian " +"Evolution eller andre postprogrammer der bruger dette traditionelle UNIX-" +"format.
Bemærk: E-mail vil blive importeret til mapper opkaldt " +"efter filen de kom fra, med præfiks MBOX-
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Import afsluttet" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox-filer (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -493,23 +299,19 @@ msgstr "Import Outlook Express e-mail" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 importfilter
" -"Du vil skulle finde mappen hvor postkassen er blevet opbevaret ved at søge " -"efter .dbx or .mbx filer i " -"
Bemærk: Eftersom det for muligt at genoprette mappestrukturen, " +"
Outlook Express 4/5/6 importfilter
Du vil skulle finde " +"mappen hvor postkassen er blevet opbevaret ved at søge efter .dbx or .mbx " +"filer i
Bemærk: Eftersom det for muligt at genoprette mappestrukturen, " "opbevares alle mapper fra Outlook Express 5 0g 6 under: \"OE-Import\" i din " "lokale mappe.
" @@ -546,46 +348,64 @@ msgstr "Importerer OE5+ postkasse %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importerer OE5+ mappefil %1" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importér brevmapper og mappestruktur fra Sylpheed" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Import Opera e-mail" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" -"Importerfilter for Sylpheed
" -"Vælg basismappe for den Sylphed brevmappe som du vil importere (oftest " -"~/Mail).
" -"Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " -"under: \"Sylpheed-Import\" i din lokale mappe.
" -"Dette filter genopretter også status på et brev, f.eks. nyt eller " -"videresendt." +"
Importfilter for e-mail fra Opera
Dette filter importerer " +"breve fra Operas brevmapper. Brug filtret hvis du vil importere alle breve " +"fra en konto i Operas brevmapper.
Vælg kontoens mappe (sædvanligvis ~/." +"opera/mail/store/account*).
Bemærk: E-mail importeres til en " +"mappe som får navn efter kontoen de kom fra, med præfikset OPERA-.
" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Tæller filer..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importerer nye post-filer..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Import Outlook e-mail" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -"FATALT: Kan ikke starte KMail for DCOP-kommunikation. Sørg for " -"kmail er i installeret." +"Importfilter for Outlook e-mail
Dette filter importerer " +"breve fra en Outlook pst-fil. Du skal finde mappen hvor pst-filen er " +"opbevaret ved at søge efter .pst-filer under C:\\Documents and Settings" +"i> i Windows 2000 eller senere
Bemærk: E-mail importeres til en " +"mappe som får navn efter kontoen de kom fra, med præfikset OUTLOOK-.
" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Kan ikke lave mappe %1 i KMail" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Tæller posten..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Kan ikke tilføje brev til mappe %1 i KMail" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Tæller mapper..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Fejl ved tilføjelse af brev til mappe %1 i KMail" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Tæller mapper..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -594,37 +414,78 @@ msgstr "Importér almindelig tekst e-mail" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" "Vælg mappen der indeholder dine e-mail. Disse e-mail bliver placeret i en " -"mappe med samme navn som den mappe de var i, med præfiks PLAIN-
" -"Dette filter vil importere alle .msg, .eml og .txt e-mail.
" +"mappe med samme navn som den mappe de var i, med præfiks PLAIN-Dette " +"filter vil importere alle .msg, .eml og .txt e-mail.
" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importér mbox-filer (UNIX, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importér mapper fra Pegasus-Mail" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -"
mbox importfilter
" -"Dette filter vil importere mbox-filer til KMail. Brug dette filter hvis du " -"ønsker at importere post fra Ximian Evolution eller andre postprogrammer der " -"bruger dette traditionelle UNIX-format.
" -"Bemærk: E-mail vil blive importeret til mapper opkaldt efter filen de " -"kom fra, med præfiks MBOX-
" +"Vælg Pegasus-Mail-mappen på systemet (som indeholder CNM-, PMM- og MBX-" +"filer). I mange systemer opbevares denne fil på C:\\pmail\\mail eller C:" +"\\pmail\\mail\\admin.
Bemærk: Eftersom det er muligt at " +"genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper under \"PegasusMail-Import" +"\".
" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox-filer (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Kan ikke tolke mappestrukturen. Fortsætter import uden understøttelse for " +"undermapper." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importerer nye post filer ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importerer postmapper ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importerer 'UNIX' postmapper ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importerer %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Tolker mappestrukturen..." + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importér brevmapper og mappestruktur fra Sylpheed" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Importerfilter for Sylpheed
Vælg basismappe for den Sylphed " +"brevmappe som du vil importere (oftest ~/Mail).
Eftersom det er muligt " +"at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper under: \"Sylpheed-Import" +"\" i din lokale mappe.
Dette filter genopretter også status på et " +"brev, f.eks. nyt eller videresendt." #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -632,17 +493,111 @@ msgstr "Importér Bat!-post mappestruktur" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"
The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" msgstr "" -"Importfilter for Bat!
" -"Vælg basismappen for den lokale Bat! brevmappe som du vil importere.
" -"Bemærk: Filtret importerer *.tbb-filer fra lokale mapper i Bat!, " -"f.eks. fra POP-konti og ikke fra IMAP/DIMAP-konti.
" -"Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " -"under: \"TheBat-Import\" i din lokale mappe.
" +"Importfilter for Bat!
Vælg basismappen for den lokale Bat! " +"brevmappe som du vil importere.
Bemærk: Filtret importerer *." +"tbb-filer fra lokale mapper i Bat!, f.eks. fra POP-konti og ikke fra IMAP/" +"DIMAP-konti.
Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, " +"opbevares alle mapper under: \"TheBat-Import\" i din lokale mappe.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importér Thunderbird/Mozilla lokale post og -mappestruktur" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Importfilter for Thunderbird/Mozilla
Vælg basismappen for e-" +"mail i Thunderbird/Mozilla (oftest ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Bemærk: Vælg aldrig en mappe som ikke " +"indeholder mbox-filer (for eksempel en brevmappe). Hvis du gør det " +"alligevel, får du mange nye mapper.
Eftersom det for muligt at " +"genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper under \"Thunderbird-Import" +"\".
" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"FATALT: Kan ikke starte KMail for DCOP-kommunikation. Sørg for " +"kmail er i installeret." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Kan ikke lave mappe %1 i KMail" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Kan ikke tilføje brev til mappe %1 i KMail" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Fejl ved tilføjelse af brev til mappe %1 i KMail" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Denne:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Import i fremgang..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "I alt:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Klik på 'Tilbage' for at importere flere e-mail eller kontakter" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Written by %1.
" +msgstr "Geschrieben von %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Importfilter für KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, Die Entwickler von KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprünglicher Autor" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Betreuer & Neue Filter" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Neue Oberfläche & Überarbeitungen" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importieren von Evolution 1.x E-Mails und Ordnerlisten" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Outlook E-Mail-Importfilter
" -"Dieser Filter importiert E-Mails aus einer pst-Datei von Outlook. Suchen Sie " -"nach einem Ordner unter C:\\Documents and Settings " -"in Windows 2000 oder später, der pst-Dateien enthält.
" -"Hinweis: E-Mails werden in einen Ordner mit dem Kontonamen und dem " -"Präfix OUTLOOK- importiert.
" +"Evolution 1.x Importfilter
Wählen Sie den Hauptordner ihrer " +"lokalen Evolution-Mailordner (üblicherweise ~/.evolution/local).
Da " +"die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten " +"Ordner unterhalb von \"Evolution-Import\".
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -49,27 +105,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Kein Ordner ausgewählt." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Dateien werden gezählt ..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Nachrichten werden gezählt ..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Ordner werden gezählt ..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Ordner werden gezählt ..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Neue Maildateien werden importiert ..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -77,6 +112,22 @@ msgstr "Neue Maildateien werden importiert ..." msgid "No files found for import." msgstr "Keine Dateien zum Importieren gefunden." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Der Import von E-Mails aus %1 ist abgeschlossen" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "%1 lässt sich nicht zum Lesen öffnen, Datei wird übergangen" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -94,39 +145,38 @@ msgstr "" "1 doppelte Nachricht wurde nicht importiert\n" "%n doppelte Nachrichten wurden nicht importiert" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "%1 lässt sich nicht zum Lesen öffnen, Datei wird übergangen" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importieren von Evolution 1.x E-Mails und Ordnerlisten" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Evolution 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Evolution 1.x Importfilter
" -"Wählen Sie den Hauptordner ihrer lokalen Evolution-Mailordner (üblicherweise " -"~/.evolution/local).
" -"Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten " -"Ordner unterhalb von \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x Importfilter
Wählen Sie den Hauptordner ihrer " +"lokalen Evolution Mailordner (üblicherweise ~/.evolution/mail/local/) aus." +"p>
Hinweis: Wählen Sie nie einen Ordner, der keine mbox-" +"Dateien enthält (also z. B. einen Maildir-Ordner). Ansonsten bekommen Sie " +"viele neue Ordner.
Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, " +"erscheinen die importierten Ordner unterhalb des Basisordners \"Evolution-" +"Import\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Der Import von E-Mails aus %1 ist abgeschlossen" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Import abgeschlossen, Abbruch durch Benutzer." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Import von Datei %1 wird gestartet ..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -134,100 +184,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Ordner von Pegasus-Mail importieren" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Wählen Sie auf ihrem System den Mailordner von Pegasus Mail aus (er enthält " -"*.CNM, *.PMM- und *.MBX-Dateien). Häufig befindet er sich in C:\\pmail\\mail " -"oder C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten " -"Ordner unterhalb von \"PegasusMail-Import\".
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Die Ordnerstruktur kann nicht untersucht werden; der Import wird ohne die " -"Unterstützung von Unterordnern fortgesetzt." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Neue Maildateien werden importiert ('.cnm') ..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Mailordner ('.pmm') werden importiert ..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "'UNIX'-Mailordner ('.mbx') werden importiert ..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 wird importiert" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Nachricht %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Untersuchen der Ordnerstruktur ..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Geschrieben von %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "E-Mails von Lotus Notes importieren" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Importfilter für Lotus Notes Strukturtext-Mails
" -"Dieser Filter dient zum Import von Strukturtext-Dateien aus einem " -"exportierten Lotus Notes Client in KMail. Verwenden Sie diesen Filter zum " -"Import von E-Mails aus Lotus Notes oder anderen Programmen, die das Lotus Notes " -"Strukturtext-Format verwenden.
" -"Hinweis: Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen " -"die importierten Nachrichten in Lokale Ordner unterhalb des Hauptordners " -"\"LNotes-Import\" in Unterordnern, die die Namen der zugrundeliegenden " -"Notesdateien tragen.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle Dateien (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "E-Mails von %1 werden importiert" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -235,31 +195,22 @@ msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus KMail" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"KMail Importfilter
" -"Wählen Sie den Hauptordner für die aus KMail zu importierenden E-Mails " -"aus.
" -"Hinweis: Wählen Sie nie Ihren momentan benutzten KMail Hauptordner " -"aus (normalerweise ~/Mail oder ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ), andernfalls " -"kann KMailCVT in einer Endlosschleife stecken bleiben.
" -"Dieser Filter importiert keine KMail Ordner mit mbox-Dateien.
" -"Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen diese unterhalb " -"des Basisordners \"KMail-Import\" in Ihren lokalen Ordnern.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Import abgeschlossen, Abbruch durch Benutzer." +"KMail Importfilter
Wählen Sie den Hauptordner für die aus " +"KMail zu importierenden E-Mails aus.
Hinweis: Wählen Sie nie " +"Ihren momentan benutzten KMail Hauptordner aus (normalerweise ~/Mail oder ~/." +"trinity/share/apps/kmail/mail ), andernfalls kann KMailCVT in einer " +"Endlosschleife stecken bleiben.
Dieser Filter importiert keine KMail " +"Ordner mit mbox-Dateien.
Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden " +"kann, erscheinen diese unterhalb des Basisordners \"KMail-Import\" in Ihren " +"lokalen Ordnern.
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -272,194 +223,42 @@ msgstr "Import von Ordner %1 ..." msgid "Could not import %1" msgstr "%1 kann nicht importiert werden" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" -"Importieren der lokalen Mails und der Ordnerstruktur von Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Thunderbird/Mozilla-Importfilter
" -"Wählen Sie den Haupt-Mailordner von Thunderbird/Mozilla (üblicherweise " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/) aus.
" -"Hinweis:Wählen Sie nie einen Ordner, der keine " -"mbox-Dateien enthält (also z. B. einen Maildir-Ordner). Falls Sie das dennoch " -"tun, erscheinen viele neue Ordner.
" -"Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die Ordner unter " -"unter \"Thunderbird-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Import von Datei %1 wird gestartet ..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Import von Opera E-Mails" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Opera E-Mail-Importfilter
" -"Dieser Filter importiert E-Mails aus dem Mail-Ordner von Opera. Verwenden " -"Sie diesen Filter, wenn Sie alle Mails eines Kontos aus dem Maildir-Ordner von " -"Opera importieren möchten.
" -"Wählen Sie den Ordner des Kontos (üblicherweise " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Hinweis:Die E-Mails werden in einen Ordner mit dem Kontonamen und dem " -"Präfix OPERA- importiert.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Evolution 2.x Importfilter
" -"Wählen Sie den Hauptordner ihrer lokalen Evolution Mailordner (üblicherweise " -"~/.evolution/mail/local/) aus.
" -"Hinweis: Wählen Sie nie einen Ordner, der keine mbox-Dateien " -"enthält (also z. B. einen Maildir-Ordner). Ansonsten bekommen Sie viele neue " -"Ordner.
" -"Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten " -"Ordner unterhalb des Basisordners \"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Von:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Bis:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Aktuell:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Importvorgang läuft ..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Gesamt:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Für den Import von weiteren E-Mails oder Kontakten auf \"Zurück\" klicken" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "E-Mails von Lotus Notes importieren" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Willkommen bei KMailCVT - dem Import-Dienstprogramm von KMail\n" -"Importfilter für Lotus Notes Strukturtext-Mails
Dieser " +"Filter dient zum Import von Strukturtext-Dateien aus einem exportierten " +"Lotus Notes Client in KMail. Verwenden Sie diesen Filter zum Import von E-" +"Mails aus Lotus Notes oder anderen Programmen, die das Lotus Notes " +"Strukturtext-Format verwenden.
Hinweis: Da die Ordnerstruktur " +"rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten Nachrichten in Lokale " +"Ordner unterhalb des Hauptordners \"LNotes-Import\" in Unterordnern, die die " +"Namen der zugrundeliegenden Notesdateien tragen.
" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Betreuer & Neue Filter" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Neue Oberfläche & Überarbeitungen" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle Dateien (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthias Kiefer, Frank Schütte" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "E-Mails von %1 werden importiert" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kiefer@kde.org, F.Schuette@t-online.de" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Nachricht %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -467,12 +266,11 @@ msgstr "Von OS X Mail importieren" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"OS X Mail-Importfilter
" -"Dieser Filter importiert E-Mails des in Apple Mac OS X mitgelieferten " -"Mail-Programms.
" +"OS X Mail-Importfilter
Dieser Filter importiert E-Mails des " +"in Apple Mac OS X mitgelieferten Mail-Programms.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -482,25 +280,28 @@ msgstr "" "1 doppelte Nachricht wurde nicht in den Ordner %1 von KMail importiert\n" "%n doppelte Nachrichten wurden nicht in den Ordner %1 von KMail importiert" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Dienstprogramm KMailCVT zum Importieren" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "1. Schritt: Filter auswählen" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "2. Schritt: Importieren ..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importieren von mbox-Dateien (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Importvorgang läuft" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Importfilter für mbox-Dateien
Dieser Filter dient zum " +"Import von mbox-Dateien in KMail. Verwenden Sie diesen Filter zum Import von " +"E-Mails aus Ximian Evolution und anderen Programmen, die das traditionelle " +"UNIX-Format verwenden.
Hinweis: Die importierten E-Mails " +"befinden sich hinterher in Ordnern mit dem ursprünglichen Dateinamen und dem " +"Präfix MBOX-
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Import abgeschlossen" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox-Dateien (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -508,25 +309,21 @@ msgstr "E-Mails von Outlook Express importieren" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Importfilter für Outlook Express 4/5/6
" -"Sie müssen den Ordner angeben, in dem die E-Mails von Outlook Express " -"gespeichert wurden. Suchen Sie hierzu nach .dbx oder .mbx Dateien in " -"
Hinweis: Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen " -"die Ordner von Outlook Express 5 und 6 unter dem Basisordner \"OE-Import\".
" +"Importfilter für Outlook Express 4/5/6
Sie müssen den " +"Ordner angeben, in dem die E-Mails von Outlook Express gespeichert wurden. " +"Suchen Sie hierzu nach .dbx oder .mbx Dateien in
Hinweis: Da die " +"Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die Ordner von Outlook " +"Express 5 und 6 unter dem Basisordner \"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -561,32 +358,195 @@ msgstr "OE5+-Postfach %1 wird importiert" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+-Postfach %1 wird importiert" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Import von Opera E-Mails" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Opera E-Mail-Importfilter
Dieser Filter importiert E-Mails " +"aus dem Mail-Ordner von Opera. Verwenden Sie diesen Filter, wenn Sie alle " +"Mails eines Kontos aus dem Maildir-Ordner von Opera importieren möchten.
" +"Wählen Sie den Ordner des Kontos (üblicherweise ~/.opera/mail/store/" +"account*).
Hinweis:Die E-Mails werden in einen Ordner mit dem " +"Kontonamen und dem Präfix OPERA- importiert.
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Dateien werden gezählt ..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Neue Maildateien werden importiert ..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "E-Mails von Outlook importieren" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Outlook E-Mail-Importfilter
Dieser Filter importiert E-" +"Mails aus einer pst-Datei von Outlook. Suchen Sie nach einem Ordner unter " +"C:\\Documents and Settings in Windows 2000 oder später, der pst-" +"Dateien enthält.
Hinweis: E-Mails werden in einen Ordner mit " +"dem Kontonamen und dem Präfix OUTLOOK- importiert.
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Nachrichten werden gezählt ..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Ordner werden gezählt ..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Ordner werden gezählt ..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Einfache Text-E-Mail importieren" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Wählen Sie den Ordner auf ihrem System, der die E-Mails enthält. Die E-" +"Mails werden in einen Ordner mit dem ursprünglichen Ordnernamen und dem " +"Präfix \"PLAIN-\" importiert.
Dieser Filter importiert alle \".msg" +"\"-, \".eml\"- und \".txt\"-E-Mails.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Ordner von Pegasus-Mail importieren" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Wählen Sie auf ihrem System den Mailordner von Pegasus Mail aus (er " +"enthält *.CNM, *.PMM- und *.MBX-Dateien). Häufig befindet er sich in C:" +"\\pmail\\mail oder C:\\pmail\\mail\\admin
Da die Ordnerstruktur " +"rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten Ordner unterhalb von " +"\"PegasusMail-Import\".
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Die Ordnerstruktur kann nicht untersucht werden; der Import wird ohne die " +"Unterstützung von Unterordnern fortgesetzt." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Neue Maildateien werden importiert ('.cnm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Mailordner ('.pmm') werden importiert ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "'UNIX'-Mailordner ('.mbx') werden importiert ..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 wird importiert" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Untersuchen der Ordnerstruktur ..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Sylpheed" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Sylpheed-Importfilter
Wählen Sie das Hauptverzeichnis des zu " +"importierenden Sylpheed-Mailordners aus (normalerweise: ~/Mail ).
Da " +"die Ordnerstruktur wiederhergestellt werden kann, werden die Ordner unter " +"dem Basisordner \"Sylpheed-Import\" zu Ihren lokalen Mailordnern hinzugefügt." +"
Dieser Importfilter erkennt auch den Status der Nachrichten, z. B. " +"Neu oder Weitergeleitet." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importieren von The Bat! E-Mails und Ordnern" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"The Bat! Importfilter
Wählen Sie das Hauptverzeichnis des " +"Mailordners von \"The Bat!\" aus, den Sie importieren möchten." +"p>
Hinweis:Dieser Filter importiert die *.tbb Dateienaus den " +"lokalen Ordnern von \"The Bat!\", z. B. von POP-Zugängen, jedoch nicht von " +"IMAP/DIMAP Zugängen.
Hinweis: Da die Ordnerstruktur " +"rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten Nachrichten in Lokale " +"Ordner unterhalb des Hauptordners \"TheBat-Import\".
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" +"Importieren der lokalen Mails und der Ordnerstruktur von Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" -"Sylpheed-Importfilter
" -"Wählen Sie das Hauptverzeichnis des zu importierenden Sylpheed-Mailordners " -"aus (normalerweise: ~/Mail ).
" -"Da die Ordnerstruktur wiederhergestellt werden kann, werden die Ordner unter " -"dem Basisordner \"Sylpheed-Import\" zu Ihren lokalen Mailordnern " -"hinzugefügt.
" -"Dieser Importfilter erkennt auch den Status der Nachrichten, z. B. Neu oder " -"Weitergeleitet." +"
Thunderbird/Mozilla-Importfilter
Wählen Sie den Haupt-" +"Mailordner von Thunderbird/Mozilla (üblicherweise ~/.thunderbird/*.default/" +"Mail/Local Folders/) aus.
Hinweis:Wählen Sie nie einen Ordner, " +"der keine mbox-Dateien enthält (also z. B. einen Maildir-Ordner). " +"Falls Sie das dennoch tun, erscheinen viele neue Ordner.
Da die " +"Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die Ordner unter unter " +"\"Thunderbird-Import\".
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "Kritisch: KMail kann nicht zur DCOP-Kommunikation gestartet werden. " "Vergewissern Sie sich, dass kmail installiert ist." @@ -603,66 +563,59 @@ msgstr "Nachricht kann nicht zu Ordner %1 in KMail hinzugefügt werden" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Nachricht zu Ordner %1 in KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Einfache Text-E-Mail importieren" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Von:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Wählen Sie den Ordner auf ihrem System, der die E-Mails enthält. Die E-Mails " -"werden in einen Ordner mit dem ursprünglichen Ordnernamen und dem Präfix " -"\"PLAIN-\" importiert.
" -"Dieser Filter importiert alle \".msg\"-, \".eml\"- und \".txt\"-E-Mails.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Bis:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importieren von mbox-Dateien (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Aktuell:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"Importfilter für mbox-Dateien
" -"Dieser Filter dient zum Import von mbox-Dateien in KMail. Verwenden Sie " -"diesen Filter zum Import von E-Mails aus Ximian Evolution und anderen " -"Programmen, die das traditionelle UNIX-Format verwenden.
" -"Hinweis: Die importierten E-Mails befinden sich hinterher in Ordnern " -"mit dem ursprünglichen Dateinamen und dem Präfix MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importvorgang läuft ..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox-Dateien (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importieren von The Bat! E-Mails und Ordnern" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Gesamt:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Für den Import von weiteren E-Mails oder Kontakten auf \"Zurück\" klicken" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"The Bat! Importfilter
" -"Wählen Sie das Hauptverzeichnis des Mailordners von \"The Bat!\" aus, den " -"Sie importieren möchten.
" -"Hinweis:Dieser Filter importiert die *.tbb Dateienaus den lokalen " -"Ordnern von \"The Bat!\", z. B. von POP-Zugängen, jedoch nicht von IMAP/DIMAP " -"Zugängen.
" -"Hinweis: Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen " -"die importierten Nachrichten in Lokale Ordner unterhalb des Hauptordners " -"\"TheBat-Import\".
" +"Willkommen bei KMailCVT - dem Import-Dienstprogramm von KMail\n" +"Written by %1.
" +msgstr "Γράφτηκε από τον %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Φίλτρα εισαγωγής του KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, Οι προγραμματιστές του KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Συντηρητής & Νέα φίλτρα" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Νέο γραφικό περιβάλλον & καθαρισμός κώδικα" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Εισαγωγή τοπικής αλληλογραφίας και δομής φακέλων του Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook
" -"Αυτό το φίλτρο θα εισάγει μηνύματα αλληλογραφίας από ένα αρχείο pst του " -"Outlook. Θα πρέπει να βρείτε το φάκελο όπου βρίσκεται το αρχείο pst αναζητώντας " -"αρχεία .pst στο: C:\\Documents and Settings στα Windows 2000 ή " -"νεότερα
" -"Σημείωση: Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε ένα φάκελο με όνομα αντίστοιχο " -"του λογαριασμού από τον οποίο προήλθαν, με πρόθεμα OUTLOOK-
" +"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 1.x" +"p>
Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution 1.x(συνήθως: ~/" +"evolution/local).
Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των " +"φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"Evolution-Import\".
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -43,27 +98,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκε κατάλογος." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Μέτρηση αρχείων..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Μέτρηση μηνυμάτων..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Μέτρηση καταλόγων..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Μέτρηση φακέλων..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Εισαγωγή νέων αρχείων μηνυμάτων..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -71,6 +105,22 @@ msgstr "Εισαγωγή νέων αρχείων μηνυμάτων..." msgid "No files found for import." msgstr "Δε βρέθηκαν αρχεία για εισαγωγή." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Η εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας από το %1 ολοκληρώθηκε" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1, παράβλεψη" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -88,39 +138,37 @@ msgstr "" "1 διπλό μήνυμα δεν εισήχθη\n" "%n διπλά μηνύματα δεν εισήχθησαν" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1, παράβλεψη" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Εισαγωγή τοπικής αλληλογραφίας και δομής φακέλων του Evolution 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Εισαγωγή τοπικής αλληλογραφίας και δομής φακέλων του Evolution 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 1.x
" -"Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution 1.x(συνήθως: " -"~/evolution/local).
" -"Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν " -"στο : \"Evolution-Import\".
" +"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 2.x" +"p>
Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution (συνήθως: ~/" +"evolution/local).
Σημείωση: Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που " +"δεν περιέχει αρχεία mbox (για παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, " +"θα πάρετε πολλούς νέους φακέλους.
Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της " +"δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"Evolution-Import\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Η εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας από το %1 ολοκληρώθηκε" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Η εισαγωγή ακυρώθηκε από το χρήστη." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Έναρξη της εισαγωγής του αρχείου %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -128,66 +176,43 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Εισαγωγή φακέλων από το Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Επιλέξτε τον κατάλογο του Pegasus-Mail στο σύστημά σας (που περιέχει *.CNM, " -"*.PMM και *.MBX αρχεία). Σε πολλά συστήματα αυτός βρίσκεται στο C:\\pmail\\mail " -"ή C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, " -"αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"PegasusMail-Import\".
" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Εισαγωγή maildirs και δομή φακέλων του KMail" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Αδύνατη η ανάλυση της δομής φακέλων. Η εισαγωγή θα συνεχιστεί χωρίς υποστήριξη " -"υποφακέλων." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Εισαγωγή νέων αρχείων αλληλογραφίας ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Εισαγωγή φακέλων αλληλογραφίας ('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Εισαγωγή φακέλων αλληλογραφίας 'UNIX' ('.mbx')..." +"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του KMail
Επιλέξτε " +"το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του KMail που θέλετε να εισάγετε.
" +"Σημείωση: Μην επιλέξετε το τρέχον τοπικό maildir του KMail " +"(συνήθως ~/Mail ή ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): σε αυτή την περίπτωση " +"το KMailCVT μπορεί να κολλήσει.
Αυτό το φίλτρο δεν εισάγει φακέλους " +"του KMail με αρχεία mbox.
Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής " +"των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"KMail-Import\".
" -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Εισαγωγή του %1" +#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 +msgid "Import folder %1..." +msgstr "Εισαγωγή του φακέλου %1..." -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Μήνυμα %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Ανάλυση της δομής φακέλων..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Γράφτηκε από τον %1.
" +msgid "Could not import %1" +msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή του %1" #: filter_lnotes.cxx:30 msgid "Import Lotus Notes Emails" @@ -195,24 +220,22 @@ msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας του Lo #: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" "Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας Δομημένου Κειμένου του Lotus " -"Notes
" -"Αυτό το φίλτρο θα εισάγει αρχεία Δομημένου Κειμένου από ένα πελάτη " -"αλληλογραφίας Lotus Notes στο KMail. Χρησιμοποιήστε αυτό το φίλτρο για να " -"εισάγετε μηνύματα από τον πελάτη Lotus ή άλλους που χρησιμοποιούν τη μορφή " -"Δομημένου Κειμένου του Lotus Notes.
" -"Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, " -"αυτοί θα αποθηκευτούν σε υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα αρχεία από τα " -"οποία προήλθαν στο : \"LNotes-Import\" στον τοπικό σας φάκελο.
" +"NotesΑυτό το φίλτρο θα εισάγει αρχεία Δομημένου Κειμένου από ένα " +"πελάτη αλληλογραφίας Lotus Notes στο KMail. Χρησιμοποιήστε αυτό το φίλτρο " +"για να εισάγετε μηνύματα από τον πελάτη Lotus ή άλλους που χρησιμοποιούν τη " +"μορφή Δομημένου Κειμένου του Lotus Notes.
Σημείωση: Εφόσον " +"είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν σε " +"υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα αρχεία από τα οποία προήλθαν στο : " +"\"LNotes-Import\" στον τοπικό σας φάκελο.
" #: filter_lnotes.cxx:55 msgid "All Files (*)" @@ -223,239 +246,10 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" msgid "Importing emails from %1" msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων από το %1" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Εισαγωγή maildirs και δομή φακέλων του KMail" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" -msgstr "" -"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του KMail
" -"Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του KMail που θέλετε να " -"εισάγετε.
" -"Σημείωση: Μην επιλέξετε το τρέχον τοπικό maildir του KMail (συνήθως " -"~/Mail ή ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): σε αυτή την περίπτωση το KMailCVT " -"μπορεί να κολλήσει.
" -"Αυτό το φίλτρο δεν εισάγει φακέλους του KMail με αρχεία mbox.
" -"Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν " -"στο : \"KMail-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Η εισαγωγή ακυρώθηκε από το χρήστη." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -msgid "Import folder %1..." -msgstr "Εισαγωγή του φακέλου %1..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή του %1" - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" -"Εισαγωγή τοπικών μηνυμάτων αλληλογραφίας και δομής φακέλων από το " -"Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας από το Thunderbird/Mozilla" -"
" -"Επιλέξτε το βασικό φάκελο ηλ. ταχυδρομείου του Thunderbird/Mozilla (συνήθως " -"το ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Σημείωση: Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που δεν " -"περιέχει αρχεία mbox (για παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, θα πάρετε " -"πολλούς νέους φακέλους.
" -"Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν " -"στο : \"Thunderbird-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Έναρξη της εισαγωγής του αρχείου %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας του Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Opera
" -"Αυτό το φίλτρο θα εισάγει τα μηνύματα από το φάκελο αλληλογραφίας του Opera. " -"Χρησιμοποιήστε το αν θέλετε να εισάγετε όλα τα μηνύματα ενός λογαριασμού στο " -"maildir του Opera.
" -"Επιλέξτε τον κατάλογο του λογαριασμού (συνήθως: " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Σημείωση:Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε ένα φάκελο με το όνομα του " -"λογαριασμού από τον οποίο προήλθαν, και με πρόθεμα OPERA-
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Εισαγωγή τοπικής αλληλογραφίας και δομής φακέλων του Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 2.x
" -"Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution (συνήθως: " -"~/evolution/local).
" -"Σημείωση: Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που δεν " -"περιέχει αρχεία mbox (για παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, θα πάρετε " -"πολλούς νέους φακέλους.
" -"Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν " -"στο : \"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Από:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Προς:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Τρέχον:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Σύνολο:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Κάντε κλικ στο 'Πίσω' για να εισάγετε περισσότερα μηνύματα ή επαφές" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας OS X Mail
" -"Αυτό το φίλτρο εισάγει μηνύματα από τον πελάτη ηλ. ταχυδρομείου του Apple " -"Mac OS X.
" +"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας OS X Mail
Αυτό το " +"φίλτρο εισάγει μηνύματα από τον πελάτη ηλ. ταχυδρομείου του Apple Mac OS X." +"p>" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -478,25 +272,28 @@ msgstr "" "1 διπλό μήνυμα δεν εισήχθη από το φάκελο %1 στο KMail\n" "%n διπλά μηνύματα δεν εισήχθησαν από το φάκελο %1 στο KMail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Εργαλείο εισαγωγής KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Βήμα 1: Επιλογή φίλτρου" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Βήμα 2: Εισαγωγή..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Εισαγωγή αρχείων mbox (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"
mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας mbox
Αυτό το φίλτρο " +"θα εισάγει αρχεία mbox στο KMail. Χρησιμοποιήστε το αν θέλετε να εισάγετε " +"μηνύματα από το Ximian Evolution ή άλλα προγράμματα που χρησιμοποιούν αυτή " +"την παραδοσιακή μορφή αποθήκευσης μηνυμάτων του UNIX.
Σημείωση: " +"Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε φακέλους με όνομα αντίστοιχο των αρχείων από τα " +"οποία προήλθαν, με πρόθεμα MBOX-
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Αρχεία mbox (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -504,23 +301,19 @@ msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας του Outlook" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook Express 4/5/6
" -"Θα πρέπει να βρείτε το φάκελο που περιέχει το mailbox αναζητώντας αρχεία " -".dbx ή .mbx στο " -"
Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, " +"
Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook Express 4/5/6" +"b>
Θα πρέπει να βρείτε το φάκελο που περιέχει το mailbox αναζητώντας " +"αρχεία .dbx ή .mbx στο
Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, " "αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"OE-Import\" στον τοπικό σας φάκελο.
" #: filter_oe.cxx:67 @@ -556,31 +349,199 @@ msgstr "Εισαγωγή του mailbox του OE5+ %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Εισαγωγή του φακέλου αρχείων του OE5+ %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας του Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Opera
Αυτό το " +"φίλτρο θα εισάγει τα μηνύματα από το φάκελο αλληλογραφίας του Opera. " +"Χρησιμοποιήστε το αν θέλετε να εισάγετε όλα τα μηνύματα ενός λογαριασμού στο " +"maildir του Opera.
Επιλέξτε τον κατάλογο του λογαριασμού (συνήθως: ~/." +"opera/mail/store/account*).
Σημείωση:Τα μηνύματα θα εισαχθούν " +"σε ένα φάκελο με το όνομα του λογαριασμού από τον οποίο προήλθαν, και με " +"πρόθεμα OPERA-
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Μέτρηση αρχείων..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Εισαγωγή νέων αρχείων μηνυμάτων..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook
Αυτό το " +"φίλτρο θα εισάγει μηνύματα αλληλογραφίας από ένα αρχείο pst του Outlook. Θα " +"πρέπει να βρείτε το φάκελο όπου βρίσκεται το αρχείο pst αναζητώντας αρχεία ." +"pst στο: C:\\Documents and Settings στα Windows 2000 ή νεότερα" +"p>
Σημείωση: Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε ένα φάκελο με όνομα " +"αντίστοιχο του λογαριασμού από τον οποίο προήλθαν, με πρόθεμα OUTLOOK-
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Μέτρηση μηνυμάτων..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Μέτρηση καταλόγων..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Μέτρηση φακέλων..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας Απλού Κειμένου" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Επιλέξτε τον κατάλογο που περιέχει τα μηνύματα στο σύστημά σας. Τα " +"μηνύματα θα αποθηκευτούν σε ένα φάκελο με όνομα αντίστοιχο του καταλόγου από " +"τον οποίο προήλθαν, με πρόθεμα PLAIN-
Αυτό το φίλτρο θα εισάγει όλα τα " +"μηνύματα .msg, .eml και .txt.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Εισαγωγή φακέλων από το Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Επιλέξτε τον κατάλογο του Pegasus-Mail στο σύστημά σας (που περιέχει *." +"CNM, *.PMM και *.MBX αρχεία). Σε πολλά συστήματα αυτός βρίσκεται στο C:" +"\\pmail\\mail ή C:\\pmail\\mail\\admin
Σημείωση: Εφόσον είναι " +"δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : " +"\"PegasusMail-Import\".
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Αδύνατη η ανάλυση της δομής φακέλων. Η εισαγωγή θα συνεχιστεί χωρίς " +"υποστήριξη υποφακέλων." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Εισαγωγή νέων αρχείων αλληλογραφίας ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Εισαγωγή φακέλων αλληλογραφίας ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Εισαγωγή φακέλων αλληλογραφίας 'UNIX' ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Εισαγωγή του %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Ανάλυση της δομής φακέλων..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Εισαγωγή Maildir και δομής φακέλων του Sylpheed" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"
Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Sylpheed
" -"Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Sylpheed που θέλετε να " -"εισάγετε(συνήθως: ~/Mail).
" -"Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν " -"στο : \"Sylpheed-Import\".
" -"Αυτό το φίλτρο αντιγράφει επίσης και την κατάσταση των μηνυμάτων. π.χ. νέο η " +"
Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Sylpheed" +"p>
Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Sylpheed που θέλετε να " +"εισάγετε(συνήθως: ~/Mail).
Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής " +"των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"Sylpheed-Import\".
Αυτό το " +"φίλτρο αντιγράφει επίσης και την κατάσταση των μηνυμάτων. π.χ. νέο η " "προωθημένο." +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας και δομής φακέλων του The Bat!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του The Bat!" +"p>
Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του 'The Bat!' που θέλετε να " +"εισάγετε.
Σημείωση: Αυτό το φίλτρο εισάγει τα αρχεία *.tbb από " +"τον τοπικό φάκελο του 'The Bat!' local, π.χ. από λογαριασμούς POP, αλλά όχι " +"και από IMAP/DIMAP.
Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των " +"φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν σε υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα " +"αρχεία από τα οποία προήλθαν στο : \"TheBat-Import\" στον τοπικό σας " +"λογαριασμό.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" +"Εισαγωγή τοπικών μηνυμάτων αλληλογραφίας και δομής φακέλων από το " +"Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας από το Thunderbird/Mozilla" +"b>
Επιλέξτε το βασικό φάκελο ηλ. ταχυδρομείου του Thunderbird/Mozilla " +"(συνήθως το ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
Σημείωση:" +" Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που δεν περιέχει αρχεία mbox (για " +"παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, θα πάρετε πολλούς νέους φακέλους." +"p>
Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα " +"αποθηκευτούν στο : \"Thunderbird-Import\".
" + #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "Κρίσιμο: Αδύνατη η εκκίνηση της επικοινωνίας DCOP του KMail. " "Επιβεβαιώστε ότι το kmail είναι εγκατεστημένο." @@ -597,66 +558,60 @@ msgstr "Αδύνατη η προσθήκη μηνυμάτων στο φάκελ msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη μηνυμάτων στο φάκελο %1 του KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας Απλού Κειμένου" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Από:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Επιλέξτε τον κατάλογο που περιέχει τα μηνύματα στο σύστημά σας. Τα μηνύματα " -"θα αποθηκευτούν σε ένα φάκελο με όνομα αντίστοιχο του καταλόγου από τον οποίο " -"προήλθαν, με πρόθεμα PLAIN-
" -"Αυτό το φίλτρο θα εισάγει όλα τα μηνύματα .msg, .eml και .txt.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Προς:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Εισαγωγή αρχείων mbox (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Τρέχον:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας mbox
" -"Αυτό το φίλτρο θα εισάγει αρχεία mbox στο KMail. Χρησιμοποιήστε το αν θέλετε " -"να εισάγετε μηνύματα από το Ximian Evolution ή άλλα προγράμματα που " -"χρησιμοποιούν αυτή την παραδοσιακή μορφή αποθήκευσης μηνυμάτων του UNIX.
" -"Σημείωση: Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε φακέλους με όνομα αντίστοιχο " -"των αρχείων από τα οποία προήλθαν, με πρόθεμα MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Αρχεία mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας και δομής φακέλων του The Bat!" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Σύνολο:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Κάντε κλικ στο 'Πίσω' για να εισάγετε περισσότερα μηνύματα ή επαφές" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του The Bat!
" -"Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του 'The Bat!' που θέλετε να " -"εισάγετε.
" -"Σημείωση: Αυτό το φίλτρο εισάγει τα αρχεία *.tbb από τον τοπικό " -"φάκελο του 'The Bat!' local, π.χ. από λογαριασμούς POP, αλλά όχι και από " -"IMAP/DIMAP.
" -"Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν " -"σε υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα αρχεία από τα οποία προήλθαν στο : " -"\"TheBat-Import\" στον τοπικό σας λογαριασμό.
" +"Καλώς ήλθατε στο KMailCVT - Το εργαλείο εισαγωγής αλληλογραφίας του " +"KMail\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT Import Tool" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Step 1: Select Filter" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Step 2: Importing..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Import in progress" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Import finished" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Written by %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail Import Filters" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Original author" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Maintainer & New filters" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "New GUI & cleanups" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -44,27 +100,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "No directory selected." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Counting files..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Counting mail..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Counting directories..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Counting folders..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importing new mail files..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -72,6 +107,22 @@ msgstr "Importing new mail files..." msgid "No files found for import." msgstr "No files found for import." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Finished importing emails from %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Unable to open %1, skipping" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -89,39 +140,37 @@ msgstr "" "1 duplicate message not imported\n" "%n duplicate messages not imported" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Unable to open %1, skipping" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Finished importing emails from %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Finished import, cancelled by user." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Start import file %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -129,129 +178,32 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Import Folders From Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importing new mail files ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importing mail folders ('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importing %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Message %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Parsing the folder structure..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Written by %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Import Lotus Notes Emails" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "All Files (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importing emails from %1" - #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "Import KMail Maildirs and Folder Structure" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Finished import, cancelled by user." +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -264,190 +216,41 @@ msgstr "Import folder %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Could not import %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Start import file %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Import Opera Emails" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "From:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "To:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Current:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Importing in progress..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Click 'Back' to import more emails or contacts" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Import Lotus Notes Emails" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail Import Filters" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Original author" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Maintainer & New filters" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "New GUI & cleanups" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "All Files (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Malcolm Hunter" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importing emails from %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Message %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -455,11 +258,11 @@ msgstr "Import From OS X Mail" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -469,25 +272,27 @@ msgstr "" "1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT Import Tool" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Step 1: Select Filter" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Step 2: Importing..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Import in progress" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Import finished" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox Files (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -495,23 +300,19 @@ msgstr "Import Outlook Express Emails" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" @@ -548,45 +349,66 @@ msgstr "Importing OE5+ Mailbox %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importing OE5+ Folder file %1" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Import Opera Emails" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Counting files..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importing new mail files..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Import Outlook Emails" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Cannot make folder %1 in KMail" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Counting mail..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Cannot add message to folder %1 in KMail" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Counting directories..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Error while adding message to folder %1 in KMail" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Counting folders..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -595,38 +417,79 @@ msgstr "Import Plain Text Emails" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Import Folders From Pegasus-Mail" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -"
mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox Files (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importing new mail files ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importing mail folders ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importing %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Parsing the folder structure..." + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -634,18 +497,111 @@ msgstr "Import The Bat! Mails and Folder Structure" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"
The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Cannot make folder %1 in KMail" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Cannot add message to folder %1 in KMail" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Error while adding message to folder %1 in KMail" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "From:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "To:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Current:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importing in progress..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Click 'Back' to import more emails or contacts" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Written by %1.
" +msgstr "" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 @@ -38,31 +97,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Nombrante dosierojn..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -#, fuzzy -msgid "Counting mail..." -msgstr "Nombrante dosierojn..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -#, fuzzy -msgid "Counting directories..." -msgstr "Nombrante dosierojn..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -#, fuzzy -msgid "Counting folders..." -msgstr "Nombrante dosierojn..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -#, fuzzy -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importante novajn retpoŝtdosierojn ('.cnm')..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -70,6 +104,23 @@ msgstr "Importante novajn retpoŝtdosierojn ('.cnm')..." msgid "No files found for import." msgstr "" +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +#, fuzzy +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Ne eblis malfermi %1 por legado" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 #, fuzzy @@ -86,34 +137,30 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "Eraro dum aldono de mesaĝo al mesaĝujo %1 en Retpoŝtilo" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -#, fuzzy -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Ne eblis malfermi %1 por legado" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:24 @@ -122,108 +169,24 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -#, fuzzy -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "IMporto de Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importante novajn retpoŝtdosierojn ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importante mesaĝujojn ('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importante 'unix'-mesaĝujojn ('.mbx')..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "" - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -#, fuzzy -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importo de Aŭtluko Ekspresa 4" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importante mesaĝujojn ('.pmm')..." - #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 @@ -238,159 +201,36 @@ msgstr "Importante mesaĝujojn ('.pmm')..." msgid "Could not import %1" msgstr "Ne eblas legi poŝtkeston %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "" - -#: filter_opera.cxx:28 +#: filter_lnotes.cxx:30 #, fuzzy -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importo de Aŭtluko Ekspresa 4" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "De: %1" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Al" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "nuna:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Importing in progress..." +msgid "Import Lotus Notes Emails" msgstr "Importo de Aŭtluko Ekspresa 4" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Al" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importante mesaĝujojn ('.pmm')..." -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel Steffen Pietsch" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "wolfram@steloj.de Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de" - #: filter_mailapp.cxx:32 #, fuzzy msgid "Import From OS X Mail" @@ -398,8 +238,8 @@ msgstr "IMporto de Pegasus-Mail" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 @@ -409,26 +249,21 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "Eraro dum aldono de mesaĝo al mesaĝujo %1 en Retpoŝtilo" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "&Importu" - -#: kmailcvt.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Import in progress" -msgstr "Importo de Aŭtluko Ekspresa 4" - -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" msgstr "" #: filter_oe.cxx:40 @@ -438,13 +273,11 @@ msgstr "Importo de Aŭtluko Ekspresa 4" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" @@ -484,25 +317,160 @@ msgstr "" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importante mesaĝujojn ('.pmm')..." +#: filter_opera.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importo de Aŭtluko Ekspresa 4" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Nombrante dosierojn..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +#, fuzzy +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importante novajn retpoŝtdosierojn ('.cnm')..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importo de Aŭtluko Ekspresa 4" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" + +#: filter_outlook.cxx:46 +#, fuzzy +msgid "Counting mail..." +msgstr "Nombrante dosierojn..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +#, fuzzy +msgid "Counting directories..." +msgstr "Nombrante dosierojn..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +#, fuzzy +msgid "Counting folders..." +msgstr "Nombrante dosierojn..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:31 +#, fuzzy +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "IMporto de Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importante novajn retpoŝtdosierojn ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importante mesaĝujojn ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importante 'unix'-mesaĝujojn ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "" + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"
Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 #, fuzzy msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "GRAVA ERARO: Ne eblis lanĉi Retpoŝtilon cele al DCOP-komunikado\n" " certigu, ke Retpoŝtilo 'KMail' estas trovebla en via pado." @@ -522,49 +490,54 @@ msgstr "Ne eblas aldoni mesaĝon al mesaĝujo %1 en Retpoŝtilo" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Eraro dum aldono de mesaĝo al mesaĝujo %1 en Retpoŝtilo" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "De: %1" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Al" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "nuna:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importo de Aŭtluko Ekspresa 4" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." msgstr "" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Al" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" msgstr "" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Written by %1.
" +msgstr "Escrito por %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Filtros de importación de KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, los desarrolladores de KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Encargado y filtros nuevos" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nueva interfaz gráfica y limpiezas" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" +"Importar los correos y la estructura local de carpetas de Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Filtro de importación de correo de Outlook
" -"Este filtro importará los correos desde un archivo pst de Outlook. Tendrá " -"que localizar la carpeta en la que esté almacenado el archivo pst, buscando " -"archivos «.pst» en: C:\\Documents and Settings " -"en Windows 2000 o posteriores.
" -"Aviso: los correos se importarán a una carpeta con el mismo nombre " -"que la cuenta de la que provienen, con el prefijo «OUTLOOK-».
" +"Filtro de importación de Evolution 1.x
Seleccione el " +"directorio base de los correos de Evolution (normalmente, ~/evolution/local)." +"
Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas " +"carpetas se almacenarán en «Evolution-Import».
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -48,27 +104,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "No hay ningún directorio seleccionado." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Contando archivos..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Contando los mensajes..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Contando los directorios..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Contando las carpetas..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importando nuevos archivos de correo..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -76,6 +111,22 @@ msgstr "Importando nuevos archivos de correo..." msgid "No files found for import." msgstr "No se encontró ningún archivo para importar." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Terminó la importación de mensajes de %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "No se puede abrir %1, se ignora" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -93,40 +144,39 @@ msgstr "" "1 mensaje duplicado no importado\n" "%n mensajes duplicados no importados" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "No se puede abrir %1, se ignora" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -"Importar los correos y la estructura local de carpetas de Evolution 1.x" +"Importar los correos y la estructura local de carpetas de Evolution 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Filtro de importación de Evolution 1.x
" -"Seleccione el directorio base de los correos de Evolution (normalmente, " -"~/evolution/local).
" -"Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " -"almacenarán en «Evolution-Import».
" +"Filtro de importación de Evolution 2.x
Seleccione el " +"directorio base de su carpeta de correo local de Evolution (generalmente, ~/." +"evolution/mail/local/).
Aviso: no seleccione nunca una carpeta " +"que no contenga archivos mbox (por ejemplo, un directorio de correo), " +"puesto que si lo hace tendrá muchas carpetas nuevas.
Dado que es " +"posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se almacenarán en " +"«Evolution-Import».
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Terminó la importación de mensajes de %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Importación finalizada, cancelada por el usuario." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Iniciar la importación del archivo %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -134,132 +184,33 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importar las carpetas de Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Seleccione el directorio de Pegasus-Mail en su sistema (el que contenga los " -"archivos *.CNM, *.PMN y *.MBX). En muchos sistemas están almacenados en " -"C:\\pmail\\mail o C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Nota: Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas " -"carpetas se almacenarán en «PegasusMail-Import».
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"No se puede analizar la estructura de carpetas. Se continúa la importación sin " -"soporte para subcarpetas." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importando nuevos archivos de correo ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importando carpetas de correo ('.pmm') ..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importando carpetas de correo 'UNIX' ('.mbx') ..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importando %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Mensaje %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Analizando la estructura de carpetas..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Escrito por %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importar correos de Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" -"Filtro de importación de correos de texto estructurado de Lotus Notes" -"
" -"Este filtro importará los archivos de texto estructurado del cliente de " -"correo electronico de Lotus Notes a KMail. Use este filtro si quiere importar " -"mensajes desde Lotus o desde otros clientes que usen el formato de texto " -"estructurado de Lotus Notes.
" -"Nota: Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, los " -"mensajes importados se almacenarán en subcarpetas de la carpeta local " -"«LNotes-Import», con los nombres de los archivos de los que provienen.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Todos los archivos (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importando mensajes de %1" - #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "Importar carpetas de correo y estructura de carpetas de KMail" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Filtro de importación de KMail
" -"Seleccione el directorio base de la carpeta de correo de KMail que quiera " -"importar.
" -"Nota: No seleccione su carpeta de correo local de KMail (normalmente " -"~/Mail o ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). En este caso, KMailCVT puede " -"entrar en un bucle infinito.
" -"Este filtro no importa las carpetas de correo de KMail con archivos mbox.
" -"Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " -"almacenan en «KMail-Import», en su carpeta local.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Importación finalizada, cancelada por el usuario." +"Filtro de importación de KMail
Seleccione el directorio base " +"de la carpeta de correo de KMail que quiera importar.
Nota: No " +"seleccione su carpeta de correo local de KMail (normalmente ~/Mail o ~/." +"trinity/share/apps/kmail/mail ). En este caso, KMailCVT puede entrar en un " +"bucle infinito.
Este filtro no importa las carpetas de correo de " +"KMail con archivos mbox.
Dado que es posible recrear la estructura de " +"carpetas, dichas carpetas se almacenan en «KMail-Import», en su carpeta " +"local.
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -272,193 +223,42 @@ msgstr "Importar la carpeta %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "No se pudo importar %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" -"Importar los correos y la estructura de carpetas de Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Filtro de importación de Thunderbird/Mozilla
" -"Seleccione su carpeta de correo base de Thunderbird/Mozilla (normalmente, " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Aviso: No seleccione nunca una carpeta que no " -"contenga archivos mbox (por ejemplo, una maildir). Si lo hace, obtendrá muchas " -"carpetas nuevas.
" -"Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " -"almacenarán en «Thunderbird-Import».
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Iniciar la importación del archivo %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importar correos de Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Filtro de importación de correo de Opera
" -"Este filtro importará correos desde carpetas de correo de Opera. Use este " -"filtro si quiere importar todos los correos de una cuenta del directorio de " -"correo de Opera.
" -"Seleccione el directorio de la cuenta (normalmente " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Aviso: los correos se importarán a una carpeta con el mismo nombre de " -"cuenta del que procedan, con el prefijo «OPERA-».
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" -"Importar los correos y la estructura local de carpetas de Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Filtro de importación de Evolution 2.x
" -"Seleccione el directorio base de su carpeta de correo local de Evolution " -"(generalmente, ~/.evolution/mail/local/).
" -"Aviso: no seleccione nunca una carpeta que no " -"contenga archivos mbox (por ejemplo, un directorio de correo), puesto que si lo " -"hace tendrá muchas carpetas nuevas.
" -"Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " -"almacenarán en «Evolution-Import».
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "De:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Para:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Actual:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Importación en curso..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Haga clic en «Atrás» para importar más correos o contactos" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importar correos de Lotus Notes" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Bienvenido a KMailCVT - la herramienta de importación de KMail\n" -"Filtro de importación de correos de texto estructurado de Lotus Notes" +"b>
Este filtro importará los archivos de texto estructurado del " +"cliente de correo electronico de Lotus Notes a KMail. Use este filtro si " +"quiere importar mensajes desde Lotus o desde otros clientes que usen el " +"formato de texto estructurado de Lotus Notes.
Nota: Dado que es " +"posible recrear la estructura de carpetas, los mensajes importados se " +"almacenarán en subcarpetas de la carpeta local «LNotes-Import», con los " +"nombres de los archivos de los que provienen.
" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Filtros de importación de KMail" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, los desarrolladores de KMailCVT" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Autor original" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Encargado y filtros nuevos" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nueva interfaz gráfica y limpiezas" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos los archivos (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Juan Manuel García Molina,Jaime Robles" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importando mensajes de %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "juanma@superiodico.net,jaime@kde.org" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Mensaje %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -466,12 +266,11 @@ msgstr "Importar de OS X Mail" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Filtro de importación de OS X Mail
" -"Este filtro importa los correos electrónicos del cliente de correo de Apple " -"Mac OS X.
" +"Filtro de importación de OS X Mail
Este filtro importa los " +"correos electrónicos del cliente de correo de Apple Mac OS X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -481,25 +280,27 @@ msgstr "" "1 mensaje duplicado no importado a la carpeta %1 de KMail\n" "%n mensajes duplicados no importados a la carpeta %1 de KMail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Herramienta de importación de KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Paso 1: Seleccione el filtro" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Step 2: Importando..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importar archivos mbox (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Importación en curso" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Filtro de importación de mbox
Este filtro importará sus " +"archivos mbox a KMail. Use este filtro si quiere importar mensajes de Ximian " +"Evolution u otros programas de correo que usen este formato tradicional de " +"Unix.
Nota: Los correos electrónicos se importarán en carpetas " +"con un nombre que muestre su origen, con el prefijo MBOX-
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Importación terminada" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Archivos mbox (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -507,25 +308,21 @@ msgstr "Importar correos de Outlook Express" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Filtro de importación para Outlook Express 4/5/6
" -"Tiene que localizar la carpeta en la que se guarda el buzón. Busque archivos " -".dbx o .mbx en " -"
Aviso: Dado que es posible recrear la estructura de carpetas de " -"Outlook Express 5 y 6, dichas carpetas se almacenarán en «OE-Import», en su " -"carpeta local.
" +"Filtro de importación para Outlook Express 4/5/6
Tiene que " +"localizar la carpeta en la que se guarda el buzón. Busque archivos .dbx o ." +"mbx en
Aviso: Dado que es posible recrear la estructura de " +"carpetas de Outlook Express 5 y 6, dichas carpetas se almacenarán en «OE-" +"Import», en su carpeta local.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -561,46 +358,67 @@ msgstr "Importando el buzón de OE5+ %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importando el archivo %1 de la carpeta de OE5+" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importar los correos y la estructura de carpetas de Sylpheed" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importar correos de Opera" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" -"Filtro de importación de Sylpheed
" -"Seleccione el directorio base de la carpeta de correo de Sylpheed que quiera " -"importar (normalmente, ~/Mail).
" -"Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " -"almacenarán en «Sylpheed-Import», en su carpeta local.
" -"Este filtro también recrea el estado del mensaje, por ejemplo nuevo o " -"reenviado." +"
Filtro de importación de correo de Opera
Este filtro " +"importará correos desde carpetas de correo de Opera. Use este filtro si " +"quiere importar todos los correos de una cuenta del directorio de correo de " +"Opera.
Seleccione el directorio de la cuenta (normalmente ~/.opera/" +"mail/store/account*).
Aviso: los correos se importarán a una " +"carpeta con el mismo nombre de cuenta del que procedan, con el prefijo " +"«OPERA-».
" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Contando archivos..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importando nuevos archivos de correo..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importar correos de Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -"Fatal: No se puede comenzar KMail para una comunicación DCOP. Asegúrese " -"de que kmail está instalado." +"Filtro de importación de correo de Outlook
Este filtro " +"importará los correos desde un archivo pst de Outlook. Tendrá que localizar " +"la carpeta en la que esté almacenado el archivo pst, buscando archivos «." +"pst» en: C:\\Documents and Settings en Windows 2000 o posteriores." +"p>
Aviso: los correos se importarán a una carpeta con el mismo " +"nombre que la cuenta de la que provienen, con el prefijo «OUTLOOK-».
" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "No es posible crear la carpeta %1 en KMail" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Contando los mensajes..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "No es posible añadir el mensaje a la carpeta %1 en KMail" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Contando los directorios..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Error al añadir el mensaje a la carpeta %1 en KMail" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Contando las carpetas..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -609,38 +427,80 @@ msgstr "Importar mensajes de texto plano" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" "Seleccione el directorio que contenga los correos electrónicos en su " "sistema. Los correos se ubican en una carpeta con el mismo nombre que el " -"directorio en el que están, poniendo como prefijo PLAIN-
" -"Este filtro importará todos los correos electrónicos .msg, .eml y .txt.
" +"directorio en el que están, poniendo como prefijo PLAIN-Este filtro " +"importará todos los correos electrónicos .msg, .eml y .txt.
" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importar archivos mbox (UNIX, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importar las carpetas de Pegasus-Mail" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -"
Filtro de importación de mbox
" -"Este filtro importará sus archivos mbox a KMail. Use este filtro si quiere " -"importar mensajes de Ximian Evolution u otros programas de correo que usen este " -"formato tradicional de Unix.
" -"Nota: Los correos electrónicos se importarán en carpetas con un " -"nombre que muestre su origen, con el prefijo MBOX-
" +"Seleccione el directorio de Pegasus-Mail en su sistema (el que contenga " +"los archivos *.CNM, *.PMN y *.MBX). En muchos sistemas están almacenados en " +"C:\\pmail\\mail o C:\\pmail\\mail\\admin
Nota: Dado que es " +"posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se almacenarán en " +"«PegasusMail-Import».
" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Archivos mbox (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"No se puede analizar la estructura de carpetas. Se continúa la importación " +"sin soporte para subcarpetas." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importando nuevos archivos de correo ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importando carpetas de correo ('.pmm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importando carpetas de correo 'UNIX' ('.mbx') ..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importando %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Analizando la estructura de carpetas..." + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importar los correos y la estructura de carpetas de Sylpheed" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Filtro de importación de Sylpheed
Seleccione el directorio " +"base de la carpeta de correo de Sylpheed que quiera importar (normalmente, ~/" +"Mail).
Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas " +"carpetas se almacenarán en «Sylpheed-Import», en su carpeta local." +"p>
Este filtro también recrea el estado del mensaje, por ejemplo nuevo o " +"reenviado." #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -648,18 +508,114 @@ msgstr "Importar los correos y la estructura de carpetas de The Bat!" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"
The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"El filtro de importación de The Bat!
Seleccione el " +"directorio base de las carpetas de correo local de «The Bat!» que quiera " +"importar.
Aviso: Este filtro importa los archivos *.ttb de la " +"carpeta local de «The Bat!», por ejemplo, de cuentas POP y no de cuentas " +"IMAP/DIMAP.
Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, " +"dichas carpetas se almacenarán en «TheBat-Import», en su cuenta local.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -"El filtro de importación de The Bat!
" -"Seleccione el directorio base de las carpetas de correo local de «The Bat!» " -"que quiera importar.
" -"Aviso: Este filtro importa los archivos *.ttb de la carpeta local de " -"«The Bat!», por ejemplo, de cuentas POP y no de cuentas IMAP/DIMAP.
" -"Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " -"almacenarán en «TheBat-Import», en su cuenta local.
" +"Importar los correos y la estructura de carpetas de Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Filtro de importación de Thunderbird/Mozilla
Seleccione su " +"carpeta de correo base de Thunderbird/Mozilla (normalmente, ~/.thunderbird/*." +"default/Mail/Local Folders/).
Aviso: No seleccione nunca una " +"carpeta que no contenga archivos mbox (por ejemplo, una maildir). Si " +"lo hace, obtendrá muchas carpetas nuevas.
Dado que es posible recrear " +"la estructura de carpetas, dichas carpetas se almacenarán en «Thunderbird-" +"Import».
" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Fatal: No se puede comenzar KMail para una comunicación DCOP. " +"Asegúrese de que kmail está instalado." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "No es posible crear la carpeta %1 en KMail" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "No es posible añadir el mensaje a la carpeta %1 en KMail" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Error al añadir el mensaje a la carpeta %1 en KMail" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Actual:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importación en curso..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Haga clic en «Atrás» para importar más correos o contactos" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pezz@tkwcy.ee" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT impordivahend" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "1. samm: filtri valimine" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "2. samm: importimine..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Import käib" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Import lõpetatud" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Kirjutanud %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMaili impordifiltrid" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005: KMailCVT arendajad" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Algne autor" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Hooldaja ja uued filtrid" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Uus GUI ja puhastustegevus" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Evolution 1.x kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Outlooki kirjade importfilter
" -"See filter impordib kirjad Outlooki pst-failist. Selleks tuleb tuvastada " -"kataloog, kuhu pst-fail on salvestatud - otsides .pst-faile kataloogis " -"C:\\Documents and Settings Windows 2000 või uuema puhul.
" -"Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, " -"millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi OUTLOOK-.
" +"Evolution 1.x impordifilter
Vali Evolutioni kirjade " +"baaskaust (tavaliselt ~/evolution/local).
Kaustastruktuuri taasloomise " +"huvides salvestatakse kaustad kausta \"Evolution-Import\".
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -43,27 +98,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Kataloogi pole valitud." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Failide loendamine..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Kirjade loendamine..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Kataloogide loendamine..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Kaustade loendamine..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Uute kirjafailide importimine..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -71,6 +105,22 @@ msgstr "Uute kirjafailide importimine..." msgid "No files found for import." msgstr "Importimiseks ei leitud ühtki faili." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Kirjade import %1-st lõpetatud" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "%1 avamine ebaõnnestus, jäetakse vahele" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -88,38 +138,36 @@ msgstr "" "1 topeltkiri jäi importimata\n" "%n topeltkirja jäi importimata" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "%1 avamine ebaõnnestus, jäetakse vahele" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Evolution 1.x kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Evolution 2.x kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Evolution 1.x impordifilter
" -"Vali Evolutioni kirjade baaskaust (tavaliselt ~/evolution/local).
" -"Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " -"\"Evolution-Import\".
" +"Evolutin 2.x importfilter
Vali Evolutioni kohalike kirjade " +"baaskaust (tavaliselt ~/.evolution/mail/local/).
Märkus: ära " +"vali kunagi kausta, mis ei sisalda mbox-faile (näiteks maildir). Kui " +"sa seda siiski teed, saad õige palju uusi kaustu.
Kaustastruktuuri " +"taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta \"Evolution-Import\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Kirjade import %1-st lõpetatud" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Import lõpetatud - kasutaja katkestas." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Faili %1 impordi alustamine..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -127,98 +175,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Pegasus-Maili kaustade import" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Vali Pegasus-Maili kataloog (sisaldab *.CNM, *.PMM ja *.MBX faile). Paljudes " -"süsteemides on selle asukoht C:\\pmail\\mail või C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Märkus: kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad " -"kausta \"PegasusMail-Import\".
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Kaustastruktuuri parsimine ebaõnnestus. Importi jätkatakse ilma alamkaustade " -"toetuseta." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Uute kirjade ('.cnm') importimine..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Kaustade importimine ('.pmm') ..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "'unix' kaustade importimine ('.mbx') ..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 import" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Kiri %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Kaustastruktuuri parsimine..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Kirjutanud %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Lotus Notesi kirjade import" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" -"Lotus Notesi struktureeritud tekstiga kirjade importfilter
" -"See filter impordib struktureeritud tekstiga failid eksporditud Lotus Notesi " -"e-posti kliendist KMaili. Kasuta seda, kui soovid importida kirju Lotus " -"Notesist või mõnest muust e-posti rakendusest, mis kasutab Lotus Notesi " -"struktureeritud teksti vormingut.
" -"Märkus: võimalik on taasluua ka kaustastruktuur, mistõttu kirjad " -"imporditakse alamkaustadesse, mis saavad nime faili järgi, millest nad " -"imporditi, ning lisaks prefiksi \"LNotes-Import\".
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Kõik failid (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Kirjade importimine: %1" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -226,31 +186,22 @@ msgstr "KMaili kirjakaustade ja kaustastruktuuri import" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"KMaili importfilter
" -"Vali KMaili kohalike kirjade baaskaust.
" -"Märkus: ära vali kunagi oma aktiivset kohalikku KMaili kirjakausta " -"(tavaliselt ~/Mail või ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). Sellisel juhul tekib " -"importimistööriistal lahendamatu probleem ja see hangub.
" -"Filter ei impordi KMaili kirjakaustu mbox-failidega.
" -"Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " +"
KMaili importfilter
Vali KMaili kohalike kirjade baaskaust." +"p>
Märkus: ära vali kunagi oma aktiivset kohalikku KMaili " +"kirjakausta (tavaliselt ~/Mail või ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). " +"Sellisel juhul tekib importimistööriistal lahendamatu probleem ja see hangub." +"
Filter ei impordi KMaili kirjakaustu mbox-failidega." +"p>
Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " "\"KMail-Import\".
" -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Import lõpetatud - kasutaja katkestas." - #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." msgstr "Kausta %1 import..." @@ -262,190 +213,42 @@ msgstr "Kausta %1 import..." msgid "Could not import %1" msgstr "%1 import ebaõnnestus" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Thunderbirdi/Mozilla kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Thunderbirdi/Mozilla importfilter
" -"Vali Thunderbirdi/Mozilla baaskaust (tavaliselt " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Märkus: ära vali kunagi kausta, mis ei sisalda " -"mbox-faile (näiteks maildir). Kui sa seda siiski teed, saad õige palju uusi " -"kaustu.
" -"Kaustastruktuuri taasloomise huvides luuakse kaustad kausta " -"\"Thunderbird-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Faili %1 impordi alustamine..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Opera kirjade import" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Opera kirjade importfilter
" -"See filter impordib Opera kirjakaustas leiduvad kirjad. Kasuta seda, kui " -"soovid importida kõik oma kirjad Opera maildir-kaustast.
" -"Vali konto kaust (tavaliselt ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, " -"millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi OPERA-.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Evolution 2.x kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Evolutin 2.x importfilter
" -"Vali Evolutioni kohalike kirjade baaskaust (tavaliselt " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Märkus: ära vali kunagi kausta, mis ei sisalda " -"mbox-faile (näiteks maildir). Kui sa seda siiski teed, saad õige palju uusi " -"kaustu.
" -"Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " -"\"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Kust:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Kuhu:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Praegune:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Import käib..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Kokku:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Palun klõpsa nupule 'Tagasi', et importida rohkem kirju või kontakte" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Lotus Notesi kirjade import" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Tere tulemast kasutama KMaili impordivahendit KMailCVT!\n" -"Lotus Notesi struktureeritud tekstiga kirjade importfilter" +"p>
See filter impordib struktureeritud tekstiga failid eksporditud Lotus " +"Notesi e-posti kliendist KMaili. Kasuta seda, kui soovid importida kirju " +"Lotus Notesist või mõnest muust e-posti rakendusest, mis kasutab Lotus " +"Notesi struktureeritud teksti vormingut.
Märkus: võimalik on " +"taasluua ka kaustastruktuur, mistõttu kirjad imporditakse alamkaustadesse, " +"mis saavad nime faili järgi, millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi " +"\"LNotes-Import\".
" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMaili impordifiltrid" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005: KMailCVT arendajad" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Algne autor" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Hooldaja ja uued filtrid" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Uus GUI ja puhastustegevus" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Kõik failid (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Peeter Russak" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Kirjade importimine: %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pezz@tkwcy.ee" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Kiri %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -453,11 +256,11 @@ msgstr "OS X kirjakaustade import" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"OS X kirjade impordifilter
" -"See filter impordib e-kirju Apple Mac OS X e-posti kliendilt.
" +"OS X kirjade impordifilter
See filter impordib e-kirju Apple " +"Mac OS X e-posti kliendilt.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -467,25 +270,27 @@ msgstr "" "1 topeltkiri jäi KMaili kausta %1 importimata.\n" "%n topeltkirja jäi KMaili kausta %1 importimata" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT impordivahend" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "1. samm: filtri valimine" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "2. samm: importimine..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Mbox failide import (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Import käib" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"mbox importfilter
See filter impordib mbox-failid KMaili. " +"Kasuta seda, kui soovid importida kirju Ximian Evolutionist või mõnest muust " +"e-posti rakendusest, mis kasutab seda tavapärast UNIXi vormingut." +"p>
Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili " +"järgi, millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi 'MBOX-'.
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Import lõpetatud" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox failid (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -493,24 +298,20 @@ msgstr "Outlook Expressi kirjade import" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 importfilter
" -"Sul tuleb tuvastada kataloog, kuhu postkast on salvestatud - otsides .dbx- " -"või .mbx-faile kataloogis" -"
Märkus: kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse Outlook " -"Express 5 ja 6 kaustad kausta \"OE-Import\".
" +"Outlook Express 4/5/6 importfilter
Sul tuleb tuvastada " +"kataloog, kuhu postkast on salvestatud - otsides .dbx- või .mbx-faile " +"kataloogis
Märkus: kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse " +"Outlook Express 5 ja 6 kaustad kausta \"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -545,43 +346,66 @@ msgstr "OE5+ postkasti %1 importimine" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+ kaustafaili %1 importimine" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Sylpheedi kirjakaustade ja kaustastruktuuri import" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Opera kirjade import" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" -"Vali Sylpheedi kirjade baaskaust (tavaliselt ~/Mail).
" -"Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " -"\"Sylpheed-Import\".
" -"Filter kannab üle ka kirjade oleku (näiteks uus või edastatud).
" +"Opera kirjade importfilter
See filter impordib Opera " +"kirjakaustas leiduvad kirjad. Kasuta seda, kui soovid importida kõik oma " +"kirjad Opera maildir-kaustast.
Vali konto kaust (tavaliselt ~/.opera/" +"mail/store/account*).
Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, " +"mis saavad nime faili järgi, millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi " +"OPERA-.
" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Failide loendamine..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Uute kirjafailide importimine..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Outlooki kirjade import" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -"Saatuslik viga: KMaili käivitamine DCOP kommunikatsiooniks ebaõnnestus. " -"Palun kontrolli, et kmail on ikka paigaldatud." +"Outlooki kirjade importfilter
See filter impordib kirjad " +"Outlooki pst-failist. Selleks tuleb tuvastada kataloog, kuhu pst-fail on " +"salvestatud - otsides .pst-faile kataloogis C:\\Documents and Settings" +"i> Windows 2000 või uuema puhul.
Märkus: kirjad imporditakse " +"kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, millest nad imporditi, ning lisaks " +"prefiksi OUTLOOK-.
" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "KMaili kausta %1 loomine ebaõnnestus" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Kirjade loendamine..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Kirja lisamine KMaili kausta %1 ebaõnnestus" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Kataloogide loendamine..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Kirja lisamisel KMaili kausta '%1' tekkis viga." +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Kaustade loendamine..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -590,37 +414,76 @@ msgstr "Lihttekstikirjade importimine" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" -"Vali kirjade kataloog. Kirjad imporditakse kausta, mille nimi on sama, mis " -"kataloogil, kust nad imporditi, ainult et prefiksiga 'PLAIN-'.
" -"See filter impordib kõik .msg, .eml ja .txt kirjad.
" +"Vali kirjade kataloog. Kirjad imporditakse kausta, mille nimi on sama, " +"mis kataloogil, kust nad imporditi, ainult et prefiksiga 'PLAIN-'.
See " +"filter impordib kõik .msg, .eml ja .txt kirjad.
" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Mbox failide import (UNIX, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Pegasus-Maili kaustade import" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -"
mbox importfilter
" -"See filter impordib mbox-failid KMaili. Kasuta seda, kui soovid importida " -"kirju Ximian Evolutionist või mõnest muust e-posti rakendusest, mis kasutab " -"seda tavapärast UNIXi vormingut.
" -"Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, " -"millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi 'MBOX-'.
" +"Vali Pegasus-Maili kataloog (sisaldab *.CNM, *.PMM ja *.MBX faile). " +"Paljudes süsteemides on selle asukoht C:\\pmail\\mail või C:\\pmail\\mail" +"\\admin
Märkus: kaustastruktuuri taasloomise huvides " +"salvestatakse kaustad kausta \"PegasusMail-Import\".
" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox failid (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Kaustastruktuuri parsimine ebaõnnestus. Importi jätkatakse ilma alamkaustade " +"toetuseta." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Uute kirjade ('.cnm') importimine..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Kaustade importimine ('.pmm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "'unix' kaustade importimine ('.mbx') ..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 import" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Kaustastruktuuri parsimine..." + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Sylpheedi kirjakaustade ja kaustastruktuuri import" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Vali Sylpheedi kirjade baaskaust (tavaliselt ~/Mail)." +"p>
Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " +"\"Sylpheed-Import\".
Filter kannab üle ka kirjade oleku (näiteks uus " +"või edastatud).
" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -628,17 +491,111 @@ msgstr "The Bat! kirjade ja kaustastruktuuri import" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" msgstr "" -"The Bat! importfilter
" -"Vali The Bat! kohalike kirjade baaskaust.
" -"Märkus: see filter impordib *.tbb-failid The Bat! kohalikust " -"kaustast, nt. POP-kontod, aga mitte IMAP/DIMAP-kontod.
" -"Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " +"
The Bat! importfilter
Vali The Bat! kohalike kirjade " +"baaskaust.
Märkus: see filter impordib *.tbb-failid The Bat! " +"kohalikust kaustast, nt. POP-kontod, aga mitte IMAP/DIMAP-kontod." +"p>
Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " "\"TheBat-Import\".
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Thunderbirdi/Mozilla kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Thunderbirdi/Mozilla importfilter
Vali Thunderbirdi/Mozilla " +"baaskaust (tavaliselt ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/)." +"p>
Märkus: ära vali kunagi kausta, mis ei sisalda mbox-faile " +"(näiteks maildir). Kui sa seda siiski teed, saad õige palju uusi kaustu." +"p>
Kaustastruktuuri taasloomise huvides luuakse kaustad kausta " +"\"Thunderbird-Import\".
" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Saatuslik viga: KMaili käivitamine DCOP kommunikatsiooniks " +"ebaõnnestus. Palun kontrolli, et kmail on ikka paigaldatud." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "KMaili kausta %1 loomine ebaõnnestus" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Kirja lisamine KMaili kausta %1 ebaõnnestus" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Kirja lisamisel KMaili kausta '%1' tekkis viga." + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Kust:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Kuhu:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Praegune:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Import käib..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Kokku:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Palun klõpsa nupule 'Tagasi', et importida rohkem kirju või kontakte" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Outlook-en posta inportatzeko iragazkia
" -"Honek Outlook-eko posta-fitxategiak (.pst luzapenarekin) inportatuko ditu. " -"Posta-fitxategia gorde den karpeta kokatu behar duzu, .pst fitxategiak hemen " -"bilatuz:" -"
Oharra: postak dagokien fitxategiaren izen bera duten, \"OUTLOOK-\" " -"aurrizkidun karpetetara inportatuko dira.
" +"marcos@euskalgnu.org\n" +"igaztanaga@gmail.com\n" +"dooteo@euskalgnu.org" -#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 -#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 -#: filter_thunderbird.cxx:65 -msgid "No directory selected." -msgstr "Ez da direktoriorik hautatu." +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT-en inportatzeko tresna" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Fitxategiak zenbatzen..." +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "1. urratsa: hautatu iragazkia" -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Mezuak zenbatzen..." +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "2. urratsa: inportatzea..." -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Direktorioak zenbatzen..." +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Inportazioa martxan" -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Karpetak zenbatzen..." +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Inportazioa bukatuta" -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Posta berriaren fitxategiak inportatzen..." +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "%1(e)k idatzita.
" -#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 -#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 -msgid "No files found for import." -msgstr "Ez da inportatzeko fitxategirik aurkitu." +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "%1(e)tik posta inportatzen..." +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail-en inportatzeko iragazkiak" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "" -"Bikoiztutako mezu 1 ez da inportatu\n" -"Bikoiztutako %n mezu ez dira inportatu" +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT-en garatzaileak" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Ezin da %1 ireki, sahiesten" +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Jatorrizko egilea" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Mantentzailea eta iragazki berriak" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "GUI berria eta txukunketak" #: filter_evolution.cxx:31 msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" @@ -109,17 +91,30 @@ msgstr "Inportatu Evolution 1.x bertsioko posta eta karpeta-egitura" #: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Evolution 1.x bertsiotik inportatzeko iragazkia
" -"Hautatu Evolution postaren oinarrizko direktorioa (normalean " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Karpeten egitura berriro sor daitekeenez, karpetak \"Evolution-Import\"-en " -"gordeko dira.
" +"Evolution 1.x bertsiotik inportatzeko iragazkia
Hautatu " +"Evolution postaren oinarrizko direktorioa (normalean ~/.evolution/mail/" +"local/).
Karpeten egitura berriro sor daitekeenez, karpetak " +"\"Evolution-Import\"-en gordeko dira.
" + +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 +#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 +#: filter_thunderbird.cxx:65 +msgid "No directory selected." +msgstr "Ez da direktoriorik hautatu." + +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 +msgid "No files found for import." +msgstr "Ez da inportatzeko fitxategirik aurkitu." #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 @@ -129,130 +124,50 @@ msgstr "" msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "%1(e)tik posta inportatzea burututa" -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:26 -msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Inportatu karpetak 'Pegasus-Mail'etik" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Hautatu Pegasus-Mail direktorioa (*.CNM, *.PMM eta *.MBX fitxategiak " -"dituena). Sistema askotan C:\\PMail\\mail edo C:\\pmail\\mail\\admin " -"direktorioetan egon ohi dira
" -"Oharra: karpeta-egitura berregin daitekenez karpetak " -"\"PegasusMail-Import\"-en gordeko dira.
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Ezin da karpeta-egitura prozesatu, inportazioak azpi-karpeten euskarririk gabe " -"jarraituko du." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Posta-fitxategi berriak ('.cnm') inportatzen..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Posta-karpetak ('.pnm') inportatzen..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "'UNIX' posta-karpetak ('.mbx') inportatzen..." +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Ezin da %1 ireki, sahiesten" -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 inportatzen" +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "%1(e)tik posta inportatzen..." -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "%1 mezua" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Karpeta-egitura prozesatzen..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "%1(e)k idatzita.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Inportatu Lotus Notes postak" - -#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" msgstr "" -"Lotus Notes-eko testu-egiturako postak inportatzeko iragazkia
" -"Iragazki honek testu-egiturako fitxategiak inportatuko ditu Lotus Notes-eko " -"bezero batetik KMail-era. Erabili iragazki hau Lotus edo Lotus Notes-en " -"testu-egiturako formatua darabilten beste posta-bezeroen postak " -"inportatzeko.
" -"Oharra: karpeta-egitura berregin daitekeenez, inportatutako mezuak " -"datozen fitxategien izenak dituzte \"LNotes-Import\"direktoriopean gordeko " -"dira, eta hauen izenak mezuak datozen fitxategienak izango dira.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Fitxategi guztiak (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "%1(e)tik postak inportatzen..." +"Bikoiztutako mezu 1 ez da inportatu\n" +"Bikoiztutako %n mezu ez dira inportatu" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Inportatu KMail-en posta-direktorioak eta karpeta-egitura" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Inportatu Evolution 2.x bertsiotik posta eta karpeta-egitura" -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"KMail-eko inportatzeko iragazkia
" -"Hautatu inportatu KMail-en posta-karpetaren oinarrizko direktorioa.
" -"Oharra: inoiz ez hautatu KMail-eko uneko posta-direktorioa (~/Mail " -"edo~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). Kasu honetan, KMailCVT amaierarik gabeko " -"begizta batean blokeatuko baita.
" -"Iragazki honek ez ditu KMail-eko mbox fitxategidun posta-karpetak " -"inportatzen.
" -"Karpeta-egitura berregin daitekeenez, karpetak \"KMail-Import\"-en gordeko " -"dira.
" +"Evolution 2.x bertsiotik inportatzeko iragazkia
Hautatu " +"Evolution posta-karpetaren oinarrizko direktorioa (~/.evolution/mail/local/)." +"
Oharra: inoiz ez aukeratu mbox-fitxategirik ez duen " +"karpetarik (adibidez posta-direktorio bat). Hau egiten baduzu karpeta berri " +"asko izango dituzu.
Karpeta-egitura berregin daitekeenez, karpetak " +"\"Evolution-Import\"-en gordeko dira.
" #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 #: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 @@ -261,206 +176,90 @@ msgstr "" msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "Inportazioa amaitu da, erabiltzaileak ezeztatuta." -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -msgid "Import folder %1..." -msgstr "Inportatu %1 karpeta..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 -#, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "Ezin izan da %1 inportatu" - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Inportatu Thunderbird/Mozilla-ren posta lokala eta karpeta egitura" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Thunderbird/Mozilla-tik inportatzeko iragazkia
" -"Hautatu Thunderbird/Mozilla-ren oinarrizko posta-karpeta (normalean " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Oharra: ez hautatu inoiz mbox fitxategirik ez duen" -"karpetarik (adibidez posta direktorio bat). Hau egiten baduzu karpeta berri " -"asko eskuratuko dituzu.
" -"Karpeten egitura berriro sortu daitekeenez karpetak " -"\"Thunderbird-Import\"-en barruan gordeko dira.
" - #: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 #: filter_thunderbird.cxx:129 msgid "Start import file %1..." -msgstr "Hasi %1 fitxategia inportatzen..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Inportatu Opera-ko postak" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Opera-tik posta inportatzeko iragazkia
" -"Iragazki honek Opera-ren posta-karpeta inportatuko du. Opera-tik kontu " -"bateko posta guztiak inportatzea nahi izanez gero.
" -"Hautatu kontuaren karpeta (normalean ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Oharra: postak kontuaren izen bera duen \"OPERA-\" aurrizkidun " -"karpeta batera inportatuko dira
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Inportatu Evolution 2.x bertsiotik posta eta karpeta-egitura" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Evolution 2.x bertsiotik inportatzeko iragazkia
" -"Hautatu Evolution posta-karpetaren oinarrizko direktorioa " -"(~/.evolution/mail/local/).
" -"Oharra: inoiz ez aukeratu mbox-fitxategirik ez duen " -"karpetarik (adibidez posta-direktorio bat). Hau egiten baduzu karpeta berri " -"asko izango dituzu.
" -"Karpeta-egitura berregin daitekeenez, karpetak \"Evolution-Import\"-en " -"gordeko dira.
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Nork:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Nori:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Unekoa:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Inportazioa martxan..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Guztira:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Egin klikatu \"Atzera\" botoian kontaktu edo posta gehiago inportatzeko" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" +msgstr "" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail-en inportatzeko iragazkiak" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Inportatu KMail-en posta-direktorioak eta karpeta-egitura" -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT-en garatzaileak" +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +msgid "" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" +msgstr "" +"KMail-eko inportatzeko iragazkia
Hautatu inportatu KMail-en " +"posta-karpetaren oinarrizko direktorioa.
Oharra: inoiz ez " +"hautatu KMail-eko uneko posta-direktorioa (~/Mail edo~/.trinity/share/apps/" +"kmail/mail ). Kasu honetan, KMailCVT amaierarik gabeko begizta batean " +"blokeatuko baita.
Iragazki honek ez ditu KMail-eko mbox fitxategidun " +"posta-karpetak inportatzen.
Karpeta-egitura berregin daitekeenez, " +"karpetak \"KMail-Import\"-en gordeko dira.
" -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" +#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 +msgid "Import folder %1..." +msgstr "Inportatu %1 karpeta..." -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Mantentzailea eta iragazki berriak" +#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_sylpheed.cxx:158 +#, c-format +msgid "Could not import %1" +msgstr "Ezin izan da %1 inportatu" -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "GUI berria eta txukunketak" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Inportatu Lotus Notes postak" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Marcos Goienetxe\n" -"Ion Gaztañaga\n" -"Iñaki Larrañaga Murgoitio" +"Lotus Notes-eko testu-egiturako postak inportatzeko iragazkia" +"p>
Iragazki honek testu-egiturako fitxategiak inportatuko ditu Lotus Notes-" +"eko bezero batetik KMail-era. Erabili iragazki hau Lotus edo Lotus Notes-en " +"testu-egiturako formatua darabilten beste posta-bezeroen postak inportatzeko." +"
Oharra: karpeta-egitura berregin daitekeenez, inportatutako " +"mezuak datozen fitxategien izenak dituzte \"LNotes-Import\"direktoriopean " +"gordeko dira, eta hauen izenak mezuak datozen fitxategienak izango dira.
" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org\n" -"igaztanaga@gmail.com\n" -"dooteo@euskalgnu.org" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Fitxategi guztiak (*)" + +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "%1(e)tik postak inportatzen..." + +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "%1 mezua" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -468,12 +267,11 @@ msgstr "Inportatu OS X Mail-etik" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"OS X Mail-etik inportatzeko iragazkia
" -"Iragazki honek Apple Mac OS X-en posta bezereko e-postak inportatzen " -"ditu.
" +"OS X Mail-etik inportatzeko iragazkia
Iragazki honek Apple " +"Mac OS X-en posta bezereko e-postak inportatzen ditu.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -483,25 +281,27 @@ msgstr "" "Bikoiztutako mezu 1 ez da KMail-en %1 karpetara inportatu\n" "Bikoiztutako %n mezu ez da KMail-en %1 karpetara inportatu" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT-en inportatzeko tresna" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "1. urratsa: hautatu iragazkia" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "2. urratsa: inportatzea..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Inportatu mbox fitxategiak (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Inportazioa martxan" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"mbox inportatzeko iragazkia
Iragazki honek mbox fitxategiak " +"KMail-era inportatuko ditu. Erabili iragazki hau formatu zahar hau " +"darabilten Ximian Evolution edo beste bezeroetatik postak inportatzeko." +"p>
Oharra: postak dagokien fitxategiaren izen bera duten, \"MBOX-\" " +"aurrizkidun karpetetara inportatuko dira.
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Inportazioa bukatuta" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox fitxategiak (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -509,24 +309,21 @@ msgstr "Inportatu Outlook Express postak" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 inportatzeko iragazkia
" -"Postontzia gorde den karpeta kokatu behar duzu, .dbx, eta .mbx fitxategiak " -"fitxategiak hemen bilatuz:" -"
Oharra: karpeta-egitura berregin daitekeenez, Outlook Express 5 eta " -"6-ko karpetak zure karpeta lokaleko \"OE-Import\"-en sortuko dira.
" +"Outlook Express 4/5/6 inportatzeko iragazkia
Postontzia " +"gorde den karpeta kokatu behar duzu, .dbx, eta .mbx fitxategiak fitxategiak " +"hemen bilatuz:
Oharra: karpeta-egitura berregin daitekeenez, Outlook " +"Express 5 eta 6-ko karpetak zure karpeta lokaleko \"OE-Import\"-en sortuko " +"dira.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -561,46 +358,66 @@ msgstr "OE5+ %1 postontzia inportatzen" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+ %1 karpeta fitxategia inportatzen" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Inportatu Sylpheed-en posta-direktorioak eta karpeta-egitura" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Inportatu Opera-ko postak" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" -"Sylpheed-etik inportatzeko iragazkia
" -"Hautatu Sylpheed posta-karpetaren oinarrizko direktorioa (normalean " -"~/Mail).
" -"Karpeten egitura berregin daitekeenez, karpetak \"Sylpheed-Import\"-en " -"azpian gordeko dira.
" -"Iragazki honek mezuaren egoera berregiten du, adibidez, berria edo " -"birbidalia." +"
Opera-tik posta inportatzeko iragazkia
Iragazki honek Opera-" +"ren posta-karpeta inportatuko du. Opera-tik kontu bateko posta guztiak " +"inportatzea nahi izanez gero.
Hautatu kontuaren karpeta (normalean ~/." +"opera/mail/store/account*).
Oharra: postak kontuaren izen bera " +"duen \"OPERA-\" aurrizkidun karpeta batera inportatuko dira
" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Fitxategiak zenbatzen..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Posta berriaren fitxategiak inportatzen..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Inportatu Outlook postak" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -"Larria: ezin da KMail-ekin DCOP komunikazioa abiatu. Ziurtatu " -"KMail instalatuta dagoela." +"Outlook-en posta inportatzeko iragazkia
Honek Outlook-eko " +"posta-fitxategiak (.pst luzapenarekin) inportatuko ditu. Posta-fitxategia " +"gorde den karpeta kokatu behar duzu, .pst fitxategiak hemen bilatuz:" +"
Oharra: postak dagokien fitxategiaren izen bera duten, \"OUTLOOK-" +"\" aurrizkidun karpetetara inportatuko dira.
" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Ezin da %1 karpeta KMail-en sortu" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Mezuak zenbatzen..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Ezin da mezua KMail-eko %1 karpetan gehitu" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Direktorioak zenbatzen..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Errorea KMail-eko %1 karpetan mezua gehitzean" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Karpetak zenbatzen..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -609,37 +426,77 @@ msgstr "Inportatu testu arrunteko postak" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" "Hautatu postak dituen direktorioa. Postak dauden direktorioaren izen " -"berbera duen, \"PLAIN-\" aurrizkidun karpeta batean jarriko dira.
" -"Iragazki honek .msg, .eml and .txt mezuak inportatuko ditu.
" +"berbera duen, \"PLAIN-\" aurrizkidun karpeta batean jarriko dira." +"p>Iragazki honek .msg, .eml and .txt mezuak inportatuko ditu.
" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Inportatu mbox fitxategiak (UNIX, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Inportatu karpetak 'Pegasus-Mail'etik" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -"
mbox inportatzeko iragazkia
" -"Iragazki honek mbox fitxategiak KMail-era inportatuko ditu. Erabili iragazki " -"hau formatu zahar hau darabilten Ximian Evolution edo beste bezeroetatik postak " -"inportatzeko.
" -"Oharra: postak dagokien fitxategiaren izen bera duten, \"MBOX-\" " -"aurrizkidun karpetetara inportatuko dira.
" +"Hautatu Pegasus-Mail direktorioa (*.CNM, *.PMM eta *.MBX fitxategiak " +"dituena). Sistema askotan C:\\PMail\\mail edo C:\\pmail\\mail\\admin " +"direktorioetan egon ohi dira
Oharra: karpeta-egitura berregin " +"daitekenez karpetak \"PegasusMail-Import\"-en gordeko dira.
" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox fitxategiak (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Ezin da karpeta-egitura prozesatu, inportazioak azpi-karpeten euskarririk " +"gabe jarraituko du." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Posta-fitxategi berriak ('.cnm') inportatzen..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Posta-karpetak ('.pnm') inportatzen..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "'UNIX' posta-karpetak ('.mbx') inportatzen..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 inportatzen" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Karpeta-egitura prozesatzen..." + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Inportatu Sylpheed-en posta-direktorioak eta karpeta-egitura" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Sylpheed-etik inportatzeko iragazkia
Hautatu Sylpheed posta-" +"karpetaren oinarrizko direktorioa (normalean ~/Mail).
Karpeten egitura " +"berregin daitekeenez, karpetak \"Sylpheed-Import\"-en azpian gordeko dira." +"p>
Iragazki honek mezuaren egoera berregiten du, adibidez, berria edo " +"birbidalia." #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -647,19 +504,113 @@ msgstr "Inportatu The Bat! postak eta karpeta-egitura" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"
The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" msgstr "" -"The Bat! inportatzeko iragazkia
" -"Hautatu inportatu nahi duzun \"The Bat!\" posta-karpeta lokalaren oinarrizko " -"direktorioa.
" -"Oharra: iragazki honek *.tbb fitxategiak \"The Bat!\"-en karpeta " -"lokaletik inportatuko ditu, hau da POP kontuetatik eta ez IMAP/DIMAP " -"kontuetatik.
" -"Karpeta-egitura berregin daitekeenez, karpetak zure kontu lokaleko " +"
The Bat! inportatzeko iragazkia
Hautatu inportatu nahi duzun " +"\"The Bat!\" posta-karpeta lokalaren oinarrizko direktorioa.
Oharra:" +" iragazki honek *.tbb fitxategiak \"The Bat!\"-en karpeta lokaletik " +"inportatuko ditu, hau da POP kontuetatik eta ez IMAP/DIMAP kontuetatik." +"p>
Karpeta-egitura berregin daitekeenez, karpetak zure kontu lokaleko " "\"TheBat-Import\" gordeko dira.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Inportatu Thunderbird/Mozilla-ren posta lokala eta karpeta egitura" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Thunderbird/Mozilla-tik inportatzeko iragazkia
Hautatu " +"Thunderbird/Mozilla-ren oinarrizko posta-karpeta (normalean ~/.thunderbird/*." +"default/Mail/Local Folders/).
Oharra: ez hautatu inoiz mbox " +"fitxategirik ez duenkarpetarik (adibidez posta direktorio bat). Hau " +"egiten baduzu karpeta berri asko eskuratuko dituzu.
Karpeten egitura " +"berriro sortu daitekeenez karpetak \"Thunderbird-Import\"-en barruan gordeko " +"dira.
" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Larria: ezin da KMail-ekin DCOP komunikazioa abiatu. Ziurtatu " +"KMail instalatuta dagoela." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Ezin da %1 karpeta KMail-en sortu" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Ezin da mezua KMail-eko %1 karpetan gehitu" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Errorea KMail-eko %1 karpetan mezua gehitzean" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Nork:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Nori:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Unekoa:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Inportazioa martxan..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Guztira:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Egin klikatu \"Atzera\" botoian kontaktu edo posta gehiago inportatzeko" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Written by %1.
" +msgstr "نوشتۀ %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "پالایههای واردات KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "نگهدارنده و پالایههای جدید" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "ونک جدید و پاکسازیها" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "واردات نامههای محلی اوولوشن ۱.x و ساختار پوشه" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"پالایۀ واردات رایانامۀ اوتلوک
" -"این پالایه، نامهها را از یک پرونده-پست اوتلوک وارد میکند. لازم است " -"پوشهای که پرونده-پست در آن ذخیره شده است را با جستجوی پروندههای .pst تحت: " -"C:\\Documents and Settings در ویندوز ۲۰۰۰ یا قبلی
قرار دهید." -"نکته: رایانامهها در پوشهای که پس از حسابی که از آن میآیند و " -"نامدار شده و پیشوند OUTLOOK- دارند، وارد میشوند.
" +"پالایۀ واردات اوولوشن ۱.x
فهرست راهنمای پایهای نامههای " +"اوولوشن )معمولاً ~/evolution/local(.
از زمانی که ایجاد مجدد ساختار " +"پوشه ممکن است، پوشهها تحت: »اوولوشن-واردات« ذخیره میشوند.
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -45,27 +100,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "فهرست راهنمایی برگزیده نشد." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "در حال شمارش پروندهها..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "در حال شمارش نامه..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "در حال شمارش فهرستهای راهنما..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "در حال شمارش پوشهها..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "واردات پروندۀ نامههای جدید..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -73,6 +107,22 @@ msgstr "واردات پروندۀ نامههای جدید..." msgid "No files found for import." msgstr "برای واردات، پروندهای یافت نشد." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "واردات تمامشده رایانامهها از %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "قادر به باز کردن %1 نیست، در حال پرش" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -88,38 +138,37 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "%n پیام دو نسخهای وارد نشد" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "قادر به باز کردن %1 نیست، در حال پرش" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "واردات نامههای محلی اوولوشن ۱.x و ساختار پوشه" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "واردات نامههای محلی اوولوشن ۲.x و ساختار پوشه" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"پالایۀ واردات اوولوشن ۱.x
" -"فهرست راهنمای پایهای نامههای اوولوشن )معمولاً ~/evolution/local(.
" -"از زمانی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن است، پوشهها تحت: »اوولوشن-واردات« " -"ذخیره میشوند.
" +"پالایۀ واردات اوولوشن ۲.x
فهرست راهنمای پایهای پوشۀ نامۀ " +"محلی اوولوشن خود )معمولاً ~/.evolution/mail/local/( را برگزینید." +"p>
نکته: هرگز پوشهای که حاوی پروندههای mbox (مثلاً یک فهرست راهنمای " +"نامه)نیست را انتخاب نکنید: اگر چنین کنید، چندین پوشۀ جدید دریافت " +"میکنید.
هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه تحت: »اوولوشن-" +"واردات« ذخیره میشود.
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "واردات تمامشده رایانامهها از %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "واردات تمام شد، توسط کاربر لغو گردید." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "آغاز واردات پروندۀ %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -127,98 +176,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "واردات پوشهها از Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"فهرست راهنمای Pegasus-Mail روی سیستم خود )که حاوی پروندههای *.CNM، *.PMM و " -"*.MBX میباشد( را برگزینید. در بیشتر سیستمها، در C:\\pmail\\mail یا " -"C:\\pmail\\mail\\admin ذخیره میشود.
" -"نکته: از زمانی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن باشد، پوشهها تحت: " -"»PegasusMail-واردات« ذخیره میشوند.
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "ساختار پوشه را نمیتوان تجزیه کرد؛ ادامۀ واردات بدون پشتیبانی زیرپوشه." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "واردات پروندۀ نامههای جدید )».cnm«(..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "واردات پوشۀ نامهها )».pmm«(..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "واردات پوشۀ نامهها »یونیکس« )».mbx«(..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "واردات %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "پیام %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "در حال تجزیۀ ساختار پوشه..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "نوشتۀ %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "واردات رایانامههای لوتوس نوتز" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"پالایۀ واردات نامۀ متن دارای ساختار لوتوس نوتز
" -"این پالایه پروندههای متن دارای ساختار را از یک کارخواه رایانامۀ صادرشدۀ " -"لوتوس نوتز به KMail صادر میکند. اگر میخواهید نامهها را از لوتوس یا " -"نامهرسانهای دیگری که از قالب متن دارای ساختار لوتوس نوتز استفاده میکنند وارد " -"کنید، از این پالایه استفاده نمایید." -"
" -"
نکته: هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پیامهای واردشده تحت: " -"»واردات LNotes« در پوشۀ محلی شما، که با استفاده از نامهای پروندههایی که پیامها " -"از آنجا میآیند، ذخیره میشوند.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "همۀ پروندهها )*(" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "واردات رایانامهها از %1" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -226,30 +187,21 @@ msgstr "واردات فهرستهای راهنمای KMail و ساختار پو #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"پالایۀ واردات KMail
" -"فهرست راهنمای پایهای پوشۀ نامۀ KMail که میخواهید وارد کنید را برگزینید.
" -"نکته: هرگز فهرست راهنمای نامۀ محلی جاری KMail (معمولاً ~/Mail یا " -"~/.trinity/share/apps/kmail/mail) را برنگزینید: در این مورد، ممکن است KMailCVT " -"به یک حلقۀ ادامهدار بچسبد.
" -"این پالایه پوشۀ نامههای KMail را با پروندههای mbox وارد نمیکند.
" -"هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن باشد، پوشهها تحت: »KMail-واردات«به " -"پوشۀ محلی شما ذخیره میشوند.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "واردات تمام شد، توسط کاربر لغو گردید." +"پالایۀ واردات KMail
فهرست راهنمای پایهای پوشۀ نامۀ KMail که " +"میخواهید وارد کنید را برگزینید.
نکته: هرگز فهرست راهنمای نامۀ " +"محلی جاری KMail (معمولاً ~/Mail یا ~/.trinity/share/apps/kmail/mail) را " +"برنگزینید: در این مورد، ممکن است KMailCVT به یک حلقۀ ادامهدار بچسبد. " +"p>
این پالایه پوشۀ نامههای KMail را با پروندههای mbox وارد نمیکند." +"p>
هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن باشد، پوشهها تحت: »KMail-" +"واردات«به پوشۀ محلی شما ذخیره میشوند.
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -262,191 +214,41 @@ msgstr "واردات پوشۀ %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "%1 را نتوانست وارد کند" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "واردات نامههای محلی تاندربرد/موزیلا و ساختار پوشه" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"پالایۀ واردات تاندربرد/موزیلا
" -"پوشۀ نامۀ پایهای تاندربرد/موزیلای خود را برگزینید )معمولاً " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/(.
" -"نکته: هرگز پوشهای که حاوی پروندههای mbox (مثلاً یک maildir) " -"نیست را انتخاب نکنید: اگر چنین کنید، پوشههای جدید فراوانی دریافت " -"میکنید.
" -"هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشهها تحت: »تاندربرد-واردات« " -"ذخیره میشوند.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "آغاز واردات پروندۀ %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "واردات رایانامههای اُپرا" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"پالایۀ واردات رایانامۀ اُپرا
" -"این پالایه، نامهها را از پوشۀ نامۀ اُپرا وارد میکند. اگر میخواهید همۀ " -"نامهها را به یک حساب در فهرست راهنمای نامۀ اُپرا وارد کنید، از این پالایه " -"استفاده کنید.
" -"فهرست راهنمای حساب )معمولاً ~/.opera/mail/store/account*( را برگزینید.
" -"نکته: رایانامهها به پوشهای وارد میشوند که پس از حسابی که از آن " -"میآیند نامیده شده و پیشوند OPERA- به آنها اضافه میشود.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "واردات نامههای محلی اوولوشن ۲.x و ساختار پوشه" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"پالایۀ واردات اوولوشن ۲.x
" -"فهرست راهنمای پایهای پوشۀ نامۀ محلی اوولوشن خود )معمولاً " -"~/.evolution/mail/local/( را برگزینید.
" -"نکته: هرگز پوشهای که حاوی پروندههای mbox (مثلاً یک فهرست راهنمای " -"نامه)نیست را انتخاب نکنید: اگر چنین کنید، چندین پوشۀ جدید دریافت " -"میکنید.
" -"هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه تحت: »اوولوشن-واردات« ذخیره " -"میشود.
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "از:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "به:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "جاری:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "واردات در حال پیشرفت..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "کل:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "»پسسو« را فشار دهید تا رایانامهها یا تماسهای بیشتری وارد شود" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "واردات رایانامههای لوتوس نوتز" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" +"پالایۀ واردات نامۀ متن دارای ساختار لوتوس نوتز
این پالایه " +"پروندههای متن دارای ساختار را از یک کارخواه رایانامۀ صادرشدۀ لوتوس نوتز به " +"KMail صادر میکند. اگر میخواهید نامهها را از لوتوس یا نامهرسانهای دیگری که از " +"قالب متن دارای ساختار لوتوس نوتز استفاده میکنند وارد کنید، از این پالایه " +"استفاده نمایید.
نکته: هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، " +"پیامهای واردشده تحت: »واردات LNotes« در پوشۀ محلی شما، که با استفاده از " +"نامهای پروندههایی که پیامها از آنجا میآیند، ذخیره میشوند.
" -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "نویسندۀ اصلی" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "نگهدارنده و پالایههای جدید" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "ونک جدید و پاکسازیها" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "همۀ پروندهها )*(" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "واردات رایانامهها از %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "razavi@itland.ir" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "پیام %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -454,12 +256,11 @@ msgstr "واردات از نامۀ سیستم عامل X" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"پالایۀ واردات نامۀ سیستم عامل X
" -"این پالایه، رایانامهها را از کارخواهنامه به برنامک سیستم عامل مکینتاش X " -"وارد میکند.
" +"پالایۀ واردات نامۀ سیستم عامل X
این پالایه، رایانامهها را از " +"کارخواهنامه به برنامک سیستم عامل مکینتاش X وارد میکند.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -467,25 +268,27 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "%n پیام دو نسخهای به پوشۀ %1 در KMail وارد نشد" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "ابزار واردات KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "گام ۱: برگزیدن پالایه" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "گام ۲: واردات..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "واردات پروندههای mbox )یونیکس، اوولوشن(" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "واردات در حال پیشرفت" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"پالایۀ واردات mbox
این پالایه، پروندههای mbox را به KMail " +"وارد میکند. اگر میخواهید نامهها را از اوولوشن اکسیمیان یا نامهرسانان دیگر که " +"از این قالب سنتی یونیکس استفاده میکنند وارد کنید، این پالایه را به کار برید." +"
نکته: رایانامهها به پوشههایی وارد میشوند که پس از پروندههایی " +"که از آنجا میآیند نامدار شده و پیشوند MBOX- دارند.
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "واردات تمام شد" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "پروندههای mbox )*(" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -493,24 +296,20 @@ msgstr "واردات رایانامههای اوتلوک اکسپرس" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"پالایۀ واردات اوتلوک اکسپرس ۴/۵/۶
" -"لازم است که پوشهای که نامهدان با جستجو برای پروندههای .dbx یا .mbx ذخیره " -"شدهاند، را تحت " -"
نکته: هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشههای اوتلوک " -"اکسپرس ۵ و ۶ تحت: »واردات OE« در پوشۀ محلی شما ذخیره میشوند.
" +"پالایۀ واردات اوتلوک اکسپرس ۴/۵/۶
لازم است که پوشهای که " +"نامهدان با جستجو برای پروندههای .dbx یا .mbx ذخیره شدهاند، را تحت " +"
نکته: هنگامی " +"که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشههای اوتلوک اکسپرس ۵ و ۶ تحت: »واردات " +"OE« در پوشۀ محلی شما ذخیره میشوند.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -545,31 +344,189 @@ msgstr "واردات اوتلوک اکسپرس ۵+ نامهدان %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "واردات اوتلوک اکسپرس ۵+ پرونده پوشۀ %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "واردات رایانامههای اُپرا" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"پالایۀ واردات رایانامۀ اُپرا
این پالایه، نامهها را از پوشۀ " +"نامۀ اُپرا وارد میکند. اگر میخواهید همۀ نامهها را به یک حساب در فهرست راهنمای " +"نامۀ اُپرا وارد کنید، از این پالایه استفاده کنید.
فهرست راهنمای " +"حساب )معمولاً ~/.opera/mail/store/account*( را برگزینید.
نکته: " +"رایانامهها به پوشهای وارد میشوند که پس از حسابی که از آن میآیند نامیده شده و " +"پیشوند OPERA- به آنها اضافه میشود.
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "در حال شمارش پروندهها..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "واردات پروندۀ نامههای جدید..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "واردات رایانامههای اوتلوک" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"پالایۀ واردات رایانامۀ اوتلوک
این پالایه، نامهها را از یک " +"پرونده-پست اوتلوک وارد میکند. لازم است پوشهای که پرونده-پست در آن ذخیره شده " +"است را با جستجوی پروندههای .pst تحت: C:\\Documents and Settings در " +"ویندوز ۲۰۰۰ یا قبلی
قرار دهید.نکته: رایانامهها در پوشهای که پس " +"از حسابی که از آن میآیند و نامدار شده و پیشوند OUTLOOK- دارند، وارد میشوند." +"p>" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "در حال شمارش نامه..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "در حال شمارش فهرستهای راهنما..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "در حال شمارش پوشهها..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "واردات رایانامههای متن ساده" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"
Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"فهرست راهنمایی را که حاوی رایانامههای روی سیستم شماست را برگزینید. " +"رایانامهها در یک پوشه با نامی مشابه فهرست راهنمایی که در آن بودهاند و با " +"پیشوند PLAIN- قرار میگیرند.
این پالایه همۀ رایانامههای .msg، .eml و ." +"txt را وارد میکند.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "واردات پوشهها از Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
فهرست راهنمای Pegasus-Mail روی سیستم خود )که حاوی پروندههای *.CNM، *.PMM " +"و *.MBX میباشد( را برگزینید. در بیشتر سیستمها، در C:\\pmail\\mail یا C:" +"\\pmail\\mail\\admin ذخیره میشود.
نکته: از زمانی که ایجاد مجدد " +"ساختار پوشه ممکن باشد، پوشهها تحت: »PegasusMail-واردات« ذخیره میشوند.
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "ساختار پوشه را نمیتوان تجزیه کرد؛ ادامۀ واردات بدون پشتیبانی زیرپوشه." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "واردات پروندۀ نامههای جدید )».cnm«(..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "واردات پوشۀ نامهها )».pmm«(..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "واردات پوشۀ نامهها »یونیکس« )».mbx«(..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "واردات %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "در حال تجزیۀ ساختار پوشه..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "واردات فهرستهای راهنمای نامۀ Sylpheed و ساختار پوشه" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
پالایۀ واردات Sylpheed
فهرست راهنمای پایهای پوشۀ نامۀ " +"Sylpheed که میخواهید وارد کنید )معمولاً~/Mail( را برگزینید.
از زمانی که " +"ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن باشد، پوشهها تحت: »Sylpheed-واردات« در پوشۀ محلی " +"شما ذخیره میشوند.
همچنین، این پالایه وضعیت پیام، مثلاً جدید یا " +"forwarded را مجدداً ایجاد میکند." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "واردات نامههای Bat! و ساختار پوشه" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"پالایۀ واردات Bat!
فهرست راهنمای پایهای پوشۀ نامۀ محلی »The " +"Bat!« که میخواهید وارد کنید را برگزینید.
نکته: این پالایه، " +"پروندههای *.tbb را از پوشۀ محلی »The Bat!«، مثلاً از حسابهای قرارداد دفتر " +"پست، و نه از حسابهای IMAP/DIMAP وارد میکند.
هنگامی که ایجاد مجدد " +"ساختار پوشه ممکن شد، پوشهها تحت: »TheBat-واردات« در حساب محلی شما ذخیره " +"میشوند.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "واردات نامههای محلی تاندربرد/موزیلا و ساختار پوشه" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" -"پالایۀ واردات Sylpheed
" -"فهرست راهنمای پایهای پوشۀ نامۀ Sylpheed که میخواهید وارد کنید " -")معمولاً~/Mail( را برگزینید.
" -"از زمانی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن باشد، پوشهها تحت: »Sylpheed-واردات« " -"در پوشۀ محلی شما ذخیره میشوند.
" -"همچنین، این پالایه وضعیت پیام، مثلاً جدید یا forwarded را مجدداً ایجاد " -"میکند." +"
پالایۀ واردات تاندربرد/موزیلا
پوشۀ نامۀ پایهای تاندربرد/" +"موزیلای خود را برگزینید )معمولاً ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/" +"(.
نکته: هرگز پوشهای که حاوی پروندههای mbox (مثلاً یک maildir) " +"نیست را انتخاب نکنید: اگر چنین کنید، پوشههای جدید فراوانی دریافت " +"میکنید.
هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشهها تحت: " +"»تاندربرد-واردات« ذخیره میشوند.
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "مهلک: قادر به آغاز KMail برای ارتباط DCOP نیست. از نصب kmail " "مطمئن شوید." @@ -586,64 +543,58 @@ msgstr "به پوشۀ %1 در KMail نمیتوان پیام اضافه کرد msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "خطا هنگام افزودن پیام به پوشۀ %1 در KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "واردات رایانامههای متن ساده" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "از:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"فهرست راهنمایی را که حاوی رایانامههای روی سیستم شماست را برگزینید. " -"رایانامهها در یک پوشه با نامی مشابه فهرست راهنمایی که در آن بودهاند و با " -"پیشوند PLAIN- قرار میگیرند.
" -"این پالایه همۀ رایانامههای .msg، .eml و .txt را وارد میکند.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "به:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "واردات پروندههای mbox )یونیکس، اوولوشن(" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "جاری:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "واردات در حال پیشرفت..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." msgstr "" -"پالایۀ واردات mbox
" -"این پالایه، پروندههای mbox را به KMail وارد میکند. اگر میخواهید نامهها " -"را از اوولوشن اکسیمیان یا نامهرسانان دیگر که از این قالب سنتی یونیکس استفاده " -"میکنند وارد کنید، این پالایه را به کار برید.
" -"نکته: رایانامهها به پوشههایی وارد میشوند که پس از پروندههایی که " -"از آنجا میآیند نامدار شده و پیشوند MBOX- دارند.
" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "پروندههای mbox )*(" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "کل:" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "واردات نامههای Bat! و ساختار پوشه" +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "»پسسو« را فشار دهید تا رایانامهها یا تماسهای بیشتری وارد شود" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"پالایۀ واردات Bat!
" -"فهرست راهنمای پایهای پوشۀ نامۀ محلی »The Bat!« که میخواهید وارد کنید را " -"برگزینید.
" -"نکته: این پالایه، پروندههای *.tbb را از پوشۀ محلی »The Bat!«، مثلاً " -"از حسابهای قرارداد دفتر پست، و نه از حسابهای IMAP/DIMAP وارد میکند.
" -"هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشهها تحت: »TheBat-واردات« در " -"حساب محلی شما ذخیره میشوند.
" +"به KMailCVT - ابزار واردات KMail - خوش آمدید\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,kim.enkovaara@iki.fi,ikola@iki.fi" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT-tuontityökalu" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Vaihe 1: Valitse suodin" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Vaihe 2: Tuodaan..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Tuonti käynnissä" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Tuonti valmis" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Tehnyt %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail-tuontisuotimet" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT-kehittäjät" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Alkuperäinen tekijä" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Ylläpitäjä ja uudet suotimet" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Uusi käyttöliittymä ja koodinpuhdistuksia" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Tuo Evolution 1.x paikalliset sähköpostit ja kansiorakenne." + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Outlook-tuontisuodin
" -"Tämä suodin tuo sähköpostit Outlookin pst-tiedostosta. Paikallista aluksi " -"missä pst-tiedosto sijaitsee etsimällä tiedostoja kohteesta " -"C:\\Documents and Settings Windows 2000:ssa tai uudemmassa.
" -"Huom:Sähköpostit tuodaan kansioon, jonka nimi muodostuu tilin nimestä " -"ja \"OUTLOOK-\"-etuliitteestä.
" +"Evolution 1.x tuontisuodin
Valitse Evolutionin " +"sähköpostikansio (yleensä ~/evolution/local).
Koska kansiorakenteen " +"uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään kohteessa \"Evolution-" +"Import\".
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -49,27 +105,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Kansioita ei ole valittuna." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Lasketaan tiedostoja..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Lasketaan posteja..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Lasketaan kansioita..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Lasketaan kansioita..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Tuodaan uusia posteja..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -77,6 +112,22 @@ msgstr "Tuodaan uusia posteja..." msgid "No files found for import." msgstr "Tuotavia tiedostoja ei löytynyt." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Sähköpostien tuonti kohteesta %1 valmistui" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Ei voitu avata tiedostoa %1, ohitetaan tiedosto" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -94,38 +145,37 @@ msgstr "" "Yhtä kaksoiskappaleviestiä ei tuotu kansioon\n" "%n kaksoiskappaleviestiä ei tuotu kansioon" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Ei voitu avata tiedostoa %1, ohitetaan tiedosto" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Tuo Evolution 1.x paikalliset sähköpostit ja kansiorakenne." +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Tuo Evolution 2.x paikalliset sähköpostit ja kansiorakenne" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Evolution 1.x tuontisuodin
" -"Valitse Evolutionin sähköpostikansio (yleensä ~/evolution/local).
" -"Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään " -"kohteessa \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x -tuontisuodin
Valitse Evolutionin " +"sähköpostikansio (yleensä ~/evolution/mail/local).
Huom:Älä " +"valitse kansiota, joka ei sisällä mbox-tiedostoja (esim. maildir). Jos " +"valitset, saat paljon uusia kansioita.
Koska kansiorakenteen " +"uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään kohteessa \"Evolution-" +"Import\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Sähköpostien tuonti kohteesta %1 valmistui" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Tuonti valmistui, käyttäjä keskeytti tuonnin." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Aloita tiedoston %1 vienti..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -133,99 +183,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Tuo kansioita Pegasus Mailista" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Valitse Pegasus-Mail-kansio tietokoneelta (sisältää tiedostoja *.CNM, *.PMM " -"ja *.MBX). Yleensä nämä löytyvät kansiosta C:\\pmail\\mail tai " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Huom: Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansiot " -"säilytetään kohteessa \"PegasusMail-Import\".
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Kansiorakennetta ei voida jäsentää, jatketaan tuomista ilman alikansioiden " -"tukea" - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Tuodaan uusia posteja ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Tuodaan postikansioita ('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Tuodaan Unix-postikansioita (\".mbx\")..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Tuodaan %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Viesti %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Jäsennetään kansiorakennetta..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Tehnyt %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Tuo sähköposteja Lotus Notesista" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" -"Lotus Notes Structured Text -tuontisuodin
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Kaikki tiedostot (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Tuodaan sähköposteja kohteesta %1..." #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -233,30 +194,21 @@ msgstr "Tuo KMailin sähköpostikansiot ja kansiorakenne" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"KMail-tuontisuodin
" -"Valitse KMailin sähköpostikansio, jonka haluat tuoda.
" -"Huom: Älä valitse nykyistä paikallista KMail-sähköpostikansiota " -"(yleensä ~/Mail tai ~/.trinity/share/apps/kmail/mail). KMailCVT saattaa " -"jumiutua ikuiseen silmukkaan
" -"Tämä suodin ei tuo KMail-sähköpostikansion mbox-tiedostoja
" -"Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään " -"paikallisen kansion kohteessa \"KMail-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Tuonti valmistui, käyttäjä keskeytti tuonnin." +"KMail-tuontisuodin
Valitse KMailin sähköpostikansio, jonka " +"haluat tuoda.
Huom: Älä valitse nykyistä paikallista KMail-" +"sähköpostikansiota (yleensä ~/Mail tai ~/.trinity/share/apps/kmail/mail). " +"KMailCVT saattaa jumiutua ikuiseen silmukkaan
Tämä suodin ei tuo " +"KMail-sähköpostikansion mbox-tiedostoja
Koska kansiorakenteen " +"uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään paikallisen kansion " +"kohteessa \"KMail-Import\".
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -269,186 +221,41 @@ msgstr "Tuo kansio %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Ei voitu tuoda %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Tuo Thunderbirdin/Mozillan paikalliset sähköpostit ja kansiorakenne" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Thunderbirdin/Mozillan tuontisuodin
" -"Valitse Thunderbirdin/Mozillan sähköpostikansio (yleensä " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Huom: Älä valitse kansiota, joka ei sisällä mbox-tiedostoja (esim. " -"maildir). Jos valitset, saat paljon uusia kansioita.
" -"Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansioita " -"asäilytetään kohteessa: \"Thunderbird-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Aloita tiedoston %1 vienti..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Tuo sähköposteja Operasta" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Operan sähköpostien tuontisuodin
" -"Tämä suodin tuo sähköpostit Operan sähköpostikansiosta. Käytä tätä suodinta " -"jos haluat tuoda kaikki sähköpostit Operan sähköpostitililtä.
" -"Valitse tilin kansio (yleensä ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Huom:Sähköpostit tuodaan kansioon, jonka nimi muodostuu tilin nimestä " -"ja \"OPERA-\"-etuliitteestä.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Tuo Evolution 2.x paikalliset sähköpostit ja kansiorakenne" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Evolution 2.x -tuontisuodin
" -"Valitse Evolutionin sähköpostikansio (yleensä ~/evolution/mail/local).
" -"Huom:Älä valitse kansiota, joka ei sisällä mbox-tiedostoja (esim. " -"maildir). Jos valitset, saat paljon uusia kansioita.
" -"Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään " -"kohteessa \"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Lähettäjä:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Vastaanottaja:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Nykyinen:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Tuonti käynnissä..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Yhteensä:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Napsauta \"takaisin\"-painiketta tuodaksesi lisää sähköpostejä tai kontakteja" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Tuo sähköposteja Lotus Notesista" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Tervetuloa ohjelmaan KMailCVT - KMailin tuontityökaluun\n" -"Lotus Notes Structured Text -tuontisuodin
This filter will " +"import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail-tuontisuotimet" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT-kehittäjät" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Alkuperäinen tekijä" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Ylläpitäjä ja uudet suotimet" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Uusi käyttöliittymä ja koodinpuhdistuksia" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Kaikki tiedostot (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Teemu Rytilahti,Kim Enkovaara,Mikko Ikola" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Tuodaan sähköposteja kohteesta %1..." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,kim.enkovaara@iki.fi,ikola@iki.fi" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Viesti %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -456,11 +263,11 @@ msgstr "Tuo kansioita OS X Mailista" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"OS X Mail -tuontisuodin
" -"Tämä suodin tuo Apple Mac OS X sähköpostiohjelman kansioita.
" +"OS X Mail -tuontisuodin
Tämä suodin tuo Apple Mac OS X " +"sähköpostiohjelman kansioita.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -470,25 +277,27 @@ msgstr "" "Yhtä kaksoiskappaleviestiä ei tuotu kansioon %1 Kmailissa\n" "%n kaksoiskappaleviestiä ei tuotu kansioon %1 Kmailissa" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT-tuontityökalu" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Vaihe 1: Valitse suodin" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Vaihe 2: Tuodaan..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Tuo mbox-tiedostoja (Unix, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Tuonti käynnissä" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Mbox-tuontisuodin
Tämä suodin tuo mbox-tiedostot KMailiin. " +"Tämä suodin mahdollistaa sähköpostien tuomisen Ximian Evolutionista tai " +"muista ohjelmista, jotka käyttävät perinteistä Unix-muotoa.
Huom:" +"b> Sähköpostit tuodaan kansioon, jonka nimi muodostuu tilin nimestä ja " +"\"MBOX-\"-etuliitteestä.
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Tuonti valmis" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Mbox-tiedostot (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -496,25 +305,21 @@ msgstr "Tuo sähköposteja Outlook Expressistä" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 -tuontisuodin
" -"Paikallista aluksi mihin kansioon sähköpostit on tallennettu etsimällä .dbx- " -"tai .mbx-tiedostoja seuraavien kansioiden alta:" -"
Huom: Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, Outlook " -"Express 5:n ja 6:n kansiot säilytetään paikallisen kansion kohteessa " -"\"OE-Import\".
" +"Outlook Express 4/5/6 -tuontisuodin
Paikallista aluksi mihin " +"kansioon sähköpostit on tallennettu etsimällä .dbx- tai .mbx-tiedostoja " +"seuraavien kansioiden alta:
Huom: Koska kansiorakenteen uudelleenluominen " +"on mahdollista, Outlook Express 5:n ja 6:n kansiot säilytetään paikallisen " +"kansion kohteessa \"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -549,30 +354,189 @@ msgstr "Tuodaan OE5+-postilaatikkoa %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Tuodaan OE5+-kansion tiedostoa %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Tuo sähköposteja Operasta" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Operan sähköpostien tuontisuodin
Tämä suodin tuo " +"sähköpostit Operan sähköpostikansiosta. Käytä tätä suodinta jos haluat tuoda " +"kaikki sähköpostit Operan sähköpostitililtä.
Valitse tilin kansio " +"(yleensä ~/.opera/mail/store/account*).
Huom:Sähköpostit " +"tuodaan kansioon, jonka nimi muodostuu tilin nimestä ja \"OPERA-\"-" +"etuliitteestä.
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Lasketaan tiedostoja..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Tuodaan uusia posteja..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Tuo sähköposteja Outlookista" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Outlook-tuontisuodin
Tämä suodin tuo sähköpostit Outlookin " +"pst-tiedostosta. Paikallista aluksi missä pst-tiedosto sijaitsee etsimällä " +"tiedostoja kohteesta C:\\Documents and Settings Windows 2000:ssa tai " +"uudemmassa.
Huom:Sähköpostit tuodaan kansioon, jonka nimi " +"muodostuu tilin nimestä ja \"OUTLOOK-\"-etuliitteestä.
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Lasketaan posteja..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Lasketaan kansioita..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Lasketaan kansioita..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Tuo puhdastekstisiä sähköposteja" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Valitse sähköpostit sisältävä kansio järjestelmässäsi. Sähköpostit on " +"sijoitettu kansioon samalla nimellä kuin kansio, jossa ne ovat prefiksoituna " +"PLAIN-
Tämä suodin tuo kaikki .msg, .eml ja .txt sähköpostit.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Tuo kansioita Pegasus Mailista" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Valitse Pegasus-Mail-kansio tietokoneelta (sisältää tiedostoja *.CNM, *." +"PMM ja *.MBX). Yleensä nämä löytyvät kansiosta C:\\pmail\\mail tai C:\\pmail" +"\\mail\\admin
Huom: Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on " +"mahdollista, kansiot säilytetään kohteessa \"PegasusMail-Import\".
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Kansiorakennetta ei voida jäsentää, jatketaan tuomista ilman alikansioiden " +"tukea" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Tuodaan uusia posteja ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Tuodaan postikansioita ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Tuodaan Unix-postikansioita (\".mbx\")..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Tuodaan %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Jäsennetään kansiorakennetta..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Tuo Sylpheedin sähköpostihakemistot ja kansiorakenteet" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Sylpheedin tuontisuodin
Valitse Sylpheedin " +"sähköpostikansio, jonka haluat tuoda (yleensä: ~/Mail).
Koska " +"kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään " +"kohteessa \"Sylpheed-Import\" kotikansioissasi.
Tämä suodin luo myös " +"viestin tilan uudelleen, esim. uusi tai vastattu." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Tuo The Bat! -sähköpostit ja kansiorakenne" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"The Bat! -tuontisuodin
Valitse The Batin paikallinen " +"sähköpostikansio, jonka haluat tuoda.
Huom: Tämä suodin tuo " +"kaikki .tbb-tiedostot The Batin paikallisesta kansiosta, eli esimerkiksi POP-" +"tileistä, mutta ei IMAP/DIMAP-tileistä.
Koska kansiorakenteen " +"uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään kohteessa\"TheBat-" +"Import\" omalla tililläsi.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Tuo Thunderbirdin/Mozillan paikalliset sähköpostit ja kansiorakenne" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" -"Sylpheedin tuontisuodin
" -"Valitse Sylpheedin sähköpostikansio, jonka haluat tuoda (yleensä: " -"~/Mail).
" -"Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään " -"kohteessa \"Sylpheed-Import\" kotikansioissasi.
" -"Tämä suodin luo myös viestin tilan uudelleen, esim. uusi tai vastattu." +"
Thunderbirdin/Mozillan tuontisuodin
Valitse Thunderbirdin/" +"Mozillan sähköpostikansio (yleensä ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Huom: Älä valitse kansiota, joka ei sisällä mbox-" +"tiedostoja (esim. maildir). Jos valitset, saat paljon uusia kansioita." +"p>
Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansioita " +"asäilytetään kohteessa: \"Thunderbird-Import\".
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "Kohtalokas virhe Ei voitu käynnistää KMailia DCOP-viestintää varten.\n" "Varmista, että KMail on asennettuna." @@ -589,63 +553,57 @@ msgstr "Ei voida lisätä viestejä kansioon %1 KMailissa" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Virhe lisättäessä viestiä kansioon %1 KMailissa" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Tuo puhdastekstisiä sähköposteja" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Lähettäjä:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Valitse sähköpostit sisältävä kansio järjestelmässäsi. Sähköpostit on " -"sijoitettu kansioon samalla nimellä kuin kansio, jossa ne ovat prefiksoituna " -"PLAIN-
" -"Tämä suodin tuo kaikki .msg, .eml ja .txt sähköpostit.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Vastaanottaja:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Tuo mbox-tiedostoja (Unix, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Nykyinen:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"Mbox-tuontisuodin
" -"Tämä suodin tuo mbox-tiedostot KMailiin. Tämä suodin mahdollistaa " -"sähköpostien tuomisen Ximian Evolutionista tai muista ohjelmista, jotka " -"käyttävät perinteistä Unix-muotoa.
" -"Huom: Sähköpostit tuodaan kansioon, jonka nimi muodostuu tilin " -"nimestä ja \"MBOX-\"-etuliitteestä.
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Tuonti käynnissä..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Mbox-tiedostot (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Tuo The Bat! -sähköpostit ja kansiorakenne" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Yhteensä:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Napsauta \"takaisin\"-painiketta tuodaksesi lisää sähköpostejä tai kontakteja" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"The Bat! -tuontisuodin
" -"Valitse The Batin paikallinen sähköpostikansio, jonka haluat tuoda.
" -"Huom: Tämä suodin tuo kaikki .tbb-tiedostot The Batin paikallisesta " -"kansiosta, eli esimerkiksi POP-tileistä, mutta ei IMAP/DIMAP-tileistä.
" -"Koska kansiorakenteen uudelleenluominen on mahdollista, kansiot säilytetään " -"kohteessa\"TheBat-Import\" omalla tililläsi.
" +"Tervetuloa ohjelmaan KMailCVT - KMailin tuontityökaluun\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Filtre d'importation pour Outlook
" -"Ce filtre va importer le courriel d'un fichier « pst » d'Outlook. Vous " -"devrez indiquer le dossier dans lequel est situé votre boîte électronique, en " -"recherchant des fichiers « .pst » dans C:\\Documents and Settings " -"sous Windows 2000 ou supérieur.
" -"Remarque : les courriels seront importés dans des dossiers du même " -"nom, mais néanmoins préfixés par « OUTLOOK- »
" +"caulier.gilles@free.fr,gerard@delafond.org,2df@tuxfamily.org,nicolas." +"ternisien@gmail.com" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Outils d'importation de KMailCVT" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Étape 1 : sélection d'un filtre" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Étape 2 : importation..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Importation en cours" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Importation terminée" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Écrit par %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Filtres d'importation de KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, Les développeurs de KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Auteur initial" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Mainteneur et nouveaux filtres" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nouvelle interface graphique et des nettoyages" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers d'Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" +msgstr "" +"Filtre d'importation pour Evolution 1.x
Sélectionnez votre " +"dossier de boîtes aux lettres Evolution (toujours « ~/evolution/local »)." +"p>
La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera " +"contenue dans « Evolution-Import ».
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -55,27 +112,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Aucun dossier sélectionné." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Décompte des fichiers..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Décompte du courrier électronique..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Décompte des répertoires..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Décompte des dossiers..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importation des fichiers au format « new mail »..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -83,6 +119,22 @@ msgstr "Importation des fichiers au format « new mail »..." msgid "No files found for import." msgstr "Aucun fichier trouvé pour l'importation." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Importation des courriers électroniques de « %1 » terminée" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 ». Il sera ignoré." + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -100,39 +152,38 @@ msgstr "" "%n message en double non importé\n" "%n messages en double non importés" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 ». Il sera ignoré." - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers d'Evolution 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers d'Evolution 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Filtre d'importation pour Evolution 1.x
" -"Sélectionnez votre dossier de boîtes aux lettres Evolution (toujours " -"« ~/evolution/local »).
" -"La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue " -"dans « Evolution-Import ».
" +"Filtre d'importation pour Evolution 2.x
Sélectionnez le " +"dossier de base de votre boîte électronique Evolution locale (toujours dans " +"« ~/.evolution/mail/local/ »).
Remarque : Ne choisissez jamais " +"un dossier qui ne contient pas de fichiers « mbox » (notamment un " +"« maildir »). Si vous le faites tout de même, vous obtiendrez alors de " +"nombreux nouveaux dossiers.
La structure des dossiers est en mesure " +"d'être recréée, et sera contenue dans le dossier « Evolution-Import ».
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Importation des courriers électroniques de « %1 » terminée" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Importation terminée, annulation par l'utilisateur." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Démarrer l'importation du fichier « %1 »..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -140,102 +191,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importation des dossiers de Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Sélectionnez le dossier de Pegasus-Mail de votre système.(contenant les " -"fichiers « *.CNM », « *.PMM » et « *.MBX »). Sur certains systèmes, ces " -"fichiers sont stockés dans le dossier « C:\\pmail\\mail » ou " -"« C:\\pmail\\mail\\admin »
" -"Remarque : La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et " -"sera contenue dans « PegasusMail-Import ».
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Impossible d'analyser la structure des dossiers, poursuite de l'importation en " -"ignorant les sous-dossiers." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importation des nouveaux fichiers de courriels au format « .cnm »..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importation des dossiers de courriels au format « .pmm » en cours..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "" -"Importer des dossiers de courriers au format UNIX (« .mbx ») en cours..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importation de « %1 »" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Message %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Analyse de la structure des dossiers..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Écrit par %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importer les courriers électroniques de Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Filtre d'importation des courriels en texte structuré de Lotus Notes" -"
" -"Ce filtre va importer les fichiers en texte structuré d'un client Lotus " -"Notes dans KMail. Utilisez ce filtre si vous souhaitez importer votre courriel " -"depuis Lotus ou tout autre logiciel utilisant le format de texte structuré de " -"Lotus Notes.
" -"Remarque : la structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et " -"sera contenue dans le dossier « LNotes-Import » de votre compte local. Les " -"messages seront nommés selon les fichiers dont ils proviennent.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tous les fichiers (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importation des courriers électroniques de « %1 »" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -243,30 +202,21 @@ msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers de KMail" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Filtre d'importation pour KMail
" -"Sélectionnez le dossier de base de votre boîte électronique KMail à " -"importer." -"
Remarque : Ne sélectionnez jamais le dossier de votre boîte " -"électronique locale (dans « ~/Mail » ou « ~/.trinity/share/apps/kmail/mail »), " -"sinon KMailCVT va tomber dans une boucle infinie.
" -"La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue " -"dans « KMail-Import » de votre dossier local.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Importation terminée, annulation par l'utilisateur." +"Filtre d'importation pour KMail
Sélectionnez le dossier de " +"base de votre boîte électronique KMail à importer.
Remarque : Ne " +"sélectionnez jamais le dossier de votre boîte électronique locale (dans « ~/" +"Mail » ou « ~/.trinity/share/apps/kmail/mail »), sinon KMailCVT va tomber " +"dans une boucle infinie.
La structure des dossiers est en mesure " +"d'être recréée, et sera contenue dans « KMail-Import » de votre dossier " +"local.
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -279,196 +229,42 @@ msgstr "Importation du dossier « %1 »..." msgid "Could not import %1" msgstr "Impossible d'importer %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" -"Importer les messages et la structure des dossiers de Thunderbird / Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Filtre d'importation pour Thunderbird / Mozilla
" -"Sélectionnez votre dossier de boîtes aux lettres Thunderbird / Mozilla " -"(toujours « ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/ »).
" -"Remarque : Ne choisissez jamais un dossier qui ne " -"contient pas de fichiers « mbox » (notamment un « maildir »). Si vous le faites " -"tout de même, vous obtiendrez alors de nombreux nouveaux dossiers.
" -"La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue " -"dans « Thunderbird-Import ».
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Démarrer l'importation du fichier « %1 »..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importer les courriers électroniques d'Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Filtre d'importation pour Opera
" -"Ce filtre importera les fichiers d'une boîte aux lettres Opera. Utilisez ce " -"filtre si vous souhaitez importer tous les messages d'un compte du client de " -"messagerie Opera.
" -"Sélectionnez le dossier de votre compte (toujours " -"« ~/.opera/mail/store/account* »).
" -"Remarque : les courriers électroniques seront importés dans un " -"dossier du nom du compte de provenance, mais précédé du préfixe « OPERA- ».
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers d'Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Filtre d'importation pour Evolution 2.x
" -"Sélectionnez le dossier de base de votre boîte électronique Evolution locale " -"(toujours dans « ~/.evolution/mail/local/ »).
" -"Remarque : Ne choisissez jamais un dossier qui ne " -"contient pas de fichiers « mbox » (notamment un « maildir »). Si vous le faites " -"tout de même, vous obtiendrez alors de nombreux nouveaux dossiers.
" -"La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue " -"dans le dossier « Evolution-Import ».
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "De :" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Vers :" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Actuel :" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Importation en cours..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Total :" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Veuillez cliquer sur « Précédent » pour importer plus de courriers " -"électroniques ou de contacts" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importer les courriers électroniques de Lotus Notes" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Bienvenue dans KMailCVT - L'outil d'importation de KMail\n" -"Filtre d'importation des courriels en texte structuré de Lotus Notes" +"b>
Ce filtre va importer les fichiers en texte structuré d'un client " +"Lotus Notes dans KMail. Utilisez ce filtre si vous souhaitez importer votre " +"courriel depuis Lotus ou tout autre logiciel utilisant le format de texte " +"structuré de Lotus Notes.
Remarque : la structure des dossiers " +"est en mesure d'être recréée, et sera contenue dans le dossier « LNotes-" +"Import » de votre compte local. Les messages seront nommés selon les " +"fichiers dont ils proviennent.
" -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nouvelle interface graphique et des nettoyages" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gilles Caulier,Gérard Delafond,Simon Depiets,Nicolas Ternisien" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importation des courriers électroniques de « %1 »" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"caulier.gilles@free.fr,gerard@delafond.org,2df@tuxfamily.org," -"nicolas.ternisien@gmail.com" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Message %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -476,12 +272,11 @@ msgstr "Importer du courriel OS X" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Filtre d'importation du courrier OS X
" -"Ce filtre importe les courriers électroniques du client mail du Mac OS X " -"d'Apple.
" +"Filtre d'importation du courrier OS X
Ce filtre importe les " +"courriers électroniques du client mail du Mac OS X d'Apple.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -491,25 +286,29 @@ msgstr "" "1 message en double non importé vers le dossier « %1 » de KMail\n" "%n messages en double non importés vers le dossier « %1 » de KMail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Outils d'importation de KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Étape 1 : sélection d'un filtre" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Étape 2 : importation..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importer des fichiers « mbox » (Unix, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Importation en cours" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"filtre d'importation pour boîte aux lettres UNIX « mbox »
Ce " +"filtre importera les fichiers d'une boîte aux lettres « mbox » dans KMail. " +"Utilisez ce filtre si vous voulez importer des messages du client de " +"messagerie Evolution de la société Ximian ou d'un autre client de messagerie " +"qui utilise le format Unix traditionnel.
Remarque : les " +"courriers électroniques seront importés dans des dossiers nommés selon leur " +"fichier de provenance, mais précédés du préfixe « MBOX- »
." -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Importation terminée" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Fichiers mbox (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -517,25 +316,21 @@ msgstr "Importer des courriers électroniques de Outlook Express" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Filtre d'importation pour Outlook Express version 4 / 5 / 6
" -"Vous devrez localiser le dossier dans lequel votre boîte de courriels a été " -"stockée en cherchant des fichiers « .dbx » ou « .mbx » dans " -"
Remarque : la structure des dossiers est en mesure d'être recréée " -"pour Outlook Express 5 et 6, et sera contenue dans « OE-Import » de votre " -"dossier local.
" +"Filtre d'importation pour Outlook Express version 4 / 5 / 6" +"p>
Vous devrez localiser le dossier dans lequel votre boîte de courriels a " +"été stockée en cherchant des fichiers « .dbx » ou « .mbx » dans
Remarque : la " +"structure des dossiers est en mesure d'être recréée pour Outlook Express 5 " +"et 6, et sera contenue dans « OE-Import » de votre dossier local.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -572,46 +367,67 @@ msgstr "Importation des boîtes aux lettres Outlook Express 5+ « %1 »" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importation du fichier de dossiers Outlook Express 5+ « %1 »" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers de Sylpheed" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importer les courriers électroniques d'Opera" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" -"Filtre d'importation pour Sylpheed
" -"Sélectionnez votre dossier de boîtes aux lettres Sylpheed à importer " -"(toujours « ~/.Mail »).
" -"La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue " -"dans « Sylpheed-Import » dans votre dossier local.
" -"Ce filtre recrée également l'état des messages, par exemple nouveau ou " -"transmis." +"
Filtre d'importation pour Opera
Ce filtre importera les " +"fichiers d'une boîte aux lettres Opera. Utilisez ce filtre si vous souhaitez " +"importer tous les messages d'un compte du client de messagerie Opera.
" +"Sélectionnez le dossier de votre compte (toujours « ~/.opera/mail/store/" +"account* »).
Remarque : les courriers électroniques seront " +"importés dans un dossier du nom du compte de provenance, mais précédé du " +"préfixe « OPERA- ».
" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Décompte des fichiers..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importation des fichiers au format « new mail »..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importer les courriers électroniques d'Outlook Express" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -"Erreur fatale : impossible de démarrer KMail pour la communication DCOP. " -"Assurez-vous que le programme « KMail » est installé." +"Filtre d'importation pour Outlook
Ce filtre va importer le " +"courriel d'un fichier « pst » d'Outlook. Vous devrez indiquer le dossier " +"dans lequel est situé votre boîte électronique, en recherchant des fichiers " +"« .pst » dans C:\\Documents and Settings sous Windows 2000 ou " +"supérieur.
Remarque : les courriels seront importés dans des " +"dossiers du même nom, mais néanmoins préfixés par « OUTLOOK- »
" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Impossible de créer le dossier « %1 » dans KMail" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Décompte du courrier électronique..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Impossible d'ajouter le message au dossier « %1 » dans KMail" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Décompte des répertoires..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Problème en ajoutant le message au dossier « %1 » dans KMail" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Décompte des dossiers..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -620,41 +436,80 @@ msgstr "Importation des courriers électroniques au format texte" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" "Choisissez le dossier contenant les courriers électroniques de votre " -"système. Les courriers électroniques sont placés dans un dossier utilisant le " -"préfixe « PLAIN- »
" -"Ce filtre importera tous les fichiers avec les extensions « .msg », « .eml » " -"et « .txt ».
" +"système. Les courriers électroniques sont placés dans un dossier utilisant " +"le préfixe « PLAIN- »Ce filtre importera tous les fichiers avec les " +"extensions « .msg », « .eml » et « .txt ».
" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importer des fichiers « mbox » (Unix, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importation des dossiers de Pegasus-Mail" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -"
filtre d'importation pour boîte aux lettres UNIX « mbox »
" -"Ce filtre importera les fichiers d'une boîte aux lettres « mbox » dans " -"KMail. Utilisez ce filtre si vous voulez importer des messages du client de " -"messagerie Evolution de la société Ximian ou d'un autre client de messagerie " -"qui utilise le format Unix traditionnel.
" -"Remarque : les courriers électroniques seront importés dans des " -"dossiers nommés selon leur fichier de provenance, mais précédés du préfixe " -"« MBOX- »
." +"Sélectionnez le dossier de Pegasus-Mail de votre système.(contenant les " +"fichiers « *.CNM », « *.PMM » et « *.MBX »). Sur certains systèmes, ces " +"fichiers sont stockés dans le dossier « C:\\pmail\\mail » ou « C:\\pmail" +"\\mail\\admin »
Remarque : La structure des dossiers est en " +"mesure d'être recréée, et sera contenue dans « PegasusMail-Import ».
" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Fichiers mbox (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Impossible d'analyser la structure des dossiers, poursuite de l'importation " +"en ignorant les sous-dossiers." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importation des nouveaux fichiers de courriels au format « .cnm »..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importation des dossiers de courriels au format « .pmm » en cours..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "" +"Importer des dossiers de courriers au format UNIX (« .mbx ») en cours..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importation de « %1 »" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Analyse de la structure des dossiers..." + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers de Sylpheed" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Filtre d'importation pour Sylpheed
Sélectionnez votre " +"dossier de boîtes aux lettres Sylpheed à importer (toujours « ~/.Mail »)." +"p>
La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera " +"contenue dans « Sylpheed-Import » dans votre dossier local.
Ce filtre " +"recrée également l'état des messages, par exemple nouveau ou transmis." #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -662,19 +517,117 @@ msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers de The Bat!" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"
The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Filtre d'importation pour The Bat!
Sélectionnez le dossier " +"de base de votre boîte électronique The Bat! à importer.
Remarque : " +"ce filtre importe les fichiers « *.tbb » du dossier local de The Bat!, " +"comme les comptes POP. Cependant, les comptes IMAP / DIMAP ne sont pas " +"inclus.
La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et " +"sera contenue dans « TheBat-Import » de votre compte local.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" +"Importer les messages et la structure des dossiers de Thunderbird / Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Filtre d'importation pour Thunderbird / Mozilla
Sélectionnez " +"votre dossier de boîtes aux lettres Thunderbird / Mozilla (toujours « ~/." +"thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/ »).
Remarque : Ne " +"choisissez jamais un dossier qui ne contient pas de fichiers " +"« mbox » (notamment un « maildir »). Si vous le faites tout de même, vous " +"obtiendrez alors de nombreux nouveaux dossiers.
La structure des " +"dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue dans « Thunderbird-" +"Import ».
" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"Filtre d'importation pour The Bat!
" -"Sélectionnez le dossier de base de votre boîte électronique The Bat! à " -"importer.
" -"Remarque : ce filtre importe les fichiers « *.tbb » du dossier local " -"de The Bat!, comme les comptes POP. Cependant, les comptes IMAP / DIMAP ne sont " -"pas inclus.
" -"La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue " -"dans « TheBat-Import » de votre compte local.
" +"Erreur fatale : impossible de démarrer KMail pour la communication " +"DCOP. Assurez-vous que le programme « KMail » est installé." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Impossible de créer le dossier « %1 » dans KMail" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Impossible d'ajouter le message au dossier « %1 » dans KMail" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Problème en ajoutant le message au dossier « %1 » dans KMail" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "De :" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Vers :" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Actuel :" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importation en cours..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Total :" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Veuillez cliquer sur « Précédent » pour importer plus de courriers " +"électroniques ou de contacts" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Written by %1.
" +msgstr "Skreaun troch %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail ymportfilters" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, de ûntwikkelders fan KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Oarspronklike skriuwer" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Underhâlder & nije filters" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nije GUI en ferbetterings" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Evolution 1.x ymportearje" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Outlook ymportfilter
" -"Dit filter ymportearret berjochten út in pst-bestand fan Outlook. Jo moatte " -"de map opsykje mei it pst-triem ûnder: C:\\Documents and Settings " -"yn Windows 2000 of letter.
" -"Opmerking: E-mailberjochten wurde yn in map dien dy't nei it account " -"ferneamd wurdt, foarôfgien mei OUTLOOK-.
" +"Evolution 1.x ymportfilter
Selektearje de haadmap mei " +"berjochten fan Thunderbird (ornaris is dat ~/.evolution/local).
Omdat " +"it mooglik is om in nije mappestruktuer oan te meitsjen wurde alle mappen " +"ûnder \"Evolution-Import\" setten.
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -50,27 +106,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Gjin map selektearre." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Triemmen wurde teld..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Berjochten wurde teld..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Mappen wurde teld..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Mappen wurde teld..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Nije e-mailtriemmen wurde ymportearre..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -78,6 +113,22 @@ msgstr "Nije e-mailtriemmen wurde ymportearre..." msgid "No files found for import." msgstr "Gjin triemmen fûn om te ymportearjen." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Ymport fan e-mailberjochten út %1 is klear" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "%1 kin net iepene wurde en wurdt dêrom oerslein" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -95,39 +146,38 @@ msgstr "" "1 dûbel berjocht net ymportearre\n" "%n dûbele berjochten net ymportearre" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "%1 kin net iepene wurde en wurdt dêrom oerslein" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Evolution 1.x ymportearje" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Evolution 2.x ymportearje" -#: filter_evolution.cxx:33 +# Import feroare yn Ymport, mar der steane wol " "" omhinne.. +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Evolution 1.x ymportfilter
" -"Selektearje de haadmap mei berjochten fan Thunderbird (ornaris is dat " -"~/.evolution/local).
" -"Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer oan te meitsjen wurde alle " -"mappen ûnder \"Evolution-Import\" setten.
" +"Evolution 2.x ymportfilter
Selektearje de haadmap mei " +"berjochten fan Thunderbird (ornaris is dat ~/.evolution/mail/local).
" +"Opmerking: Kies noait in map dêr't gjin mbox-triemmen yn " +"sitte (bygelyks maildir). At jo dit dochs dogge krije jo in soad nije mappen." +"
Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de mappen " +"opslein wurde ûnder: \"Evolution-Import\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Ymport fan e-mailberjochten út %1 is klear" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Ymportearjen is klear, annulearre troch brûker." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Begûn mei triem%1 te ymportearjen..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -135,99 +185,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Mappen fan Pegasus Mail ymportearje" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Selektearje de map mei Pegasus Mail op jo systeem. Yn dizze map sitte de " -"CNM-, PMM- en MBX-triemmen. Op in soad kompjûters sitten dizze triemmen yn " -"C:\\PMail\\mail\\admin
" -"Opmerking: Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de " -"mappen ûnderbrocht wurde yn: \"PegasusMail-Import\".
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Koe de mappestruktuer net ûntlede, de ymport wurdt fuortset sûnder stypjen foar " -"submappen." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Nije e-mailbestannen wurde ymportearre ('.cnm') ..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "E-mailmappen wurde ymportearre ( '.pmm') ..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "UNIX e-mailmappen wurden ymportearre ('.mbx') ..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Dwaande mei it ymportearjen fan %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Berjocht %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "De mappestruktuer wurdt ûntlede..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Skreaun troch %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "E-mailberjochten fan Lotus Notes ymportearje" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Ymportfilter foar Lotus Notes Structured Text
" -"Dit filter sil Structured Text-triemmen fan Lotus Notes nei KMail " -"ymportearje. Brûk dit filter at jo e-mailberjochten fan Lotus Notes, of oare " -"programma's dy't dit triemformaat stypje, ymportearje wolle en foar oare " -"e-mailprogramma's dy't dit standert UNIX-formaat brûke.
" -"Opmerking: Omdat it mooglik is om de mappestruktuer opnij oan te " -"meitsjen sille de ymportearre berjochten yn submappen setten wurde ûnder: " -"\"LNotes-Import\".
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle triemmen (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "E-mailberjochten fan %1 wurde ymportearre" # maildir=? #: filter_kmail_maildir.cxx:26 @@ -236,30 +197,21 @@ msgstr "Maildirs en mappestruktuer fan KMail ymportearje" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Ymportfilter foar KMail
" -"Selektearje de haadmap fan de berjochtmappen fan KMail dy't jo ymportearje " -"wolle.
" -"Opmerking: Jo meie nea de KMail maildir brûke (ornaris is dat ~/Mail " -"of ~/.trinity/share/apps/kmail/mail), omdat KMailCVT oars fêstrint.
" -"Dit filter stipet gjin berjochtmappen fan KMail yn it mbox-formaat.
" -"Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de mappen opslein " -"wurde yn jo lokale map ûnder: \"KMail-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Ymportearjen is klear, annulearre troch brûker." +"Ymportfilter foar KMail
Selektearje de haadmap fan de " +"berjochtmappen fan KMail dy't jo ymportearje wolle.
Opmerking: " +"Jo meie nea de KMail maildir brûke (ornaris is dat ~/Mail of ~/.trinity/" +"share/apps/kmail/mail), omdat KMailCVT oars fêstrint.
Dit filter " +"stipet gjin berjochtmappen fan KMail yn it mbox-formaat.
Omdat de " +"mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de mappen opslein wurde yn jo " +"lokale map ûnder: \"KMail-Import\".
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -272,195 +224,41 @@ msgstr "Map %1 ymportearje..." msgid "Could not import %1" msgstr "Koe %1 net ymportearje" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Thunderbird/Mozilla ymportearje" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Thunderbird/Mozilla ymportfilter
" -"Selektearje de haadmap mei berjochten fan Thunderbird/Mozilla (ornaris is " -"dat ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Opmerking: Kies noait in map wêryn't gjin " -"mbox-triemmen sitte (bygelyks maildir). At jo dit dochs dogge krije jo in soad " -"nije mappen.
" -"It is mooglik om in nije mappestruktuer oan te meitsjen, de mappen sille yn " -"\"Thunderbird-Import\" setten wurde.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Begûn mei triem%1 te ymportearjen..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Berjochten fan Opera ymportearje" - -# account=? -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Opera ymportfilter
" -"Dit filter ymportearret e-mailberjochten fan in Opera berjochtemap. Brûk dit " -"filter om alle berjochten te ymportearjen fan in beskate account yn de maildir " -"fan Opera.
" -"Selektearje de map fan it akkount (ornaris ûnder " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Opmerking: De e-mailberjochten wurde yn in map setten mei in namme " -"oan de hân fan it account dêr't se by hearre, foarôfgien troch OPERA-
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Evolution 2.x ymportearje" - -# Import feroare yn Ymport, mar der steane wol " "" omhinne.. -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Evolution 2.x ymportfilter
" -"Selektearje de haadmap mei berjochten fan Thunderbird (ornaris is dat " -"~/.evolution/mail/local).
" -"Opmerking: Kies noait in map dêr't gjin " -"mbox-triemmen yn sitte (bygelyks maildir). At jo dit dochs dogge krije jo in " -"soad nije mappen.
" -"Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de mappen opslein " -"wurde ûnder: \"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Fan:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Oan:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "No:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Ymport wurdt útfierd..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Totaal:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Klik op de knop 'Tebek' om mear e-mailberjochten of kontaktpersoanen te " -"ymportearjen" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "E-mailberjochten fan Lotus Notes ymportearje" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Wolkom by KMailCVT, in ymportprogramma foar KMail.\n" -"Ymportfilter foar Lotus Notes Structured Text
Dit filter " +"sil Structured Text-triemmen fan Lotus Notes nei KMail ymportearje. Brûk dit " +"filter at jo e-mailberjochten fan Lotus Notes, of oare programma's dy't dit " +"triemformaat stypje, ymportearje wolle en foar oare e-mailprogramma's dy't " +"dit standert UNIX-formaat brûke.
Opmerking: Omdat it mooglik " +"is om de mappestruktuer opnij oan te meitsjen sille de ymportearre " +"berjochten yn submappen setten wurde ûnder: \"LNotes-Import\".
" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Underhâlder & nije filters" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nije GUI en ferbetterings" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle triemmen (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "," +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "E-mailberjochten fan %1 wurde ymportearre" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "," +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Berjocht %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -468,12 +266,11 @@ msgstr "Fan OS X Mail ymportearje" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Ymportfilter foar OS X Mail
" -"Dit filter ymportearret e-mailberjochten fan it e-mailprogramma fan Apple " -"Mac OS X.
" +"Ymportfilter foar OS X Mail
Dit filter ymportearret e-" +"mailberjochten fan it e-mailprogramma fan Apple Mac OS X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -483,25 +280,28 @@ msgstr "" "1 dûbel berjocht waard net ymportearre yn de map %1 fan KMail.\n" "%n dûbele berjochten waarden net ymportearre yn de map %1 fan KMail." -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT Ymporthelpprogramma" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Stap 1: selektearje it filter" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Stap 2: Ymportearje..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "mbox-triemmen ymportearje (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Dwaande mei ymportearjen" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"mbox ymportfilter
Dit filter sil mbox-triemmen yn KMail " +"ymportearje. Brûk dit filter as jo e-mailberjochten fan Ximian Evolution " +"ymportearje wolle en foar oare e-mailprogramma's dy't dit standert UNIX-" +"formaat brûke.
Opmerking: De berjochten sille ymportearre " +"wurde nei mappen dy't neamd wurde nei de triem dêr't de berjochten úthelle " +"wurde, mei as foarheaksel MBOX-.
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Ymport is klear" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox Triemmen (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -509,25 +309,21 @@ msgstr "Berjochten fan Outlook Express ymportearje" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 ymportfilter
" -"Jo moatte de map opfreegje wêr't jo postvak opslein is troch nei .dbx- of " -".mbx-triemmen te sykjen ûnder " -"
Opmerking: Omdat it mooglik is om de mappestruktuer opnij oan te " -"meitsjen, sille de mappen fan Outlook Express 5 en 6 setten wurde ûnder " -"\"OE-Import\" yn jo lokale map.
" +"Outlook Express 4/5/6 ymportfilter
Jo moatte de map " +"opfreegje wêr't jo postvak opslein is troch nei .dbx- of .mbx-triemmen te " +"sykjen ûnder
Opmerking: Omdat it mooglik is om de mappestruktuer opnij oan te " +"meitsjen, sille de mappen fan Outlook Express 5 en 6 setten wurde ûnder \"OE-" +"Import\" yn jo lokale map.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -562,31 +358,195 @@ msgstr "OE5-postfak %1 wurdt ymportearre" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5 wurdt ymportearre mei maptriem %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Berjochten fan Opera ymportearje" + +# account=? +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Opera ymportfilter
Dit filter ymportearret e-mailberjochten " +"fan in Opera berjochtemap. Brûk dit filter om alle berjochten te " +"ymportearjen fan in beskate account yn de maildir fan Opera.
" +"Selektearje de map fan it akkount (ornaris ûnder ~/.opera/mail/store/" +"account*).
Opmerking: De e-mailberjochten wurde yn in map " +"setten mei in namme oan de hân fan it account dêr't se by hearre, foarôfgien " +"troch OPERA-
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Triemmen wurde teld..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Nije e-mailtriemmen wurde ymportearre..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Bejochten fan Outlook ymportearje" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Outlook ymportfilter
Dit filter ymportearret berjochten út " +"in pst-bestand fan Outlook. Jo moatte de map opsykje mei it pst-triem ûnder: " +"C:\\Documents and Settings yn Windows 2000 of letter.
" +"Opmerking: E-mailberjochten wurde yn in map dien dy't nei it " +"account ferneamd wurdt, foarôfgien mei OUTLOOK-.
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Berjochten wurde teld..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Mappen wurde teld..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Mappen wurde teld..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "E-mailberjochten yn platte-tekst ymportearje" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Selektearje de map op jo kompjûter mei de e-mailberjochten. De e-" +"mailbejochten wurde opslein yn in triem dat deselde namme hat as de map " +"dêr't se útkomme, mei as foarheaksel PLAIN-
Dit filter ymportearret " +"alle .msg .eml en .txt-e-mailberjochten.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Mappen fan Pegasus Mail ymportearje" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Selektearje de map mei Pegasus Mail op jo systeem. Yn dizze map sitte de " +"CNM-, PMM- en MBX-triemmen. Op in soad kompjûters sitten dizze triemmen yn C:" +"\\PMail\\mail\\admin
Opmerking: Omdat de mappestruktuer opnij " +"oanmakke wurde kin, sille de mappen ûnderbrocht wurde yn: \"PegasusMail-" +"Import\".
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Koe de mappestruktuer net ûntlede, de ymport wurdt fuortset sûnder stypjen " +"foar submappen." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Nije e-mailbestannen wurde ymportearre ('.cnm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "E-mailmappen wurde ymportearre ( '.pmm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "UNIX e-mailmappen wurden ymportearre ('.mbx') ..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Dwaande mei it ymportearjen fan %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "De mappestruktuer wurdt ûntlede..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Sylpheed ymportearje" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Sylpheed ymportfilter
Selektearje de map mei berjochten " +"dy't jo ymportearje wolle (ornaris: ~/Mail ).
Omdat it mooglik is om " +"in nije mappestruktuer te meitsjen sille de mappen teplak setten wurde ûnder " +"\"Sylpheed-Import\" in jo lokale map.
Dizze map makket ek in nije " +"status oan foar berjochten, bygelyks 'nij' of 'trochstjoerd'." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan The Bat! ymportearje" + +# is der in Frysk alternatyf foar account? +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Ymportfilter foar The Bat!
Selektearje de haadmap fan de " +"berjochtemappen fan The Bat! dy't jo ymportearje wolle.
" +"Opmerkingen: Dit filter ymportearret de *.tbb-triemmen út de " +"lokale mappen fan The Bat! lykas dy fan POP-accounts. Dizze wurde net " +"ymportearre foar IMAP/DIMAP-accounts.
Omdat it mooglik is om in nije " +"mappestruktuer oan te meitsjen wurde de mappen yn de map \"TheBat-Ymport\" " +"yn jo lokale akkount setten.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Thunderbird/Mozilla ymportearje" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" -"Sylpheed ymportfilter
" -"Selektearje de map mei berjochten dy't jo ymportearje wolle (ornaris: ~/Mail " -").
" -"Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer te meitsjen sille de mappen " -"teplak setten wurde ûnder \"Sylpheed-Import\" in jo lokale map.
" -"Dizze map makket ek in nije status oan foar berjochten, bygelyks 'nij' of " -"'trochstjoerd'." +"
Thunderbird/Mozilla ymportfilter
Selektearje de haadmap mei " +"berjochten fan Thunderbird/Mozilla (ornaris is dat ~/.thunderbird/*.default/" +"Mail/Local Folders/).
Opmerking: Kies noait in map wêryn't " +"gjin mbox-triemmen sitte (bygelyks maildir). At jo dit dochs dogge " +"krije jo in soad nije mappen.
It is mooglik om in nije mappestruktuer " +"oan te meitsjen, de mappen sille yn \"Thunderbird-Import\" setten wurde.
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "Fataal: Kmail kin net opstarten wurde foar DCOP-kommunikaasje. " "Kontrolearje oft kmailynstallearre is." @@ -603,67 +563,59 @@ msgstr "It berjocht kin net oan de map %1 yn KMail tafoege wurde" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Fout by it tafoegjen fan berjocht oan de map %1 yn KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "E-mailberjochten yn platte-tekst ymportearje" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Fan:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Selektearje de map op jo kompjûter mei de e-mailberjochten. De " -"e-mailbejochten wurde opslein yn in triem dat deselde namme hat as de map dêr't " -"se útkomme, mei as foarheaksel PLAIN-
" -"Dit filter ymportearret alle .msg .eml en .txt-e-mailberjochten.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Oan:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "mbox-triemmen ymportearje (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "No:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"mbox ymportfilter
" -"Dit filter sil mbox-triemmen yn KMail ymportearje. Brûk dit filter as jo " -"e-mailberjochten fan Ximian Evolution ymportearje wolle en foar oare " -"e-mailprogramma's dy't dit standert UNIX-formaat brûke.
" -"Opmerking: De berjochten sille ymportearre wurde nei mappen dy't " -"neamd wurde nei de triem dêr't de berjochten úthelle wurde, mei as foarheaksel " -"MBOX-.
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Ymport wurdt útfierd..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox Triemmen (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan The Bat! ymportearje" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Totaal:" -# is der in Frysk alternatyf foar account? -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Klik op de knop 'Tebek' om mear e-mailberjochten of kontaktpersoanen te " +"ymportearjen" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Ymportfilter foar The Bat!
" -"Selektearje de haadmap fan de berjochtemappen fan The Bat! dy't jo " -"ymportearje wolle.
" -"Opmerkingen: Dit filter ymportearret de *.tbb-triemmen út de lokale " -"mappen fan The Bat! lykas dy fan POP-accounts. Dizze wurde net ymportearre foar " -"IMAP/DIMAP-accounts.
" -"Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer oan te meitsjen wurde de " -"mappen yn de map \"TheBat-Ymport\" yn jo lokale akkount setten.
" +"Wolkom by KMailCVT, in ymportprogramma foar KMail.\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" -#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 -#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 -#: filter_thunderbird.cxx:65 -msgid "No directory selected." -msgstr "" +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Uirlis Iompórtála KMailCVT" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "" +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Céim a haon: Roghnaigh Scagaire" -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Céim a dó: Á nIompórtáil" + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Iompórtáil ar siúl" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" msgstr "" -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Scríofa ag %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Scagairí Iompórtála KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "© 2000-2005, Forbróirí KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "An chéad údar" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Cothaitheoir & Scagairí nua" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Comhéadan nua & glanadh" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Comhaid nua ríomhphoist á n-iompórtáil..." +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 +#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 +#: filter_thunderbird.cxx:65 +msgid "No directory selected." +msgstr "" #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 @@ -60,6 +97,22 @@ msgstr "Comhaid nua ríomhphoist á n-iompórtáil..." msgid "No files found for import." msgstr "" +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -75,33 +128,30 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_evolution_v2.cxx:31 +msgid "" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:33 -msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:24 @@ -110,59 +160,36 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Iompórtáil Fillteáin ó Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Comhaid nua poist á n-iompórtáil ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Fillteáin phoist á n-iompórtáil ('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Fillteáin phoist 'UNIX' á n-iompórtáil ('.mbx')..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 á iompórtáil" +#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 +msgid "Import folder %1..." +msgstr "" -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Teachtaireacht %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Struchtúr an fhillteáin á pharsáil..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Scríofa ag %1.
" +msgid "Could not import %1" +msgstr "Ní féidir %1 a iompórtáil" #: filter_lnotes.cxx:30 msgid "Import Lotus Notes Emails" @@ -170,14 +197,13 @@ msgstr "Iompórtáil Ríomhphost ó Lotus Notes" #: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" #: filter_lnotes.cxx:55 @@ -189,191 +215,10 @@ msgstr "Gach Comhad (*)" msgid "Importing emails from %1" msgstr "Ríomhphost á iompórtáil ó %1" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -msgid "Import folder %1..." -msgstr "" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "Ní féidir %1 a iompórtáil" - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Iompórtáil Ríomhphost ó Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Ó:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Go:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Reatha:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Iompórtáil ar siúl..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Iomlán:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 @@ -391,39 +236,34 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Uirlis Iompórtála KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Céim a haon: Roghnaigh Scagaire" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Céim a dó: Á nIompórtáil" - -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Iompórtáil ar siúl" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Iompórtáil Comhaid mbox (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" msgstr "" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Comhaid mbox (*)" + #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" msgstr "Iompórtáil Ríomhphost ó Outlook Express" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" @@ -461,24 +301,152 @@ msgstr "Bosca poist OE5+ %1 á iompórtáil" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Comhad fillteáin OE5+ %1 á iompórtáil" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Iompórtáil Ríomhphost ó Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "" + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Comhaid nua ríomhphoist á n-iompórtáil..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Iompórtáil Ríomhphost ó Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "" + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "" + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Iompórtáil Ríomhphost Gnáth-Théacs" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Iompórtáil Fillteáin ó Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Comhaid nua poist á n-iompórtáil ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Fillteáin phoist á n-iompórtáil ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Fillteáin phoist 'UNIX' á n-iompórtáil ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 á iompórtáil" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Struchtúr an fhillteáin á pharsáil..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"
Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 @@ -493,49 +461,54 @@ msgstr "Ní féidir teachtaireacht a chur leis an fhillteán %1 i KMail" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Iompórtáil Ríomhphost Gnáth-Théacs" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Ó:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Go:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Iompórtáil Comhaid mbox (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Reatha:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Iompórtáil ar siúl..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Comhaid mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Iomlán:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" msgstr "" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xabigf@gmx.net" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Ferramenta de importación de KMailCVT" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Paso 1: Escoller filtro" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Paso 2: Importando..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Importación en progreso" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Importación rematada" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Escrito por %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Filtros de Importación de KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, Os desenvolvedores de KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Autor orixinal" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Mantedor & Novos Filtros" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Pulementos e nova interface" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importar correos-e e estructura de cartafoles de Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Filtro de importación de correo-e de Outlook
" -"Este filtro importará os correos dun ficheiro pst Outlook. Precisará " -"localizar o cartafol onde se gardaron os ficheiros pst procurando por estos " -"baixo: C:\\Documents and Settings en Windows 2000 ou posterior
" -"Nota: Os correos-e importaranse nun cartafol de nome a conta da que " -"proveñan e precedido de OUTLOOK-
" +"Filtro de importación de Evolution 1.x
Escolla o directorio " +"base dos correos de Evolution (normalmente ~/evolution/local).
Xa que " +"é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles gardaranse " +"baixo: \"Evolution-Import\".
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -42,27 +98,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Non se seleccionou un directorio." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Contando ficheiros..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Contando o correo..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Contando os directorios..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Contando os cartafoles..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importando novos ficheiros de correo..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -70,6 +105,22 @@ msgstr "Importando novos ficheiros de correo..." msgid "No files found for import." msgstr "Non se atoparon ficheiros para se importar." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Rematou a importación de correos-e dende %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Imposíbel abrir %1, omitindo" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -87,39 +138,37 @@ msgstr "" "1 mensaxe duplicada non importada\n" "%n mensaxe duplicadas non importadas" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Imposíbel abrir %1, omitindo" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importar correos-e e estructura de cartafoles de Evolution 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importar esctructura de cartafoles e correos dende Evolution 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Filtro de importación de Evolution 1.x
" -"Escolla o directorio base dos correos de Evolution (normalmente " -"~/evolution/local).
" -"Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles " -"gardaranse baixo: \"Evolution-Import\".
" +"Filtro de importación de Evolution 2.x
Escolla o cartafol " +"base do seu cartafol de correo-e de Evolution (normalmente ~/.evolution/mail/" +"local/).
Nota: Nunca escolla un Cartafol que non conteña " +"ficheiros mbox (por exemplo un maildir): se o fai, terá moitos novos " +"cartafoles.
Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os " +"cartafoles gravaranse baixo: \"Evolution-Import\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Rematou a importación de correos-e dende %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Rematou a importación, cancelada polo usuario" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Inicar a importación do ficheiro %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -127,133 +176,33 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importar cartafoles de Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Escolla o cartafol de Pegasus-Mail do seu sistema (contendo os ficheiros " -"*.CNM, *.PNM e *.MBX). En moitos sistemas grávase en C:\\pmail\\mail ou " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Nota: Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os " -"cartafoles grávanse baixo: \"PegasusMail-Import\".
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Non se pode interpretar a estructura de cartafoles; cotinuar a importación sen " -"o soporte de subcartafoles." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importando novos ficheiros de correo ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importando cartafoles de correo ('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importando cartafoles de correo UNIX ('.mbx')..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importando %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Mensaxe %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Interpretando a estructura de cartafoles..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Escrito por %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importando correos-e de Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" -"Filtro de importación de correo-e de Lotus Notes Structured Text
" -"Este filtro importará os ficheiros Structured Text dende un cliente de " -"correo-e exportado a Lotus Notes en KMail. Use este filtro se quere importar os " -"correos-e dende Lotus ou de outros axentes de correo-e que empreguen dito " -"formato.
" -"Nota: Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, as " -"mensaxes importadas gravaranse nos subcartafoles baixo \"LNotes-Import\", no " -"seu cartafol persoal, nomeado usando os nomes dos ficheiros dos que proveñan as " -"mensaxes.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Todos os ficheiros (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importando correos-e dende %1" - #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "Importar estructura de cartafoles e maildirs de KMail" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Filtro de importación de KMail
" -"Escolla o cartafol base do directorio de correo-e de KMail que queira " -"importar.
" -"Nota: Nunca escolla o seu maildir de KMail actual (normalmente ~/Mail " -"ou ~/.trinity/share/apps/kmail/mail: neste caso, KMailCVT podería meterse nun " -"bucle infinito.
" -"Este fitro non importa os cartafoles de correo de KMail con ficheiros " -"mbox.
" -"Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles " -"gravaranse baixo: \"KMail-Import\" no seu cartafol local.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Rematou a importación, cancelada polo usuario" +"Filtro de importación de KMail
Escolla o cartafol base do " +"directorio de correo-e de KMail que queira importar.
Nota: " +"Nunca escolla o seu maildir de KMail actual (normalmente ~/Mail ou ~/." +"trinity/share/apps/kmail/mail: neste caso, KMailCVT podería meterse nun " +"bucle infinito.
Este fitro non importa os cartafoles de correo de " +"KMail con ficheiros mbox.
Xa que é posíbel recrear a estructura de " +"cartafoles, os cartafoles gravaranse baixo: \"KMail-Import\" no seu cartafol " +"local.
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -266,193 +215,42 @@ msgstr "Importar cartafol %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Non se puido importar %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" -"Importar correos locais e estructura de cartafoles de Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Filtro de importación de Thunderbird/Mozilla
" -"Escolla o seu cartafol de correo base de Thunderbird/Mozilla (normalmente " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Nota: Nunca escolla un cartafol que non " -"conteña ficheiros mbox (por exemplo, un maildir): se o fai, obterá moitos novos " -"cartafoles.
" -"Xa que non é posíbel recrear unha estructura de cartafoles, os cartafoles " -"almacenaranse baixo: \"Thunderbird-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Inicar a importación do ficheiro %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importar correos-e de Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Filtro de importación de correo-e dende Opera
" -"Este filtro importará correos-e dende o cartafol de correo de Opera. Use " -"este filtro se quere importar todos os correos dentro dunha conta do maildir de " -"Opera.
" -"Seleccione o cartafol da conta (normalmente " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Nota: Os correos-e importaranse nun cartafol de nome OPERA- e mailo " -"nome da conta da que proveñene.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importar esctructura de cartafoles e correos dende Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Filtro de importación de Evolution 2.x
" -"Escolla o cartafol base do seu cartafol de correo-e de Evolution " -"(normalmente ~/.evolution/mail/local/).
" -"Nota: Nunca escolla un Cartafol que non " -"conteña ficheiros mbox (por exemplo un maildir): se o fai, terá moitos novos " -"cartafoles.
" -"Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles " -"gravaranse baixo: \"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Dende:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "A:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Actual:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Importación en progreso..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Prema en 'Atrás' para importar máis correos-e ou contactos" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importando correos-e de Lotus Notes" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Benvido/a a KMailCVT - A ferramenta de importación de KMail\n" -"Filtro de importación de correo-e de Lotus Notes Structured Text" +"p>
Este filtro importará os ficheiros Structured Text dende un cliente de " +"correo-e exportado a Lotus Notes en KMail. Use este filtro se quere importar " +"os correos-e dende Lotus ou de outros axentes de correo-e que empreguen dito " +"formato.
Nota: Xa que é posíbel recrear a estructura de " +"cartafoles, as mensaxes importadas gravaranse nos subcartafoles baixo " +"\"LNotes-Import\", no seu cartafol persoal, nomeado usando os nomes dos " +"ficheiros dos que proveñan as mensaxes.
" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Filtros de Importación de KMail" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, Os desenvolvedores de KMailCVT" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Autor orixinal" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Mantedor & Novos Filtros" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Pulementos e nova interface" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Xabi García" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importando correos-e dende %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "xabigf@gmx.net" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Mensaxe %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -460,12 +258,11 @@ msgstr "Importar dende OS X Mail" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Filtro de importación de OS X Mail
" -"Este filtro importa os correos-e dende o cliente de correo de Apple MacOS " -"X.
" +"Filtro de importación de OS X Mail
Este filtro importa os " +"correos-e dende o cliente de correo de Apple MacOS X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -475,25 +272,27 @@ msgstr "" "1 mensaxe duplicada non importada ao cartafol %1 en KMail\n" "%n mensaxes duplicadas non importadas ao cartafol %1 en KMail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Ferramenta de importación de KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Paso 1: Escoller filtro" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Paso 2: Importando..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importar ficheiros mbox (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Importación en progreso" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Filtro de importación de mbox
Este filtro importará os " +"ficheiros mbox a KMail. Use este filtro se quere importar os correos-e dende " +"Ximian Evolution ou outros axentes de correo-e que usen este formato " +"tradicional de UNIX.
Nota: Os corrreos-e importaranse en " +"cartafoles nomeados con MBOX- e mail ficheiro do que proveñan.
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Importación rematada" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Ficheiros mbox (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -501,22 +300,18 @@ msgstr "Importar correos de Outlook Express" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Filtro de importación de Outlook Express 4/5/6
" -"Precisará localizar o cartafol onde se gravaron os mailbox procurando por " -"ficheiros .dbx ou .mbx baixo " -"
Filtro de importación de Outlook Express 4/5/6
Precisará " +"localizar o cartafol onde se gravaron os mailbox procurando por ficheiros ." +"dbx ou .mbx baixo
Nota: Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os " "cartafoles de Outlook Express 5 e 6 gravaranse baixo: \"OE-Import\" no seu " "cartafol local.
" @@ -554,45 +349,66 @@ msgstr "Importando bución de correo de OE5 %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importando o ficheiro de cartafol OE5+ %1" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importar estructura de cartafoles e maildirs de Sylpheed" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importar correos-e de Opera" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" -"Filtro de importación Sylpheed
" -"Escolla o directorio base do cartafol de correo de Sylpheed que quere " -"importar (normalmente: ~/Mail ).
" -"Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles " -"gardaranse baixo: \"Sylpheed-Import\" no seu cartafol local.
" -"Este filtro tamén recrea o estado da mensaxe, e.g. nova ou reenviada." +"
Filtro de importación de correo-e dende Opera
Este filtro " +"importará correos-e dende o cartafol de correo de Opera. Use este filtro se " +"quere importar todos os correos dentro dunha conta do maildir de Opera.
" +"Seleccione o cartafol da conta (normalmente ~/.opera/mail/store/account*)." +"
Nota: Os correos-e importaranse nun cartafol de nome OPERA- e " +"mailo nome da conta da que proveñene.
" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Contando ficheiros..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importando novos ficheiros de correo..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importar Correos-e de Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -"Fatal: Imposíbel iniciar KMail para comunicación DCOP. Cerciórese de que " -"kmail está instalado." +"Filtro de importación de correo-e de Outlook
Este filtro " +"importará os correos dun ficheiro pst Outlook. Precisará localizar o " +"cartafol onde se gardaron os ficheiros pst procurando por estos baixo: C:" +"\\Documents and Settings en Windows 2000 ou posterior
Nota: " +"Os correos-e importaranse nun cartafol de nome a conta da que proveñan e " +"precedido de OUTLOOK-
" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Non se pode crear o cartafol %1 en KMail" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Contando o correo..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Non se pode engadir a mensaxe ao cartafol %1 en KMail" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Contando os directorios..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Erro ao engadir a mensaxe ao cartafol %1 en KMail" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Contando os cartafoles..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -601,38 +417,79 @@ msgstr "Importar Correos-e de Texto Plano" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" "Escolla o directorio que contén os correos no seu sistema. Os correos " -"emprázanse nun cartafol co mesmo nome que o directorio onde están, precedido de " -"PLAIN-
" -"Este filtro importará todos os correos-e .msg, .eml e .txt.
" +"emprázanse nun cartafol co mesmo nome que o directorio onde están, precedido " +"de PLAIN-Este filtro importará todos os correos-e .msg, .eml e .txt." +"p>" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importar ficheiros mbox (UNIX, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importar cartafoles de Pegasus-Mail" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"
mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -"
Filtro de importación de mbox
" -"Este filtro importará os ficheiros mbox a KMail. Use este filtro se quere " -"importar os correos-e dende Ximian Evolution ou outros axentes de correo-e que " -"usen este formato tradicional de UNIX.
" -"Nota: Os corrreos-e importaranse en cartafoles nomeados con MBOX- e " -"mail ficheiro do que proveñan.
" +"Escolla o cartafol de Pegasus-Mail do seu sistema (contendo os ficheiros " +"*.CNM, *.PNM e *.MBX). En moitos sistemas grávase en C:\\pmail\\mail ou C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Nota: Xa que é posíbel recrear a " +"estructura de cartafoles, os cartafoles grávanse baixo: \"PegasusMail-Import" +"\".
" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Ficheiros mbox (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Non se pode interpretar a estructura de cartafoles; cotinuar a importación " +"sen o soporte de subcartafoles." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importando novos ficheiros de correo ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importando cartafoles de correo ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importando cartafoles de correo UNIX ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importando %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Interpretando a estructura de cartafoles..." + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importar estructura de cartafoles e maildirs de Sylpheed" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Filtro de importación Sylpheed
Escolla o directorio base do " +"cartafol de correo de Sylpheed que quere importar (normalmente: ~/Mail )." +"p>
Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles " +"gardaranse baixo: \"Sylpheed-Import\" no seu cartafol local.
Este " +"filtro tamén recrea o estado da mensaxe, e.g. nova ou reenviada." #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -640,18 +497,114 @@ msgstr "Importando a estructura de cartafoles e correos-e de The Bat!" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"
The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"O filtro de importación de Bat!
Escolla o directorio base do " +"cartafol de correo local de 'The Bat!' que quere importar.
Nota:" +"b> Este giltro importa os ficheiros *.tb dende o cartafol local de 'The " +"Bat', e.g. dende as contas POP, e non dende as contas IMAP/DIMAP.
Xa " +"que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles gardaranse " +"baixo \"TheBat-Import\" na súa conta local.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" +"Importar correos locais e estructura de cartafoles de Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Filtro de importación de Thunderbird/Mozilla
Escolla o seu " +"cartafol de correo base de Thunderbird/Mozilla (normalmente ~/.thunderbird/*." +"default/Mail/Local Folders/).
Nota: Nunca escolla un cartafol " +"que non conteña ficheiros mbox (por exemplo, un maildir): se o fai, " +"obterá moitos novos cartafoles.
Xa que non é posíbel recrear unha " +"estructura de cartafoles, os cartafoles almacenaranse baixo: \"Thunderbird-" +"Import\".
" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"O filtro de importación de Bat!
" -"Escolla o directorio base do cartafol de correo local de 'The Bat!' que " -"quere importar.
" -"Nota: Este giltro importa os ficheiros *.tb dende o cartafol local de " -"'The Bat', e.g. dende as contas POP, e non dende as contas IMAP/DIMAP.
" -"Xa que é posíbel recrear a estructura de cartafoles, os cartafoles " -"gardaranse baixo \"TheBat-Import\" na súa conta local.
" +"Fatal: Imposíbel iniciar KMail para comunicación DCOP. Cerciórese de " +"que kmail está instalado." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Non se pode crear o cartafol %1 en KMail" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Non se pode engadir a mensaxe ao cartafol %1 en KMail" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Erro ao engadir a mensaxe ao cartafol %1 en KMail" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Dende:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Actual:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importación en progreso..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Prema en 'Atrás' para importar máis correos-e ou contactos" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Written by %1.
" +msgstr "" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "מסנני ייבוא ל-KMail ו-KAddressBook" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 @@ -47,31 +107,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "לא נבחרה אף ספריה" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "סופר קבצים..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -#, fuzzy -msgid "Counting mail..." -msgstr "סופר קבצים..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -#, fuzzy -msgid "Counting directories..." -msgstr "סופר קבצים..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -#, fuzzy -msgid "Counting folders..." -msgstr "סופר קבצים..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -#, fuzzy -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "מייבא קבצי דואר חדשים (\"txt.\")..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -79,6 +114,23 @@ msgstr "מייבא קבצי דואר חדשים (\"txt.\")..." msgid "No files found for import." msgstr "" +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +#, fuzzy +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ \"%1\"" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 #, fuzzy @@ -95,34 +147,30 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "שגיאה בהוספת הודעה לתיקיה %1 ב-KMail" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -#, fuzzy -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ \"%1\"" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:24 @@ -131,108 +179,24 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -#, fuzzy -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "ייבוא מ-Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "מייבא קבצי דואר חדשים (\"cnm.\")..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "מייבא תיקיות דואר (\"pmm.\")..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "מייבא תיקיות דואר \"יוניקס\" (\"mbx.\")..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "" - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -#, fuzzy -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "ייבוא מ-Outlook Express 4" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "מייבא תיקיות דואר (\"pmm.\")..." - #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 @@ -247,160 +211,36 @@ msgstr "מייבא תיקיות דואר (\"pmm.\")..." msgid "Could not import %1" msgstr "" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "" - -#: filter_opera.cxx:28 +#: filter_lnotes.cxx:30 #, fuzzy -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "ייבוא מ-Outlook Express 4" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "מתבנית: %1" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "לתבנית: %1" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "כרגע:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Importing in progress..." +msgid "Import Lotus Notes Emails" msgstr "ייבוא מ-Outlook Express 4" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "לתבנית: %1" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "" - -#: main.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "מסנני ייבוא ל-KMail ו-KAddressBook" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "מייבא תיקיות דואר (\"pmm.\")..." -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "צוות התרגום של TDE-IL" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde-il@yahoogroups.com" - #: filter_mailapp.cxx:32 #, fuzzy msgid "Import From OS X Mail" @@ -408,8 +248,8 @@ msgstr "ייבוא מ-Pegasus-Mail" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 @@ -419,26 +259,21 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "שגיאה בהוספת הודעה לתיקיה %1 ב-KMail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "יי&בוא..." - -#: kmailcvt.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Import in progress" -msgstr "ייבוא מ-Outlook Express 4" - -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" msgstr "" #: filter_oe.cxx:40 @@ -448,13 +283,11 @@ msgstr "ייבוא מ-Outlook Express 4" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" @@ -494,25 +327,160 @@ msgstr "" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "מייבא תיקיות דואר (\"pmm.\")..." +#: filter_opera.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "ייבוא מ-Outlook Express 4" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "סופר קבצים..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +#, fuzzy +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "מייבא קבצי דואר חדשים (\"txt.\")..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "ייבוא מ-Outlook Express 4" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" + +#: filter_outlook.cxx:46 +#, fuzzy +msgid "Counting mail..." +msgstr "סופר קבצים..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +#, fuzzy +msgid "Counting directories..." +msgstr "סופר קבצים..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +#, fuzzy +msgid "Counting folders..." +msgstr "סופר קבצים..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "ייבא הודעות טקסט רגיל" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:31 +#, fuzzy +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "ייבוא מ-Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "מייבא קבצי דואר חדשים (\"cnm.\")..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "מייבא תיקיות דואר (\"pmm.\")..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "מייבא תיקיות דואר \"יוניקס\" (\"mbx.\")..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "" + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"
Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 #, fuzzy msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "שגיאה: אין אפשרות להפעיל את KMail לצורך התקשרות DCOP.\n" " ודא ש-\"kmail\" נמצא בנתיב שלך." @@ -529,49 +497,54 @@ msgstr "אין אפשרות להוסיף הודעה לתיקיה %1 ב-KMail" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "שגיאה בהוספת הודעה לתיקיה %1 ב-KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "ייבא הודעות טקסט רגיל" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "מתבנית: %1" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "לתבנית: %1" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "כרגע:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "ייבוא מ-Outlook Express 4" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." msgstr "" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "לתבנית: %1" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" msgstr "" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Written by %1.
" +msgstr "%1 के द्वारा लिखा गया.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "के-मेल-सीवीटी" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "के-मेल आयात फ़िल्टर्स" + +#: main.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "आउटलुक एक्सप्रेस ई-मेल आयात करें" +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000 - 2003, के-मेल-सीवीटी डेवलपर्स" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "मूल लेखक" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "नया जीयूआई व साफसफाई" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 @@ -36,30 +94,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "कोई डिरेक्ट्री चुना नहीं गया." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "फ़ाइलें गिन रहे" - -#: filter_outlook.cxx:46 -#, fuzzy -msgid "Counting mail..." -msgstr "फ़ाइलें गिन रहे" - -#: filter_outlook.cxx:47 -#, fuzzy -msgid "Counting directories..." -msgstr "फ़ाइलें गिन रहे" - -#: filter_outlook.cxx:48 -#, fuzzy -msgid "Counting folders..." -msgstr "फ़ाइलें गिन रहे" - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "नई डाक फ़ाइलों का आयात किया जा रहा है..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -67,6 +101,22 @@ msgstr "नई डाक फ़ाइलों का आयात किया msgid "No files found for import." msgstr "" +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "%1 से ई-मेल आयात करना सम्पन्न" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "%1 खोलने में अक्षम, छोड़ रहे" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -82,143 +132,56 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "फ़ोल्डर %1 में के-मेल में संदेश जोड़ने में त्रुटि" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "%1 खोलने में अक्षम, छोड़ रहे" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_evolution.cxx:33 -msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" - -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "%1 से ई-मेल आयात करना सम्पन्न" - -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_kmail_archive.cxx:26 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "पीगासस-मेल से फ़ोल्डर आयात करें" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "नई डाक फ़ाइलें आयात किया जा रहा है ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "डाक फ़ाइलें आयात किया जा रहा है ('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "यूनिक्स डाक फ़ाइलें आयात किया जा रहा है ('.mbx')..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 आयात किया जा रहा है" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "संदेश %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "%1 के द्वारा लिखा गया.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -#, fuzzy -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "आउटलुक एक्सप्रेस ई-मेल आयात करें" - -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_lnotes.cxx:55 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "एम-बॉक्स फ़ाइलें (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "%1 से ई-मेल आयात किया जा रहा है..." - #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 @@ -233,159 +196,36 @@ msgstr "%1 से ई-मेल आयात किया जा रहा ह msgid "Could not import %1" msgstr "" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "" - -#: filter_opera.cxx:28 +#: filter_lnotes.cxx:30 #, fuzzy -msgid "Import Opera Emails" +msgid "Import Lotus Notes Emails" msgstr "आउटलुक एक्सप्रेस ई-मेल आयात करें" -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "सेः" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "प्रति:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "मौज़ूदा:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "आयात प्रगति में" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "कुलः" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "और अधिक ई-मेल तथा सम्पर्क आयात करने के लिए कृपया 'पीछे' पर क्लिक करें" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "के-मेल-सीवीटी" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "के-मेल आयात फ़िल्टर्स" - -#: main.cpp:35 +#: filter_lnotes.cxx:55 #, fuzzy -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000 - 2003, के-मेल-सीवीटी डेवलपर्स" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "मूल लेखक" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "नया जीयूआई व साफसफाई" +msgid "All Files (*)" +msgstr "एम-बॉक्स फ़ाइलें (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "%1 से ई-मेल आयात किया जा रहा है..." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "संदेश %1" #: filter_mailapp.cxx:32 #, fuzzy @@ -394,8 +234,8 @@ msgstr "पीगासस-मेल से फ़ोल्डर आयात #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 @@ -405,25 +245,23 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "फ़ोल्डर %1 में के-मेल में संदेश जोड़ने में त्रुटि" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "के-मेल-सीवीटी आयात औज़ार" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "चरण 1: फ़िल्टर चुनें" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "चरण 2: आयात किया जा रहा है..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "एम-बॉक्स फ़ाइलें आयात करें (यूनिक्स, एवॉल्यूशन)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "आयात प्रगति में" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "आयात सम्पन्न" +#: filter_mbox.cxx:48 +#, fuzzy +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "एम-बॉक्स फ़ाइलें (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -431,13 +269,11 @@ msgstr "आउटलुक एक्सप्रेस ई-मेल आया #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" @@ -476,24 +312,157 @@ msgstr "ओई5+ मेलबॉक्स %1 आयात किया जा msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "ओई5+ फ़ोल्डर फ़ाइल %1 आयात किया जा रहा है" +#: filter_opera.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "आउटलुक एक्सप्रेस ई-मेल आयात करें" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "फ़ाइलें गिन रहे" + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "नई डाक फ़ाइलों का आयात किया जा रहा है..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "आउटलुक एक्सप्रेस ई-मेल आयात करें" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" + +#: filter_outlook.cxx:46 +#, fuzzy +msgid "Counting mail..." +msgstr "फ़ाइलें गिन रहे" + +#: filter_outlook.cxx:47 +#, fuzzy +msgid "Counting directories..." +msgstr "फ़ाइलें गिन रहे" + +#: filter_outlook.cxx:48 +#, fuzzy +msgid "Counting folders..." +msgstr "फ़ाइलें गिन रहे" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "सादा पाठ ई-मेल आयात करें" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "पीगासस-मेल से फ़ोल्डर आयात करें" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "नई डाक फ़ाइलें आयात किया जा रहा है ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "डाक फ़ाइलें आयात किया जा रहा है ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "यूनिक्स डाक फ़ाइलें आयात किया जा रहा है ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 आयात किया जा रहा है" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "" + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"
Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 @@ -508,50 +477,54 @@ msgstr "फ़ोल्डर %1 में के-मेल में संद msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "फ़ोल्डर %1 में के-मेल में संदेश जोड़ने में त्रुटि" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "सादा पाठ ई-मेल आयात करें" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "सेः" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "प्रति:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "एम-बॉक्स फ़ाइलें आयात करें (यूनिक्स, एवॉल्यूशन)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "मौज़ूदा:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "आयात प्रगति में" -#: filter_mbox.cxx:48 -#, fuzzy -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "एम-बॉक्स फ़ाइलें (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "कुलः" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "और अधिक ई-मेल तथा सम्पर्क आयात करने के लिए कृपया 'पीछे' पर क्लिक करें" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 -#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 -#: filter_thunderbird.cxx:65 +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: kmailcvt.cpp:28 #, fuzzy -msgid "No directory selected." -msgstr "Nije odabran nijedan direktorij." +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT alat za uvoz" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 +#: kmailcvt.cpp:31 #, fuzzy -msgid "Counting files..." -msgstr "Brojim datotekaove..." +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Korak 1: Odaberite filter" -#: filter_outlook.cxx:46 +#: kmailcvt.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Counting mail..." -msgstr "Brojim datotekaove..." +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Korak 2: Uvoženje..." -#: filter_outlook.cxx:47 +#: kmailcvt.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Counting directories..." -msgstr "Brojim datotekaove..." +msgid "Import in progress" +msgstr "Uvoz je u toku" -#: filter_outlook.cxx:48 +#: kmailcvt.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Counting folders..." -msgstr "Brojim datotekaove..." +msgid "Import finished" +msgstr "Uvoz je završen" -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +#: kselfilterpage.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Uvozim nove poštanske datotekaove..." +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Napisao %1.
" -#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 -#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 -msgid "No files found for import." -msgstr "" +#: main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +#: main.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Uvozim e-poruke iz %1..." +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail-ovi filteri za uvoz" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "Greška prilikom dodavanja poruke u mapu %1 u KMail-u" +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2003, razvojni tim KMailCVT-a" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Autor" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Ne mogu otvoriti %1, preskačem" +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nov GUI i čistke" #: filter_evolution.cxx:31 msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" @@ -104,11 +92,26 @@ msgstr "" #: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 +#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 +#: filter_thunderbird.cxx:65 +#, fuzzy +msgid "No directory selected." +msgstr "Nije odabran nijedan direktorij." + +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 +msgid "No files found for import." msgstr "" #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 @@ -119,112 +122,43 @@ msgstr "" msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Uvoz poruka iz %1 je završen" -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:26 -msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -#, fuzzy -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Uvoz mapi iz Pegasus-Mail-a" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:72 -#, fuzzy -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Uvozim nove poštanske datotekaove („.cnm“)..." - -#: filter_pmail.cxx:74 +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 #, fuzzy -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Uvozim poštanske mape („.pmm“)..." +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Ne mogu otvoriti %1, preskačem" -#: filter_pmail.cxx:76 +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 #, fuzzy -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Uvozim „UNIX“ poštanske mape („.mbx“)..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Uvozim %1" +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Uvozim e-poruke iz %1..." -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 #, fuzzy, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Poruka %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "" - -#: kselfilterpage.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Napisao %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -#, fuzzy -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Uvoz poruka iz Outlook Express-a" - -#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "mbox datoteke (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Uvozim e-poruke iz %1..." +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "Greška prilikom dodavanja poruke u mapu %1 u KMail-u" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 @@ -234,184 +168,79 @@ msgstr "" msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "" -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -#, fuzzy -msgid "Import folder %1..." -msgstr "Uvozim e-poruke iz %1..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 -#, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "" - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" - #: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 #: filter_thunderbird.cxx:129 msgid "Start import file %1..." msgstr "" -#: filter_opera.cxx:28 -#, fuzzy -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Uvoz poruka iz Outlook Express-a" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "od:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "do:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Trenutno:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Uvoz je u toku" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Ukupno:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Kliknite na „Nazad“ da biste uvezli još poruka ili kontakata" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Dobrodošli u KMailCVT — KMail-ov alat za uvoz\n" -"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" +msgstr "" -#: main.cpp:35 +#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 #, fuzzy -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2003, razvojni tim KMailCVT-a" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Autor" +msgid "Import folder %1..." +msgstr "Uvozim e-poruke iz %1..." -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" +#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_sylpheed.cxx:158 +#, c-format +msgid "Could not import %1" msgstr "" -#: main.cpp:38 main.cpp:39 +#: filter_lnotes.cxx:30 #, fuzzy -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nov GUI i čistke" +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Uvoz poruka iz Outlook Express-a" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lokalizacija@linux.hr" +#: filter_lnotes.cxx:55 +#, fuzzy +msgid "All Files (*)" +msgstr "mbox datoteke (*)" + +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Uvozim e-poruke iz %1..." + +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Poruka %1" #: filter_mailapp.cxx:32 #, fuzzy @@ -420,8 +249,8 @@ msgstr "Uvoz mapi iz Pegasus-Mail-a" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 @@ -431,30 +260,24 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "Greška prilikom dodavanja poruke u mapu %1 u KMail-u" -#: kmailcvt.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT alat za uvoz" - -#: kmailcvt.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Korak 1: Odaberite filter" - -#: kmailcvt.cpp:34 +#: filter_mbox.cxx:28 #, fuzzy -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Korak 2: Uvoženje..." +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Uvoz mbox datotekaova (Unix, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Import in progress" -msgstr "Uvoz je u toku" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:79 +#: filter_mbox.cxx:48 #, fuzzy -msgid "Import finished" -msgstr "Uvoz je završen" +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox datoteke (*)" #: filter_oe.cxx:40 #, fuzzy @@ -463,13 +286,11 @@ msgstr "Uvoz poruka iz Outlook Express-a" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" @@ -510,43 +331,61 @@ msgstr "Uvozim OE5+ poštansko sanduče %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Ignorišem OE5+ datoteka sa mapama %1" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "" +#: filter_opera.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Uvoz poruka iz Outlook Express-a" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +#, fuzzy +msgid "Counting files..." +msgstr "Brojim datotekaove..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +#, fuzzy +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Uvozim nove poštanske datotekaove..." + +#: filter_outlook.cxx:28 #, fuzzy +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Uvoz poruka iz Outlook Express-a" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -"Fatalna greška: Ne mogu pokrenuti KMail za DCOP komunikaciju. Uvjerite " -"se da je kmail instaliran." -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +#: filter_outlook.cxx:46 #, fuzzy -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Ne mogu napraviti mapu %1 u KMail-u" +msgid "Counting mail..." +msgstr "Brojim datotekaove..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +#: filter_outlook.cxx:47 #, fuzzy -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Ne mogu dodati poruku u mapu %1 u KMail-u" +msgid "Counting directories..." +msgstr "Brojim datotekaove..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +#: filter_outlook.cxx:48 #, fuzzy -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Greška prilikom dodavanja poruke u mapu %1 u KMail-u" +msgid "Counting folders..." +msgstr "Brojim datotekaove..." #: filter_plain.cxx:27 #, fuzzy @@ -556,30 +395,67 @@ msgstr "Uvoz običnih tekstualnih e-poruka" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" -#: filter_mbox.cxx:28 +#: filter_pmail.cxx:31 #, fuzzy -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Uvoz mbox datotekaova (Unix, Evolution)" +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Uvoz mapi iz Pegasus-Mail-a" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -#: filter_mbox.cxx:48 +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:72 #, fuzzy -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox datoteke (*)" +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Uvozim nove poštanske datotekaove („.cnm“)..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +#, fuzzy +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Uvozim poštanske mape („.pmm“)..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +#, fuzzy +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Uvozim „UNIX“ poštanske mape („.mbx“)..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Uvozim %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "" + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -587,13 +463,105 @@ msgstr "" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"
The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#, fuzzy +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Fatalna greška: Ne mogu pokrenuti KMail za DCOP komunikaciju. " +"Uvjerite se da je kmail instaliran." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +#, fuzzy +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Ne mogu napraviti mapu %1 u KMail-u" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +#, fuzzy +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Ne mogu dodati poruku u mapu %1 u KMail-u" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +#, fuzzy +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Greška prilikom dodavanja poruke u mapu %1 u KMail-u" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "od:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "do:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Trenutno:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Uvoz je u toku" + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Kliknite na „Nazad“ da biste uvezli još poruka ili kontakata" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT importáló eszköz" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "1. lépés: a szűrő kiválasztása" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "2. lépés: az importálás elvégzése..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Importálás van folyamatban" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Az importálás befejeződött" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Készítette: %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail importszűrők" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) A KMailCVT fejlesztői, 2000-2005." + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Az eredeti szerző" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Karbantartó, új szűrők készítése" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Átdolgozott grafikus felület, egyéb egyszerűsítések" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása az Evolution 1.x-ből" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Outlook importszűrő
" -"Ez a szűrő egy Outlook PST-fájlból tud üzeneteket importálni. A művelet " -"előtt meg kell határozni, hogy melyik könyvtárban található a kívánt PST-fájl. " -"Windows 2000 és újabb esetén ez általában: C:\\Documents and Settings
" -"Megjegyzés: a létrehozott könyvtárak neve meg fog egyezni az eredeti " -"azonosító nevével, kiegészítve az OUTLOOK- előtaggal.
" +"Evolution 1.x importszűrő
Válassza ki az Evolution-üzenetek " +"könyvtárát (általában ~/.evolution/local).
Az importáló le tudja " +"kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: \"Evolution-Import\".
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -40,27 +95,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Nincs kijelölve egy könyvtár sem." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "A fájlok számolása folyik..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Az üzenetek számolása folyik..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "A könyvtárak számolása folyik..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "A mappák számolása folyik..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Új üzenetfájlok importálása..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -68,6 +102,22 @@ msgstr "Új üzenetfájlok importálása..." msgid "No files found for import." msgstr "Nem található importálandó fájl." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Befejeződött az üzenetek importálása innen: %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "%1 megnyitása nem sikerült, ki lesz hagyva" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -83,39 +133,37 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "%n duplikált üzenet importálása nem történt meg" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "%1 megnyitása nem sikerült, ki lesz hagyva" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása az Evolution 1.x-ből" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Helyi levelek és a mappastruktúra importálása az Evolution 2.x-ből" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Evolution 1.x importszűrő
" -"Válassza ki az Evolution-üzenetek könyvtárát (általában " -"~/.evolution/local).
" -"Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: " -"\"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x importszűrő
Válassza ki az Evolution helyi " +"üzenetkönyvtárát (általában ~/.evolution/mail/local/).
Megjegyzés:" +"b> ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely nem tartalmaz mbox-" +"fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az esetben sok új mappa " +"jöhet létre.
Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a " +"mappák ide kerülnek: \"Evolution-Import\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Befejeződött az üzenetek importálása innen: %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Az importálás befejeződött, a felhasználó megszakította a műveletet." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "A(z) %1 fájl importálásának megkezdése..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -123,99 +171,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Pegasus Mail mappák importálása" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Válassza ki a Pegasus Mail alapkönyvtárat (ahol a *.CNM, *.PMM és *.MBX " -"fájlok találhatók). Általában az alapértelmezés C:\\pmail\\mail vagy " -"C:\\pmail\\mail\\admin szokott lenni
" -"Megjegyzés: a szűrő a mappastruktúrát is átemeli, a mappák ide " -"kerülnek: \"PegasusMail-Import\".
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Nem sikerült feldolgozni a mappastruktúrát. Folytatódik az importálás az " -"almappák feldolgozása nélkül." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Az új üzenetek fájljainak ('.cnm') importálása..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Üzenetmappák ('.pmm') importálása..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "'UNIX' üzenetmappák ('.mbx') importálása..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 importálása" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "%1. üzenet" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "A mappastruktúra feldolgozása..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Készítette: %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Üzenetek importálása Lotus Notesból" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Lotus Notes importáló szöveges üzenetekhez
" -"Ez a szűrő struktúrált szövegfájlokat tud átvenni KMailbe exportált Lotus " -"Notes kliensből. Ezt a szűrőt használja, ha Lotus Notes kliensből vagy más " -"olyan programból szeretne importálni, amely ismeri a Lotus Notes Structured " -"Text formátumot.
" -"Megjegyzés: a program a mappastruktúrát is át tudja venni, az " -"importált mappák ez alá kerülnek: \"LNotes-Import\" (a helyi mappában). A " -"mappanév az eredeti mappa fájlnevével fog megegyezni.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Minden fájl (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Üzenetek importálása innen: %1" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -223,30 +182,21 @@ msgstr "KMailes üzenetek és mappastruktúra importálása" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"KMail importszűrő
" -"Válassza ki az importálandó KMail-alapkönyvtárt.
" -"Megjegyzés: soha ne válassza ki az aktuális KMail-alapkönyvtárat " -"(általában: ~/Mail vagy ~/.trinity/share/apps/kmail/mail)! Ha ezt teszi, a " -"KMailCVT végtelen ciklusba eshet.
" -"Ez a szűrő nem tud mbox-fájlokat tartalmazó postafiókot importálni.
" -"A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: " -"\"KMail-Import\" (a helyi mappában).
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Az importálás befejeződött, a felhasználó megszakította a műveletet." +"KMail importszűrő
Válassza ki az importálandó KMail-" +"alapkönyvtárt.
Megjegyzés: soha ne válassza ki az aktuális " +"KMail-alapkönyvtárat (általában: ~/Mail vagy ~/.trinity/share/apps/kmail/" +"mail)! Ha ezt teszi, a KMailCVT végtelen ciklusba eshet.
Ez a szűrő " +"nem tud mbox-fájlokat tartalmazó postafiókot importálni.
A program a " +"mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: \"KMail-Import" +"\" (a helyi mappában).
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -259,192 +209,41 @@ msgstr "Mappa importálása: %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Nem sikerült importálni: %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Thunderbird/Mozilla-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Thunderbird/Mozilla importszűrő
" -"Válassza ki a Thunderbird/Mozilla alap üzenetkönyvtárát (általában " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Megjegyzés: ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely " -"nem tartalmaz mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az " -"esetben sok új mappa jöhet létre.
" -"A mappastruktúrát is le tudja kérdezni az importáló, a mappák ide kerülnek: " -"\"Thunderbird-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "A(z) %1 fájl importálásának megkezdése..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importálás Operából" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Opera importszűrő
" -"Ezzel a szűrővel az Opera levelezőprogramjának üzeneteit lehet a KMailbe " -"beolvasni. Akkor kell használni, ha egy azonosítóhoz tartozó minden üzenetet át " -"szeretne venni egy Opera maildirből.
" -"Válassza ki az azonosítóhoz tartozó könyvtárat (általában " -"~/.opera/mail/store/azonosító*).
" -"Megjegyzés: az üzenetek az azonosítóval megegyező nevű mappába " -"kerülnek, kiegészítve az OPERA- előtaggal.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Helyi levelek és a mappastruktúra importálása az Evolution 2.x-ből" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Evolution 2.x importszűrő
" -"Válassza ki az Evolution helyi üzenetkönyvtárát (általában " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Megjegyzés: ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely " -"nem tartalmaz mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az " -"esetben sok új mappa jöhet létre.
" -"Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: " -"\"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Ettől:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Eddig:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Aktuális:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Importálás folyik..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Összesen:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Kattintson a 'Vissza' gombra további e-mailek és névjegyek importálásához" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Üzenetek importálása Lotus Notesból" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Üdvözöljük a KMailCVT-ben, a KMail üzenetimportálójában!\n" -"Lotus Notes importáló szöveges üzenetekhez
Ez a szűrő " +"struktúrált szövegfájlokat tud átvenni KMailbe exportált Lotus Notes " +"kliensből. Ezt a szűrőt használja, ha Lotus Notes kliensből vagy más olyan " +"programból szeretne importálni, amely ismeri a Lotus Notes Structured Text " +"formátumot.
Megjegyzés: a program a mappastruktúrát is át tudja " +"venni, az importált mappák ez alá kerülnek: \"LNotes-Import\" (a helyi " +"mappában). A mappanév az eredeti mappa fájlnevével fog megegyezni.
" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Karbantartó, új szűrők készítése" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Átdolgozott grafikus felület, egyéb egyszerűsítések" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Minden fájl (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Üzenetek importálása innen: %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "%1. üzenet" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -452,12 +251,11 @@ msgstr "Importálás az OS X Mail programból" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Importszűrő az OS X Mailhez
" -"Ez az importszűrő az Apple Mac OS X-ben található Mail programból tud " -"üzeneteket importálni.
" +"Importszűrő az OS X Mailhez
Ez az importszűrő az Apple Mac " +"OS X-ben található Mail programból tud üzeneteket importálni.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -465,25 +263,27 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "%n duplikált üzenet importálása nem történt meg a KMail %1 mappájába" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT importáló eszköz" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "1. lépés: a szűrő kiválasztása" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "2. lépés: az importálás elvégzése..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Mbox fájlok importálása (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Importálás van folyamatban" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Mbox importszűrő
Ezzel a szűrővel Mbox fájlokat lehet a " +"KMailbe beolvasni. Akkor kell használni, ha a korábbi levelezőprogram ezt a " +"hagyományos UNIX-os formátumot használta (pl. Ximian Evolution)." +"p>
Megjegyzés: az üzenetek a fájllal megegyező nevű mappába " +"kerülnek, kiegészítve az MBOX előtaggal.
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Az importálás befejeződött" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Mbox-fájlok (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -491,24 +291,21 @@ msgstr "Importálás Outlook Expressből" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 importszűrő
" -"Először meg kell keresni a postafiók fájljainak pontos helyét. .dbx és .mbx " -"kiterjesztésű fájlokat kell keresni itt:" -"
Megjegyzés: a program a mappastruktúrát is át tudja venni, az Outlook " -"Express 5 és 6 mappái ide kerülnek: \"OE-Import\" (a helyi mappán belül).
" +"Outlook Express 4/5/6 importszűrő
Először meg kell keresni a " +"postafiók fájljainak pontos helyét. .dbx és .mbx kiterjesztésű fájlokat kell " +"keresni itt:
Megjegyzés: a program a mappastruktúrát is át tudja venni, " +"az Outlook Express 5 és 6 mappái ide kerülnek: \"OE-Import\" (a helyi mappán " +"belül).
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -543,33 +340,196 @@ msgstr "OE5+ postafiók importálása: %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+ mappafájl importálása: %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importálás Operából" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Opera importszűrő
Ezzel a szűrővel az Opera " +"levelezőprogramjának üzeneteit lehet a KMailbe beolvasni. Akkor kell " +"használni, ha egy azonosítóhoz tartozó minden üzenetet át szeretne venni egy " +"Opera maildirből.
Válassza ki az azonosítóhoz tartozó könyvtárat " +"(általában ~/.opera/mail/store/azonosító*).
Megjegyzés: az " +"üzenetek az azonosítóval megegyező nevű mappába kerülnek, kiegészítve az " +"OPERA- előtaggal.
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "A fájlok számolása folyik..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Új üzenetfájlok importálása..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importálás az Outlookból" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Outlook importszűrő
Ez a szűrő egy Outlook PST-fájlból tud " +"üzeneteket importálni. A művelet előtt meg kell határozni, hogy melyik " +"könyvtárban található a kívánt PST-fájl. Windows 2000 és újabb esetén ez " +"általában: C:\\Documents and Settings
Megjegyzés: a " +"létrehozott könyvtárak neve meg fog egyezni az eredeti azonosító nevével, " +"kiegészítve az OUTLOOK- előtaggal.
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Az üzenetek számolása folyik..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "A könyvtárak számolása folyik..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "A mappák számolása folyik..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Egyszerű szöveges üzenetek importálása" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Válassza ki az üzeneteket tartalmazó könyvtárat. Az üzenetek ugyanolyan " +"nevű könyvtárba kerülnek, mint ahonnan származnak, ellátva a PLAIN- " +"előtaggal
A szűrő alkalmas .msg, .eml és .txt üzenetek beolvasására." +"p>" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Pegasus Mail mappák importálása" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"
Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Válassza ki a Pegasus Mail alapkönyvtárat (ahol a *.CNM, *.PMM és *.MBX " +"fájlok találhatók). Általában az alapértelmezés C:\\pmail\\mail vagy C:" +"\\pmail\\mail\\admin szokott lenni
Megjegyzés: a szűrő a " +"mappastruktúrát is átemeli, a mappák ide kerülnek: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Nem sikerült feldolgozni a mappastruktúrát. Folytatódik az importálás az " +"almappák feldolgozása nélkül." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Az új üzenetek fájljainak ('.cnm') importálása..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Üzenetmappák ('.pmm') importálása..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "'UNIX' üzenetmappák ('.mbx') importálása..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 importálása" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "A mappastruktúra feldolgozása..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Sylpheed-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"
Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Sylpheed importszűrő
Válassza ki az importálandó Sylpheed " +"üzenetkönyvtárat (általában: ~/Mail ).
A program a mappastruktúrát is " +"át tudja venni, a mappák ide kerülnek: \"Sylpheed-Import\" (a helyi " +"mappában).
A szűrő az üzenetállapotokat is újragenerálja (pl. új, " +"továbbított)." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása a Bat! levelezőprogramból" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Importáló a Bat! levelezőprogramhoz
Válassza ki a 'The Bat!' " +"helyi üzenetmappáját (amelyet importálni szeretne).
Megjegyzés: " +"a szűrő a 'The Bat!' helyi mappájából tölti át a *.tbb-fájlokat, tehát pl. a " +"POP-postafiókot igen, az IMAP/DIMAP-postafiókokat nem.
A program a " +"mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: \"TheBat-Import" +"\" (a helyi mappába).
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Thunderbird/Mozilla-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" -"Sylpheed importszűrő
" -"Válassza ki az importálandó Sylpheed üzenetkönyvtárat (általában: ~/Mail " -").
" -"A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: " -"\"Sylpheed-Import\" (a helyi mappában).
" -"A szűrő az üzenetállapotokat is újragenerálja (pl. új, továbbított)." +"
Thunderbird/Mozilla importszűrő
Válassza ki a Thunderbird/" +"Mozilla alap üzenetkönyvtárát (általában ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Megjegyzés: ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely " +"nem tartalmaz mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben " +"az esetben sok új mappa jöhet létre.
A mappastruktúrát is le tudja " +"kérdezni az importáló, a mappák ide kerülnek: \"Thunderbird-Import\".
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"Végzetes hiba: nem sikerült elindítani a KMailt a DCOP kommunikációhoz. " -"Ellenőrizze, hogy a kmail program telepítve van-e." +"Végzetes hiba: nem sikerült elindítani a KMailt a DCOP " +"kommunikációhoz. Ellenőrizze, hogy a kmail program telepítve van-e." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" @@ -583,64 +543,58 @@ msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 nevű mappájához" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 mappájához." -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Egyszerű szöveges üzenetek importálása" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Ettől:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Válassza ki az üzeneteket tartalmazó könyvtárat. Az üzenetek ugyanolyan nevű " -"könyvtárba kerülnek, mint ahonnan származnak, ellátva a PLAIN- előtaggal
" -"A szűrő alkalmas .msg, .eml és .txt üzenetek beolvasására.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Eddig:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Mbox fájlok importálása (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Aktuális:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"Mbox importszűrő
" -"Ezzel a szűrővel Mbox fájlokat lehet a KMailbe beolvasni. Akkor kell " -"használni, ha a korábbi levelezőprogram ezt a hagyományos UNIX-os formátumot " -"használta (pl. Ximian Evolution).
" -"Megjegyzés: az üzenetek a fájllal megegyező nevű mappába kerülnek, " -"kiegészítve az MBOX előtaggal.
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importálás folyik..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Mbox-fájlok (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása a Bat! levelezőprogramból" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Összesen:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Kattintson a 'Vissza' gombra további e-mailek és névjegyek importálásához" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Importáló a Bat! levelezőprogramhoz
" -"Válassza ki a 'The Bat!' helyi üzenetmappáját (amelyet importálni " -"szeretne).
" -"Megjegyzés: a szűrő a 'The Bat!' helyi mappájából tölti át a " -"*.tbb-fájlokat, tehát pl. a POP-postafiókot igen, az IMAP/DIMAP-postafiókokat " -"nem.
" -"A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: " -"\"TheBat-Import\" (a helyi mappába).
" +"Üdvözöljük a KMailCVT-ben, a KMail üzenetimportálójában!\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Outlook innflutningssía
" -"Þessi sía flytur inn póst frá Outlook pst-skrám. Þú þarft að finna möppuna " -"þar sem pst-skrárnar eru geymdar með því að leita að .pst skrám undir: " -"Documents and Settings í Windows 2000 eða nýrra
Athugið: Póstur verður fluttur inn í möppur nefndar eftir auðkenninu " -"sem þær komu frá, með forskeytinu OUTLOOK-
" +"thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, svanurpalsson@hotmail.com, " +"leosson@frisurf.no" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT innflutningstól" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Skref 1: Veldu síu" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Skref 2: Flyt inn..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Framkvæmi innflutning" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Innflutningi lokið" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Skrifað af %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail Innflutningssíur" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, höfundar KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Upprunalegur höfundur" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Umsjónarmaður og nýjar síður" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nýtt grafískt viðmót og tiltekt" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Flytja inn Evolution 1.x bréf og möppuskipulag" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" +msgstr "" +"Evolution 1.x innflutningssía
Veldu grunnmöppu Evolution " +"póstsins þín (vanalega ~/evolution/local).
Þar sem það er mögulegt að " +"halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: \"Evolution-Import\".
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -48,27 +106,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Engin mappa valin." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Tel skrár ..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Tel bréf..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Tel möppur..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Tel möppur..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Flyt inn nýjar póstskrár..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -76,6 +113,22 @@ msgstr "Flyt inn nýjar póstskrár..." msgid "No files found for import." msgstr "Engar skrár fundust til innflutnings." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Innflutningi pósts frá %1 lokið" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Get ekki opnað %1, sleppi" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -93,38 +146,37 @@ msgstr "" "Eitt endurtekið bréf ekki flutt inn\n" "%n endurtekin bréf ekki flutt inn" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Get ekki opnað %1, sleppi" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Flytja inn Evolution 1.x bréf og möppuskipulag" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Flytja inn Evolution 2.x bréf og möppuskipulag" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Evolution 1.x innflutningssía
" -"Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega ~/evolution/local).
" -"Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " -"\"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x innflutningssía
Veldu grunnmöppu Evolution " +"póstsins þín (vanalega ~/.evolution/mail/local/).
Athugaðu: " +"Aldrei velja möppu sem inniheldur ekki mbox skrár (t.d. maildir). Ef " +"þú gerir það mun haug af nýjum möppum verða bætt við.
Þar sem það er " +"mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: \"Evolution-Import" +"\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Innflutningi pósts frá %1 lokið" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Innflutningi lokið, notandi hætti við." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Hef innflutning á %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -132,97 +184,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Flytja inn möppur úr Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Veldu Pegasus-Mail möppuna á tölvunni þinni (sem inniheldur *.CNM, *.PMM og " -"*.MBX skrár). Á mörgum kerfum er þetta í C:\\PMail\\mail eða " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " -"það sett undir: \"PegasusMail-Import\".
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Get ekki þáttað möppuskipulagið; held áfram án stuðnings við undirmöppur." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Flyt inn nýjar póstskrár ('.cnm') ..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Flyt inn póstmöppur ('.pmm') ..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Flyt inn 'UNIX' póstmöppur ('.mbx') ..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Flyt inn %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Bréf %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Þátta möppuskipulagið..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Skrifað af %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Flytja inn Lotus Notes póst" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Lotus Notes innflutningssía
" -"Þessi sía flytur inn textaskrár frá útfluttum Lotus Notes pósti inn í KMail. " -"Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn póst frá Lotus Notes eða öðrum " -"póstforritum sem nota Lotus Notes sniðið.
" -"Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " -"innflutti pósturinn settur í undirmöppur undir: \"LNotes-Import\", nefndar " -"eftir heiti á skránum þær koma úr.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Allar skrár (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Flyt inn póst frá %1" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -230,30 +195,20 @@ msgstr "Flytja inn KMail bréf og möppuskipulag" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"KMail innflutningssía
" -"Veldu grunnmöppu KMail póstsins sem þú vilt flytja inn.
" -"Athugaðu: Aldrei velja núverandi möppu KMail (vanalega ~/Mail eða " -"~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): gerir þú það mun KMailCVT festast í " -"stöðugri endurtekningu.
" -"Sían flytur ekki inn KMail póstmöppur sem innihalda mbox skrár.
" -"Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " -"\"KMail-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Innflutningi lokið, notandi hætti við." +"KMail innflutningssía
Veldu grunnmöppu KMail póstsins sem þú " +"vilt flytja inn.
Athugaðu: Aldrei velja núverandi möppu KMail " +"(vanalega ~/Mail eða ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): gerir þú það mun " +"KMailCVT festast í stöðugri endurtekningu.
Sían flytur ekki inn " +"KMail póstmöppur sem innihalda mbox skrár.
Þar sem það er mögulegt að " +"halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: \"KMail-Import\".
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -266,193 +221,40 @@ msgstr "Flytja inn möppu %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Gat ekki flutt inn %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Flytja inn Thunderbird/Mozilla póst og möppuskipulag" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Thunderbird/Mozilla innflutningssía
" -"Veldu grunnmöppu Thunderbird/Mozilla póstsins þín (vanalega " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Athugaðu: Aldrei velja möppu sem inniheldur ekki " -"mbox skrár (t.d. maildir). Ef þú gerir það mun haug af nýjum möppum verða bætt " -"við.
" -"Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " -"\"Thunderbird-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Hef innflutning á %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Flytja inn Opera póst" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Opera póst innflutningssía
" -"Þessi sía flytur inn póst frá Opera. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn " -"póst frá Opera póstmöppu.
" -"Veldu möppuna þar sem pósturinn er geymdur (vanalega " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Athugaðu: Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir " -"auðkenninu sem þær koma frá, með forskeytinu OPERA-
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Flytja inn Evolution 2.x bréf og möppuskipulag" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Evolution 2.x innflutningssía
" -"Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Athugaðu: Aldrei velja möppu sem inniheldur ekki " -"mbox skrár (t.d. maildir). Ef þú gerir það mun haug af nýjum möppum verða bætt " -"við.
" -"Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " -"\"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Frá:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Núverandi:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Innflutningur í gangi..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Samtals:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Ýttu á 'Til baka' til að flytja inn fleiri bréf eða tengiliði" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Flytja inn Lotus Notes póst" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Velkomin(n) í KMailCVT - KMail innflutningstólið\n" -"Lotus Notes innflutningssía
Þessi sía flytur inn textaskrár " +"frá útfluttum Lotus Notes pósti inn í KMail. Notaðu þessa síu ef þú vilt " +"flytja inn póst frá Lotus Notes eða öðrum póstforritum sem nota Lotus Notes " +"sniðið.
Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda " +"möppuskipulaginu, verður innflutti pósturinn settur í undirmöppur undir: " +"\"LNotes-Import\", nefndar eftir heiti á skránum þær koma úr.
" -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nýtt grafískt viðmót og tiltekt" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Allar skrár (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Þórarinn R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason, Svanur Pálsson, Arnar Leósson" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Flyt inn póst frá %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, svanurpalsson@hotmail.com, " -"leosson@frisurf.no" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Bréf %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -460,11 +262,11 @@ msgstr "Flytja inn OS X póst" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"OS X póst innflutningssía
" -"Þessi sía flytur inn póst frá Apple Mac OS X póstforritinu.
" +"OS X póst innflutningssía
Þessi sía flytur inn póst frá " +"Apple Mac OS X póstforritinu.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -474,25 +276,27 @@ msgstr "" "Eitt endurtekið bréf ekki flutt inn í möppuna %1 í KMail\n" "%n endurtekin bréf ekki flutt inn í möppuna %1 í KMail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT innflutningstól" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Skref 1: Veldu síu" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Skref 2: Flyt inn..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Flytja inn mbox skrár (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Framkvæmi innflutning" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"mbox innflutningssía
Þessi sía flytur inn mbox skrár í " +"KMail. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn póst frá Ximian Evolution eða " +"öðrum póstforritum sem nota þetta hefðbundna UNIX snið.
Athugið:" +"b> Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir skránum sem þær komu " +"úr, með forskeytinu MBOX-
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Innflutningi lokið" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox skrár (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -500,24 +304,20 @@ msgstr "Flytja inn Outlook Express póst" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 innflutningssía
" -"Þú þarft að finna möppuna þar sem pósthólfið hefur verið geymt með því að " -"leita að .dbx eða .mbx skrám undir " -"
Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " -"það sett undir: \"OE-Import\".
" +"Outlook Express 4/5/6 innflutningssía
Þú þarft að finna " +"möppuna þar sem pósthólfið hefur verið geymt með því að leita að .dbx eða ." +"mbx skrám undir
Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, " +"verður það sett undir: \"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -552,29 +352,187 @@ msgstr "Flyt inn OE5+ pósthólf %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Flyt inn OE5+ möppuskrá %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Flytja inn Opera póst" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Opera póst innflutningssía
Þessi sía flytur inn póst frá " +"Opera. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn póst frá Opera póstmöppu.
" +"Veldu möppuna þar sem pósturinn er geymdur (vanalega ~/.opera/mail/store/" +"account*).
Athugaðu: Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem " +"heita eftir auðkenninu sem þær koma frá, með forskeytinu OPERA-
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Tel skrár ..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Flyt inn nýjar póstskrár..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Flytja inn Outlook póst" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Outlook innflutningssía
Þessi sía flytur inn póst frá " +"Outlook pst-skrám. Þú þarft að finna möppuna þar sem pst-skrárnar eru " +"geymdar með því að leita að .pst skrám undir: Documents and Settings " +"í Windows 2000 eða nýrra
Athugið: Póstur verður fluttur " +"inn í möppur nefndar eftir auðkenninu sem þær komu frá, með forskeytinu " +"OUTLOOK-
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Tel bréf..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Tel möppur..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Tel möppur..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Flytja inn einfaldan textapóst" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Veldu möppuna sem geymir póst á þínu kerfi. Pósturinn verður geymdur í " +"möppu með sama nafni og mappan sem hann var í, með forskeytinu PLAIN-" +"p>
Þessi sía flytur inn allan .msg, .eml og .txt póst.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Flytja inn möppur úr Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Veldu Pegasus-Mail möppuna á tölvunni þinni (sem inniheldur *.CNM, *.PMM " +"og *.MBX skrár). Á mörgum kerfum er þetta í C:\\PMail\\mail eða C:\\pmail" +"\\mail\\admin
Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda " +"möppuskipulaginu, verður það sett undir: \"PegasusMail-Import\".
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Get ekki þáttað möppuskipulagið; held áfram án stuðnings við undirmöppur." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Flyt inn nýjar póstskrár ('.cnm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Flyt inn póstmöppur ('.pmm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Flyt inn 'UNIX' póstmöppur ('.mbx') ..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Flyt inn %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Þátta möppuskipulagið..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Flytja inn Sylpheed bréf og möppuskipulag" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Sylpheed innflutningssía
Veldu grunnmöppu Sylpheed póstsins " +"þín (vanalega ~/Mail ).
Þar sem það er mögulegt að halda " +"möppuskipulaginu, verður það sett undir: \"Sylpheed-Import\".
Sían " +"mun einnig endurskapa stöðu bréfana, þ.e. ný eða áframsend." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Flytja inn Bat! bréf og möppuskipulag" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Bat! innflutningssía
Veldu grunnmöppu 'The Bat!' " +"póstmöppunar sem þú vilt flytja inn.
Athugaðu: Sían flytur inn " +"*.tbb skrárnar frá staðbundnu möppu 'The Bat!', þ.e. frá POP tengingu, en " +"ekki frá IMAP/DIMAP tengingu.
Þar sem það er mögulegt að halda " +"möppuskipulaginu, verður innflutti pósturinn settur í undirmöppur undir: " +"\"TheBat-Import\".
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Flytja inn Thunderbird/Mozilla póst og möppuskipulag" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" -"Sylpheed innflutningssía
" -"Veldu grunnmöppu Sylpheed póstsins þín (vanalega ~/Mail ).
" -"Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " -"\"Sylpheed-Import\".
" -"Sían mun einnig endurskapa stöðu bréfana, þ.e. ný eða áframsend." +"
Thunderbird/Mozilla innflutningssía
Veldu grunnmöppu " +"Thunderbird/Mozilla póstsins þín (vanalega ~/.thunderbird/*.default/Mail/" +"Local Folders/).
Athugaðu: Aldrei velja möppu sem inniheldur " +"ekki mbox skrár (t.d. maildir). Ef þú gerir það mun haug af nýjum möppum " +"verða bætt við.
Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, " +"verður það sett undir: \"Thunderbird-Import\".
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "Alvarlegt: Gat ekki ræst KMail til að hefja DCOP samskipti. Gangtu úr " "skugga um að kmail sé uppsett." @@ -591,68 +549,75 @@ msgstr "Get ekki sett bréf í möppuna %1 í KMail" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Villa við að bæta bréfi í möppuna %1 í KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Flytja inn einfaldan textapóst" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Frá:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Veldu möppuna sem geymir póst á þínu kerfi. Pósturinn verður geymdur í " -"möppu með sama nafni og mappan sem hann var í, með forskeytinu PLAIN-
" -"Þessi sía flytur inn allan .msg, .eml og .txt póst.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Til:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Flytja inn mbox skrár (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Núverandi:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"mbox innflutningssía
" -"Þessi sía flytur inn mbox skrár í KMail. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja " -"inn póst frá Ximian Evolution eða öðrum póstforritum sem nota þetta hefðbundna " -"UNIX snið.
" -"Athugið: Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir skránum " -"sem þær komu úr, með forskeytinu MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Innflutningur í gangi..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox skrár (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Flytja inn Bat! bréf og möppuskipulag" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Samtals:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Ýttu á 'Til baka' til að flytja inn fleiri bréf eða tengiliði" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Bat! innflutningssía
" -"Veldu grunnmöppu 'The Bat!' póstmöppunar sem þú vilt flytja inn.
" -"Athugaðu: Sían flytur inn *.tbb skrárnar frá staðbundnu möppu 'The " -"Bat!', þ.e. frá POP tengingu, en ekki frá IMAP/DIMAP tengingu.
" -"Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður innflutti " -"pósturinn settur í undirmöppur undir: \"TheBat-Import\".
" - -#~ msgid "Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.
For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar\"
" -#~ msgstr "Veldu grunnmöppu Evolution bréfa (oftast ~/evolution/local).
Þar sem það er ómögulegt í augnablikinu að halda möppuskipulaginu mun það verða \"innifalið\" í nöfnum mappanna sem búnar verða til.
Til dæmis, ef þú ert með \"foo\" möppu í Evolution, með \"bar\" undirmöppu, verða tvær möppur búnar til í KMail: \"foo\" og \"foo-bar\"
" +"Velkomin(n) í KMailCVT - KMail innflutningstólið\n" +"Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/" +#~ "local).
As it is currently impossible to recreate the folder " +#~ "structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names." +#~ "p>
For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar" +#~ "\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar" +#~ "\"
" +#~ msgstr "" +#~ "Veldu grunnmöppu Evolution bréfa (oftast ~/evolution/local).
" +#~ "Þar sem það er ómögulegt í augnablikinu að halda möppuskipulaginu mun " +#~ "það verða \"innifalið\" í nöfnum mappanna sem búnar verða til.
Til " +#~ "dæmis, ef þú ert með \"foo\" möppu í Evolution, með \"bar\" undirmöppu, " +#~ "verða tvær möppur búnar til í KMail: \"foo\" og \"foo-bar\"
" #~ msgid "File %1 does not seem to be an Outlook Express mailbox" #~ msgstr "Skráin %1 virðist ekki vera Outlook Express pósthólf" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmailcvt.po index b838fba0e25..7ed142c9820 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:10+0100\n" "Last-Translator: Alessandro AstaritaWritten by %1.
" +msgstr "Scritto da %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Filtri di importazione di KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, gli sviluppatori di KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Autore originario" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Responsabile & nuovi filtri" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nuova interfaccia utente & miglioramenti vari" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" +"Importa i messaggi locali di Evolution 1.x e la struttura delle cartelle" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Filtro di importazione Outlook
" -"Questo filtro importerà i messaggi da file pst di Outlook. Devi localizzare " -"le cartelle dove sono conservati file con estensione .pst, in genere si trovano " -"in C:\\Documents and Settings in Windows 2000 o successivo
" -"Nota: i messaggi di posta elettronica saranno importati in cartelle " -"col nome della cartella originaria preceduta dal prefisso 'OUTLOOK-'
" +"Filtro di importazione Evolution 1.x
Seleziona la cartella " +"di partenza della posta di Evolution (generalmente ~/.evolution/local/).
" +"Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse saranno " +"conservate come: \"Evolution-Import\".
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -45,27 +102,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Nessuna directory selezionata." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Conteggio file..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Conteggio messaggi..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Conteggio cartelle..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Conteggio caselle..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importazione nuovi file di messaggi di posta..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -73,6 +109,22 @@ msgstr "Importazione nuovi file di messaggi di posta..." msgid "No files found for import." msgstr "Nessun file trovato da importare." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Importazione messaggi di posta da %1 conclusa" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Impossibile aprire %1, saltato" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -90,40 +142,38 @@ msgstr "" "1 messaggio duplicato non importato\n" "%n messaggi duplicati non importati" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Impossibile aprire %1, saltato" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -"Importa i messaggi locali di Evolution 1.x e la struttura delle cartelle" +"Importa i messaggi locali di Evolution 2.x e la struttura delle cartelle" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Filtro di importazione Evolution 1.x
" -"Seleziona la cartella di partenza della posta di Evolution (generalmente " -"~/.evolution/local/).
" -"Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse saranno " -"conservate come: \"Evolution-Import\".
" +"Filtro di importazione Evolution 2.x
Seleziona la cartella " +"di partenza della posta di Evolution (generalmente ~/.evolution/mail/local/)." +"
Nota: non scegliere una cartella che non contiene dei " +"file mbox (maildir, per esempio) perché verrebbero create tante nuove " +"cartelle.
Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, " +"esse saranno conservate come: \"Evolution-Import\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Importazione messaggi di posta da %1 conclusa" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Importazione conclusa, annullata dall'utente." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Avvio importazione file %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -131,99 +181,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importa cartelle da Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Seleziona la directory di Pegasus-Mail sul tuo sistema (contenente file " -"CNM, PMM e MBX). In molti casi è conservata in C:\\pmail\\mailo " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Nota: Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse " -"saranno conservate come: \"PegasusMail-Import\".
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Impossibile analizzare la struttura delle cartelle; importazione senza supporto " -"per le sotto-cartelle." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importazione nuovo file di messaggi (\".cnm\")..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importazione cartelle di messaggi (\".pmm\")..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importazione cartelle di messaggi \"UNIX\" (\".mbx\")..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importazione %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Messaggio %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Analisi della struttura delle cartelle..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Scritto da %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importa i messaggi di Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Filtro di importazione Testo strutturato Lotus Notes
" -"Questo filtro importerà i file di testo strutturato da Lotus Notes a KMail. " -"Utilizza questo filtro se vuoi importare i messaggi di posta da Lotus Notes o " -"altri programmi di posta che utilizzano il formato Testo strutturato Lotus " -"Notes.
" -"Nota: Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse " -"saranno conservate in sotto-cartelle col nome dei file di origine in: " -"\"LNotes-Import\" della tua cartella locale.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tutti i file (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importazione messaggi di posta da %1" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -231,33 +192,23 @@ msgstr "Importa i messaggi di KMail e la struttura delle cartelle" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Filtro d'importazione KMail
" -"Seleziona la cartella di partenza della cartella di posta locale di KMail " -"che vuoi importare.
" +"Filtro d'importazione KMail
Seleziona la cartella di " +"partenza della cartella di posta locale di KMail che vuoi importare.
" "Nota: Non selezionare la tua casella di posta locale di KMail " -"(generalmente ~/Mail oppure ~/.trinity/share/apps/kmail/mail): in questo caso, " -"KMailCVT potrebbe entrare in un ciclo infinito.
" -"Questo filtro non importa le cartelle di posta locale di KMail con file " -"mbox.
" -"Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse saranno " +"(generalmente ~/Mail oppure ~/.trinity/share/apps/kmail/mail): in questo " +"caso, KMailCVT potrebbe entrare in un ciclo infinito.
Questo filtro " +"non importa le cartelle di posta locale di KMail con file mbox.
Dato " +"che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse saranno " "conservate come: \"KMail-Import\" nella tua cartella locale.
" -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Importazione conclusa, annullata dall'utente." - #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." msgstr "Importa cartella %1..." @@ -269,193 +220,41 @@ msgstr "Importa cartella %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Impossibile importare %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" -"Importa i messaggi locali di Thunderbird/Mozilla e la struttura delle cartelle" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Filtro d'importazione Thunderbird/Mozilla
" -"Seleziona la cartella di partenza della posta di Thunderbird (generalmente " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Nota: non scegliere una cartella che non contiene " -"dei file mbox (maildir, per esempio) perché verrebbero create tante nuove " -"cartelle.
" -"Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse saranno " -"conservate come: \"Thunderbird-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Avvio importazione file %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importa messaggi di posta da Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Filtro di importazione da Opera
" -"Questo filtro importerà la posta dalla cartella dei messaggi di Opera.
" -"Seleziona la cartella dell'account (generalmente " -"~/.opera/mail/store/account*).
Nota: I messaggi di posta elettronica " -"saranno importati in cartelle col nome della cartella originaria preceduta dal " -"prefisso 'OPERA-'" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" -"Importa i messaggi locali di Evolution 2.x e la struttura delle cartelle" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Filtro di importazione Evolution 2.x
" -"Seleziona la cartella di partenza della posta di Evolution (generalmente " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Nota: non scegliere una cartella che non contiene " -"dei file mbox (maildir, per esempio) perché verrebbero create tante nuove " -"cartelle.
" -"Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse saranno " -"conservate come: \"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Da:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "A:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Corrente:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Importazione in corso..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Totale:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Fai clic su 'Indietro' per importare più messaggi di posta elettronica o " -"contatti" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importa i messaggi di Lotus Notes" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Benvenuto in KMailCVT - lo strumento di importazione di KMail\n" -"Filtro di importazione Testo strutturato Lotus Notes
Questo " +"filtro importerà i file di testo strutturato da Lotus Notes a KMail. " +"Utilizza questo filtro se vuoi importare i messaggi di posta da Lotus Notes " +"o altri programmi di posta che utilizzano il formato Testo strutturato Lotus " +"Notes.
Nota: Dato che è possibile ricreare la struttura delle " +"cartelle, esse saranno conservate in sotto-cartelle col nome dei file di " +"origine in: \"LNotes-Import\" della tua cartella locale.
" -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nuova interfaccia utente & miglioramenti vari" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tutti i file (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Alessandro Astarita" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importazione messaggi di posta da %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "aleast@capri.it" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Messaggio %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -463,12 +262,12 @@ msgstr "Importa da OS X Mail" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Filtro di importazione OS X Mail
" -"Questo filtro importa i messaggi di posta elettronica dal programma di posta " -"presente nel Mac OS X di Apple.
" +"Filtro di importazione OS X Mail
Questo filtro importa i " +"messaggi di posta elettronica dal programma di posta presente nel Mac OS X " +"di Apple.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -478,25 +277,28 @@ msgstr "" "1 messaggio duplicato non importato nella cartella %1 di KMail\n" "%n messaggi duplicati non importati nella cartella %1 di KMail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Strumento di importazione KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Passo 1: seleziona filtro" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Passo 2: importazione..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importa file mbox (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Importazione in corso" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Filtro di importazione mbox
Questo filtro importerà i file " +"mbox in KMail. Utilizza questo filtro se vuoi importare i messaggi di posta " +"da Ximian Evolution o altri programmi di posta che utilizzano questo formato " +"tradizionale UNIX.
Nota: I messaggi di posta elettronica " +"saranno importati in cartelle col nome della cartella originaria preceduta " +"dal prefisso 'MBOX-'
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Importazione conclusa" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "file mbox (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -504,25 +306,21 @@ msgstr "Importa messaggi di posta da Outlook Express" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Filtro di importazione Outlook Express 4/5/6
" -"Devi localizzare le cartelle dove sono conservate le caselle di posta con " -"estensione .dbx o .mbx in " -"
Nota: Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, " -"quelle importate da Outlook Express 5 e 6 saranno conservate come: " -"\"OE-Import\".
" +"Filtro di importazione Outlook Express 4/5/6
Devi " +"localizzare le cartelle dove sono conservate le caselle di posta con " +"estensione .dbx o .mbx in
Nota: Dato che è possibile ricreare la " +"struttura delle cartelle, quelle importate da Outlook Express 5 e 6 saranno " +"conservate come: \"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -558,30 +356,194 @@ msgstr "Importazione casella di posta OE5+ %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importazione file cartella OE5+ %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importa messaggi di posta da Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Filtro di importazione da Opera
Questo filtro importerà la " +"posta dalla cartella dei messaggi di Opera.
Seleziona la cartella " +"dell'account (generalmente ~/.opera/mail/store/account*).
Nota: I " +"messaggi di posta elettronica saranno importati in cartelle col nome della " +"cartella originaria preceduta dal prefisso 'OPERA-'" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Conteggio file..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importazione nuovi file di messaggi di posta..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importa i messaggi di Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Filtro di importazione Outlook
Questo filtro importerà i " +"messaggi da file pst di Outlook. Devi localizzare le cartelle dove sono " +"conservati file con estensione .pst, in genere si trovano in C:" +"\\Documents and Settings in Windows 2000 o successivo
Nota: " +"i messaggi di posta elettronica saranno importati in cartelle col nome della " +"cartella originaria preceduta dal prefisso 'OUTLOOK-'
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Conteggio messaggi..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Conteggio cartelle..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Conteggio caselle..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importa messaggi di posta in testo semplice" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Seleziona la directory contenente i messaggi di posta sul tuo sistema. I " +"messaggi di posta elettronica saranno conservati in cartelle con lo stesso " +"nome della directory da cui provengono preceduta dal prefisso 'PLAIN-'
" +"Questo filtro importerà tutti i messaggi con estensione .msg, .eml, e ." +"txt
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importa cartelle da Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Seleziona la directory di Pegasus-Mail sul tuo sistema (contenente file " +"CNM, PMM e MBX). In molti casi è conservata in C:\\pmail\\mailo C:\\pmail" +"\\mail\\admin
Nota: Dato che è possibile ricreare la struttura " +"delle cartelle, esse saranno conservate come: \"PegasusMail-Import\".
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Impossibile analizzare la struttura delle cartelle; importazione senza " +"supporto per le sotto-cartelle." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importazione nuovo file di messaggi (\".cnm\")..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importazione cartelle di messaggi (\".pmm\")..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importazione cartelle di messaggi \"UNIX\" (\".mbx\")..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importazione %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Analisi della struttura delle cartelle..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Importa i messaggi di Sylpheed e la struttura delle cartelle" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"
Filtro d'importazione Sylpheed
" -"Seleziona la cartella di partenza della cartella di posta che vuoi importare " -"(generalmente ~/Mail).
" -"Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse saranno " -"conservate come: \"Sylpheed-Import\" nella tua cartella locale.
" +"Filtro d'importazione Sylpheed
Seleziona la cartella di " +"partenza della cartella di posta che vuoi importare (generalmente ~/Mail)." +"p>
Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse " +"saranno conservate come: \"Sylpheed-Import\" nella tua cartella locale.
" "Questo filtro ricrea anche lo stato dei messaggi, es.: nuovo o inoltrato." +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importa i messaggi locali di The Bat! e la struttura delle cartelle" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Filtro d'importazione The Bat!
Seleziona la cartella di " +"partenza della cartella di posta locale di 'The Bat!' che vuoi importare." +"p>
Nota: Questo filtro importa i file *.tbb dalla cartella locale " +"di The Bat!, es.: dagli account POP e non da quelli IMAP/DIMAP.
Dato " +"che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse saranno " +"conservate come: \"TheBat-Import\" nel tuo account locale.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" +"Importa i messaggi locali di Thunderbird/Mozilla e la struttura delle " +"cartelle" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Filtro d'importazione Thunderbird/Mozilla
Seleziona la " +"cartella di partenza della posta di Thunderbird (generalmente ~/.thunderbird/" +"*.default/Mail/Local Folders/).
Nota: non scegliere una " +"cartella che non contiene dei file mbox (maildir, per esempio) perché " +"verrebbero create tante nuove cartelle.
Dato che è possibile ricreare " +"la struttura delle cartelle, esse saranno conservate come: \"Thunderbird-" +"Import\".
" + #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "Errore fatale: Impossibile avviare KMail per la comunicazione DCOP. " "Assicurarsi che KMail sia installato correttamente." @@ -598,65 +560,59 @@ msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio alla cartella %1 in KMail" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Errore durante l'inserimento del messaggio nella cartella %1 in KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importa messaggi di posta in testo semplice" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Da:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Seleziona la directory contenente i messaggi di posta sul tuo sistema. I " -"messaggi di posta elettronica saranno conservati in cartelle con lo stesso nome " -"della directory da cui provengono preceduta dal prefisso 'PLAIN-'
" -"Questo filtro importerà tutti i messaggi con estensione .msg, .eml, e " -".txt
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "A:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importa file mbox (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Corrente:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"Filtro di importazione mbox
" -"Questo filtro importerà i file mbox in KMail. Utilizza questo filtro se vuoi " -"importare i messaggi di posta da Ximian Evolution o altri programmi di posta " -"che utilizzano questo formato tradizionale UNIX.
" -"Nota: I messaggi di posta elettronica saranno importati in cartelle " -"col nome della cartella originaria preceduta dal prefisso 'MBOX-'
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importazione in corso..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "file mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importa i messaggi locali di The Bat! e la struttura delle cartelle" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Totale:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Fai clic su 'Indietro' per importare più messaggi di posta elettronica o " +"contatti" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Filtro d'importazione The Bat!
" -"Seleziona la cartella di partenza della cartella di posta locale di 'The " -"Bat!' che vuoi importare.
" -"Nota: Questo filtro importa i file *.tbb dalla cartella locale di The " -"Bat!, es.: dagli account POP e non da quelli IMAP/DIMAP.
" -"Dato che è possibile ricreare la struttura delle cartelle, esse saranno " -"conservate come: \"TheBat-Import\" nel tuo account locale.
" +"Benvenuto in KMailCVT - lo strumento di importazione di KMail\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tsuno@ngy.1st.ne.jp" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT インポートツール" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "ステップ 1: フィルタを選択" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "ステップ 2: インポート..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "インポート進行中" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "インポート完了" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "作者: %1
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail インポートフィルタ" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "オリジナルの作者" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "メンテナ、新しいフィルタ" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "新しい GUI、コードの整理" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Evolution 1.x のローカルメールとフォルダ構造をインポート" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Outlook メールインポートフィルタ
" -"このフィルタは Outlook pst ファイルからメールをインポートします。.pst を検索して pst " -"ファイルが保存されているフォルダを見つけてください。Windows 2000 以降では C:\\Documents and Settings " -"です。
" -"注意: メールは元のアカウント名に OUTLOOK- というプレフィックスが付いたフォルダにインポートされます。
" +"Evolution 1.x インポートフィルタ
Evolution メールのベースディレクト" +"リを選択してください (通常 ~/evolution/local)。
フォルダ構造の再現が可" +"能なので、フォルダは \"Evolution-Import\" 以下に保存します。
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -45,27 +101,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "ディレクトリが選択されていません。" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "ファイルを数えています..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "メールを数えています..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "ディレクトリを数えています..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "フォルダを数えています..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "新しいメールファイルをインポート中..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -73,6 +108,22 @@ msgstr "新しいメールファイルをインポート中..." msgid "No files found for import." msgstr "インポートするファイルが見つかりません。" +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "%1 からのメールのインポートが完了しました" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "%1 を開けません。スキップします。" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -88,37 +139,36 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "%n 個の重複メッセージはインポートしていません" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "%1 を開けません。スキップします。" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Evolution 1.x のローカルメールとフォルダ構造をインポート" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Evolution 2.x のローカルメールとフォルダ構造をインポート" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Evolution 1.x インポートフィルタ
" -"Evolution メールのベースディレクトリを選択してください (通常 ~/evolution/local)。
" -"フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダは \"Evolution-Import\" 以下に保存します。
" +"Evolution 2.x インポートフィルタ
ローカル Evolution メールフォルダの" +"ベースディレクトリを選択してください (通常 ~/.evolution/mail/local/)。
" +"注意: mbox ファイルを含まないフォルダ (例えば maildir) を選択しないでくださ" +"い。選択すると、多数の新しいフォルダが作成されます。
フォルダ構造の再現" +"が可能なので、フォルダは \"Evolution-Import\" 以下に保存します。
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "%1 からのメールのインポートが完了しました" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "ユーザによってキャンセルされたため、インポートを終了しました。" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "ファイル %1 のインポート開始..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -126,121 +176,32 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Pegasus-Mail からフォルダをインポート" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"システムの Pegasus-Mail ディレクトリ (*.CNM, *.PMM, *.MBX ファイルを含む) " -"を選択してください。多くのシステムではこれは C:\\PMail\\mail または C:\\pmail\\mail\\admin にあります。
" -"注意: フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダは \"PegasusMail-Import\" 以下に保存します。
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "フォルダ構造を解析できません。サブフォルダのサポートなしでインポートを続けます。" - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "新規メールファイル (.cnm) をインポート中 ..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "メールフォルダ (.pmm) をインポート中 ..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "UNIX メールフォルダ (.mbx) をインポート中..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 をインポート" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "メッセージ %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "フォルダ構造を解析中..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "作者: %1
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Lotus Notes メールをインポート" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" -"Lotus Notes 構造化テキストメールインポートフィルタ
" -"このフィルタはエクスポートされた Lotus Notes メールクライアントの構造化テキストファイルを KMail にインポートします。Lotus " -"または Lotus Notes 構造化テキストフォーマットを使用する他のメールプログラムからメールをインポートする場合は、このフィルタを使ってください。
" -"注意: フォルダ構造の再現が可能なので、インポートしたメッセージはローカルフォルダの \"LNotes-Import\" " -"以下のサブフォルダに保存します。サブフォルダにはメッセージの元のファイル名を使用します。
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "すべてのファイル (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "%1 からメールをインポート" - #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "KMail Maildir とフォルダ構造をインポート" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"KMail インポートフィルタ
" -"インポートする KMail メールフォルダのベースディレクトリを選択してください。
" -"注意: 現在のローカル KMail maildir (通常 ~/Mail または ~/.trinity/share/apps/kmail/mail) " -"は選択しないでください。選択すると、KMailCVT が無限ループに陥る可能性があります。
" -"このフィルタは mbox ファイルの KMail メールフォルダはインポートしません。
" -"フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダはローカルフォルダの \"KMail-Import\" 以下に保存します。
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "ユーザによってキャンセルされたため、インポートを終了しました。" +"KMail インポートフィルタ
インポートする KMail メールフォルダのベース" +"ディレクトリを選択してください。
注意: 現在のローカル KMail maildir (通" +"常 ~/Mail または ~/.trinity/share/apps/kmail/mail) は選択しないでください。選" +"択すると、KMailCVT が無限ループに陥る可能性があります。
このフィルタは " +"mbox ファイルの KMail メールフォルダはインポートしません。
フォルダ構造" +"の再現が可能なので、フォルダはローカルフォルダの \"KMail-Import\" 以下に保存" +"します。
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -253,179 +214,41 @@ msgstr "フォルダ %1 をインポート..." msgid "Could not import %1" msgstr "%1 をインポートできませんでした" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Thunderbird/Mozilla のローカルメールとフォルダ構造をインポート" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Thunderbird/Mozilla インポートフィルタ
" -"Thinderbird/Mozilla のベースメールフォルダを選択してください (通常 " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/)。
" -"注意: mbox ファイルを含まないフォルダ (例えば maildir) を選択しないでください。選択すると、多数の新規フォルダが作成されます。
" -"フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダは \"Thunderbird-Import\" 以下に保存します。
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "ファイル %1 のインポート開始..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Opera メールをインポート" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Opera メールインポートフィルタ
\n" -"このフィルタは Opera メールフォルダからメールをインポートします。Opera maidlir " -"のひとつのアカウントのすべてのメールをインポートする場合は、これを使ってください。
" -"アカウントのディレクトリを選択してください (通常 ~/.opera/mail/store/account*)。
" -"注意: メールは元のアカウント名に OPERA- というプレフィックスが付いたフォルダにインポートされます。
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Evolution 2.x のローカルメールとフォルダ構造をインポート" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Evolution 2.x インポートフィルタ
" -"ローカル Evolution メールフォルダのベースディレクトリを選択してください (通常 ~/.evolution/mail/local/)。
" -"注意: mbox ファイルを含まないフォルダ (例えば maildir) を選択しないでください。選択すると、多数の新しいフォルダが作成されます。
" -"フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダは \"Evolution-Import\" 以下に保存します。
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "From:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "To:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "現在:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "インポート進行中..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "合計:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "他のメールや連絡先をインポートするには「前」をクリックしてください。" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Lotus Notes メールをインポート" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Lotus Notes 構造化テキストメールインポートフィルタ
このフィルタはエ" +"クスポートされた Lotus Notes メールクライアントの構造化テキストファイルを " +"KMail にインポートします。Lotus または Lotus Notes 構造化テキストフォーマット" +"を使用する他のメールプログラムからメールをインポートする場合は、このフィルタ" +"を使ってください。
注意: フォルダ構造の再現が可能なので、インポートした" +"メッセージはローカルフォルダの \"LNotes-Import\" 以下のサブフォルダに保存しま" +"す。サブフォルダにはメッセージの元のファイル名を使用します。
" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail インポートフィルタ" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "オリジナルの作者" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "メンテナ、新しいフィルタ" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "新しい GUI、コードの整理" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "すべてのファイル (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Shinichi Tsunoda" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "%1 からメールをインポート" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tsuno@ngy.1st.ne.jp" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "メッセージ %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -433,11 +256,11 @@ msgstr "OS X Mail からインポート" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"OS X Mail インポートフィルタ
" -"このフィルタは Apple Mac OS X メールクライアントからメールをインポートします。
" +"OS X Mail インポートフィルタ
このフィルタは Apple Mac OS X メールク" +"ライアントからメールをインポートします。
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -445,25 +268,27 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "%n 個の重複メッセージは KMail のフォルダ %1 にインポートしていません" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT インポートツール" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "ステップ 1: フィルタを選択" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "ステップ 2: インポート..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "mbox ファイルをインポート (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "インポート進行中" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"mbox インポートフィルタ
このフィルタは mbox ファイルを KMail にイン" +"ポートします。Ximian Evolution あるいはこの伝統的な UNIX フォーマットを使用す" +"る他のメールプログラムからメールをインポートする場合は、これを使ってくださ" +"い。
注意: メールは元のファイル名に MBOX- というプレフィックスが付いた" +"フォルダにインポートされます。
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "インポート完了" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox ファイル (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -471,28 +296,26 @@ msgstr "Outlook Express メールをインポート" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 インポートフィルタ
" -".dbx または .mbx ファイルを検索して、メールボックスが保存されているフォルダの場所を見つけてください。
" -"注意: フォルダ構造の再現が可能なので、Outlook Express 5 と 6 からのフォルダはローカルフォルダの \"OE-Import\" " -"以下に保存します。
" +"Outlook Express 4/5/6 インポートフィルタ
.dbx または .mbx ファイルを" +"検索して、メールボックスが保存されているフォルダの場所を見つけてください。" +"p>
注意: フォルダ構造の再" +"現が可能なので、Outlook Express 5 と 6 からのフォルダはローカルフォルダの " +"\"OE-Import\" 以下に保存します。
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "ディレクトリ %1 に Outlook Express メールボックスが見つかりませんでした。" +msgstr "" +"ディレクトリ %1 に Outlook Express メールボックスが見つかりませんでした。" #: filter_oe.cxx:82 msgid "Import folder structure..." @@ -522,30 +345,193 @@ msgstr "OE5+ メールボックス %1 をインポート" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+ フォルダファイル %1 をインポート" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Opera メールをインポート" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Opera メールインポートフィルタ
\n" +"このフィルタは Opera メールフォルダからメールをインポートします。Opera " +"maidlir のひとつのアカウントのすべてのメールをインポートする場合は、これを" +"使ってください。
アカウントのディレクトリを選択してください (通常 ~/." +"opera/mail/store/account*)。
注意: メールは元のアカウント名に OPERA- と" +"いうプレフィックスが付いたフォルダにインポートされます。
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "ファイルを数えています..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "新しいメールファイルをインポート中..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Outlook メールをインポート" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Outlook メールインポートフィルタ
このフィルタは Outlook pst ファイル" +"からメールをインポートします。.pst を検索して pst ファイルが保存されている" +"フォルダを見つけてください。Windows 2000 以降では C:\\Documents and " +"Settings です。
注意: メールは元のアカウント名に OUTLOOK- というプ" +"レフィックスが付いたフォルダにインポートされます。
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "メールを数えています..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "ディレクトリを数えています..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "フォルダを数えています..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "プレーンテキストのEメールをインポート" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"システム上のメールが含まれるディレクトリを選択してください。メールは元の" +"ディレクトリ名に PLAIN- というプレフィックスがいたディレクトリに置かれます。" +"
このフィルタはすべての .msg, .eml および .txt メールをインポートしま" +"す。
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Pegasus-Mail からフォルダをインポート" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
システムの Pegasus-Mail ディレクトリ (*.CNM, *.PMM, *.MBX ファイルを含む) " +"を選択してください。多くのシステムではこれは C:\\PMail\\mail または C:\\pmail" +"\\mail\\admin にあります。
注意: フォルダ構造の再現が可能なので、フォ" +"ルダは \"PegasusMail-Import\" 以下に保存します。
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"フォルダ構造を解析できません。サブフォルダのサポートなしでインポートを続けま" +"す。" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "新規メールファイル (.cnm) をインポート中 ..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "メールフォルダ (.pmm) をインポート中 ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "UNIX メールフォルダ (.mbx) をインポート中..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 をインポート" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "フォルダ構造を解析中..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Sylpheed メールディレクトリとフォルダ構造をインポート" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"
Sylpheed インポートフィルタ
" -"インポートする Sylpheed メールフォルダのベースディレクトリを選択してください (通常 ~/Mail)。
" -"フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダはローカルフォルダの \"Sylpheed-Import\" 以下に保存します。
" -"このフィルタはメッセージのステータス (新規、転送済みなど) も再現します。" +"
Sylpheed インポートフィルタ
インポートする Sylpheed メールフォルダの" +"ベースディレクトリを選択してください (通常 ~/Mail)。
フォルダ構造の再現" +"が可能なので、フォルダはローカルフォルダの \"Sylpheed-Import\" 以下に保存しま" +"す。
このフィルタはメッセージのステータス (新規、転送済みなど) も再現し" +"ます。" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Bat! のメールとフォルダ構造をインポート" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Bat! インポートフィルタ
インポートする 'The Bat!' ローカルメールフォ" +"ルダのベースディレクトリを選択してください。
注意: このフィルタは 'The " +"Bat!' ローカルフォルダ から *.tbb ファイルをインポートします。つまり、IMAP/" +"DIMAP アカウントからではなく POP アカウントからインポートします。
フォ" +"ルダ構造の再現が可能なので、フォルダはローカルアカウントの \"TheBat-Import\" " +"以下に保存します。
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Thunderbird/Mozilla のローカルメールとフォルダ構造をインポート" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Thunderbird/Mozilla インポートフィルタ
Thinderbird/Mozilla のベース" +"メールフォルダを選択してください (通常 ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/)。
注意: mbox ファイルを含まないフォルダ (例えば maildir) を選" +"択しないでください。選択すると、多数の新規フォルダが作成されます。
フォ" +"ルダ構造の再現が可能なので、フォルダは \"Thunderbird-Import\" 以下に保存しま" +"す。
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"致命的: DCOP 通信用に KMail を開始できませんでした。kmail がインストールされているか確認してください。" +"致命的: DCOP 通信用に KMail を開始できませんでした。kmail がイ" +"ンストールされているか確認してください。" #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" @@ -559,59 +545,56 @@ msgstr "KMail のフォルダ %1 にメッセージを追加できません" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "KMail のフォルダ %1 へのメッセージの追加中にエラー発生" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "プレーンテキストのEメールをインポート" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "From:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"システム上のメールが含まれるディレクトリを選択してください。メールは元のディレクトリ名に PLAIN- " -"というプレフィックスがいたディレクトリに置かれます。
" -"このフィルタはすべての .msg, .eml および .txt メールをインポートします。
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "To:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "mbox ファイルをインポート (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "現在:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"mbox インポートフィルタ
" -"このフィルタは mbox ファイルを KMail にインポートします。Ximian Evolution あるいはこの伝統的な UNIX " -"フォーマットを使用する他のメールプログラムからメールをインポートする場合は、これを使ってください。
" -"注意: メールは元のファイル名に MBOX- というプレフィックスが付いたフォルダにインポートされます。
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "インポート進行中..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox ファイル (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Bat! のメールとフォルダ構造をインポート" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "合計:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "他のメールや連絡先をインポートするには「前」をクリックしてください。" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Bat! インポートフィルタ
" -"インポートする 'The Bat!' ローカルメールフォルダのベースディレクトリを選択してください。
" -"注意: このフィルタは 'The Bat!' ローカルフォルダ から *.tbb ファイルをインポートします。つまり、IMAP/DIMAP " -"アカウントからではなく POP アカウントからインポートします。
" -"フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダはローカルアカウントの \"TheBat-Import\" 以下に保存します。
" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT импорт құралы" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "1-қадам: Сүзгіні таңдау" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "2-қадам: Импорттау..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Импорт ету" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Импорт аяқталды" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Авторы: %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail импорт сүзгілері" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT жасаушылары" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Бастапқы авторы" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Жетілдірушісі және жаңа сүзгілері" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Жаңа интерфейсі мен кодын тазалау" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Import Evolution 1.x поштасы мен қапшықтарын импорттау" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Outlook эл.поштасын импорттау сүзгісі
" -"Бұл сүзгі Outlook-тың pst-файлынан эл.поштасын импорттап береді. Бұл " -"pst-файл қай қапшықта қайда жатқанын іздеп табасыз. Іздеуді Windows 2000 және " -"кейінгі жүйелерінде C:\\Documents and Settings " -"деген қапшығынан бастап істеу керек
" -"Ескерту: Хаттар \"OUTLOOK-\" деген префикстен кейін алынған " -"тіркелгінің атын жалғап аталған қапшыққа импортталды.
" +"Evolution 1.x поштасын импорттау сүзгісі
Импорттауға " +"Evolution-ның негізгі пошта каталогын таңдаңыз (әдетте, ол ~/evolution/" +"local).
Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"Evolution-Import\" " +"деген қапшықта өрбіп құрылады.
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -44,27 +99,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Каталогы таңдалмаған." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Файдарды санау..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Хаттарды санау..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Каталогтарды санау..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Қапшықтарды санау..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Жаңа пошта файлдарын импорттау..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -72,6 +106,22 @@ msgstr "Жаңа пошта файлдарын импорттау..." msgid "No files found for import." msgstr "Импорттайтын файлдар табылмады." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "%1 эл.поштасын импорттау аяқталды" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "%1 ашылмай өткізіп жіберілді" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -87,39 +137,37 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "%n қайталанатын хат импортталған жоқ" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "%1 ашылмай өткізіп жіберілді" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Import Evolution 1.x поштасы мен қапшықтарын импорттау" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Import Evolution 2.x поштасы мен қапшықтарын импорттау" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Evolution 1.x поштасын импорттау сүзгісі
" -"Импорттауға Evolution-ның негізгі пошта каталогын таңдаңыз (әдетте, ол " -"~/evolution/local).
" -"Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"Evolution-Import\" деген қапшықта " -"өрбіп құрылады.
" +"Evolution 2.x поштасын импорттау сүзгісі
Импорттауға " +"Evolution-ның негізгі пошта каталогын таңдаңыз (әдетте, ол ~/.evolution/mail/" +"local/).
Ешқашанда мазмұны mbox-файлдардан емес (мысалы " +"maildir пішімдегі) қапшықты таңдамаңыз: өйтсеңіз, нәтижесінде тым көп жаңа " +"қапшық құрылады.
Сонымен қапшықтар жүйесі қайталауға келсе, ол " +"\"Evolution-Import\" деген қапшықта өрбіп құрылады.
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "%1 эл.поштасын импорттау аяқталды" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Пайдаланушысы айнып, импорт тоқталды." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "%1 файлын импорттауы басталды..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -127,66 +175,43 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Pegasus-Mail қапшықтарын импорттау" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Жүйеңіздегі Pegasus-Mail каталогын таңдаңыз (ішінде *.CNM, *.PMM және *.MBX " -"файлдары жатқан). Жүйелердің көбінде ол C:\\pmail\\mail немесе " -"C:\\pmail\\mail\\admin деген қапшық
" -"Ескерту: Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол " -"\"PegasusMail-Import\" деген қапшықта өрбіп құрылады.
" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "KMai поштасы мен қапшықтарын импорттау" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Қапшықтар құрылымы талдауға келмеді; импортта ішкі қапшықтар құрылымы " -"қайталанбайды." +"KMail поштасын импорттау сүзгісі
Импорттауға KMail-дің " +"негізгі пошта каталогын таңдаңыз.
Ескерту: Ешқашанда Сіздің " +"қолданыстағы жергілікті KMail пошта қапшығыңызды таңдамаңыз (әдетте ол ~/" +"Mail немесе ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): өйтсеңіз, KMailCVT бітпейтін " +"тұйықтыққа түседі.
Бұл сүзгі mbox файлдар жатқан KMail пошта " +"қапшықтарды импорттай алмайды.
Сонымен, қапшықтар құрылымы қайталауға " +"келсе, ол \"KMail-Import\" деген қапшықта өрбіп құрылады.
" -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Жаңа пошта файлдарын ('.cnm') импорттау..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Пошта қапшықтарын ('.pmm') импорттау..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "'UNIX' пошта қапшықтарын ('.mbx') импорттау..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 импорт ету" +#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 +msgid "Import folder %1..." +msgstr "%1 қапшығын импорттау..." -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "%1 хаты" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Қапшық құрылымын талдау..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Авторы: %1.
" +msgid "Could not import %1" +msgstr "%1 деген импортталмады" #: filter_lnotes.cxx:30 msgid "Import Lotus Notes Emails" @@ -194,22 +219,21 @@ msgstr "Lotus Notes эл.поштасын импорттау" #: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" "Lotus Notes-тың Structured Text пішімдегі эл.поштасын импорттау " -"сүзгісі
" -"Бұл сүзгі Lotus Notes эл.пошта клиентінен немесе басқа да бағдарламадан " -"экспортталған Structured Text пішімдегі файлдарды KMail-ге импорттап береді.
" -"Ескерту: қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, импортталған хаттар " -"\"LNotes-Import\" деген қапшықтың ішкі қапшытарында сақталады. Әрбір ішкі " -"қапшықтың атауы хаттар алынған файлдың атауын қайталайды.
" +"сүзгісіБұл сүзгі Lotus Notes эл.пошта клиентінен немесе басқа да " +"бағдарламадан экспортталған Structured Text пішімдегі файлдарды KMail-ге " +"импорттап береді.
Ескерту: қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, " +"импортталған хаттар \"LNotes-Import\" деген қапшықтың ішкі қапшытарында " +"сақталады. Әрбір ішкі қапшықтың атауы хаттар алынған файлдың атауын " +"қайталайды.
" #: filter_lnotes.cxx:55 msgid "All Files (*)" @@ -220,232 +244,10 @@ msgstr "Бүкіл файлдар (*)" msgid "Importing emails from %1" msgstr "%1 дегеннен эл.поштаны импорттау" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "KMai поштасы мен қапшықтарын импорттау" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" -msgstr "" -"KMail поштасын импорттау сүзгісі
" -"Импорттауға KMail-дің негізгі пошта каталогын таңдаңыз.
" -"Ескерту: Ешқашанда Сіздің қолданыстағы жергілікті KMail пошта " -"қапшығыңызды таңдамаңыз (әдетте ол ~/Mail немесе " -"~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): өйтсеңіз, KMailCVT бітпейтін тұйықтыққа " -"түседі.
" -"Бұл сүзгі mbox файлдар жатқан KMail пошта қапшықтарды импорттай алмайды.
" -"Сонымен, қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"KMail-Import\" деген " -"қапшықта өрбіп құрылады.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Пайдаланушысы айнып, импорт тоқталды." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -msgid "Import folder %1..." -msgstr "%1 қапшығын импорттау..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "%1 деген импортталмады" - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Thunderbird/Mozilla поштасы мен қапшықтарын импорттау" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Thunderbird/Mozilla клиентінен импорттау сүзгісі
" -"Импорттауға Thunderbird/Mozilla-ның негізгі пошта қапшығын таңдаңыз (әдетте, " -"ол ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Ескерту: Ешқашанда мазмұны mbox-файлдардан емес " -"(мысалы maildir пішімдегі) қапшықты таңдамаңыз: өйтсеңіз, нәтижесінде тым көп " -"жаңа қапшық құрылады.
" -"Сонымен, қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"Thunderbird-Import\" " -"деген қапшықта өрбіп құрылады.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "%1 файлын импорттауы басталды..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Opera эл.поштасын импорттау" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Opera эл.поштасын импорттау сүзгісі
" -"Сүзгі Opera пошта қапшығынан импорт етеді. Бір тіркелгінің барлық Opera " -"поштасын импорттауға қолданыңыз.
" -"Тіркелгінің каталогын таңдаңыз(әдетте, ол ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Ескерту: Хаттар \"OPERA-\" деген префикстен кейін алынған тіркелгінің " -"атын жалғап аталған қапшыққа импортталды.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Import Evolution 2.x поштасы мен қапшықтарын импорттау" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Evolution 2.x поштасын импорттау сүзгісі
" -"Импорттауға Evolution-ның негізгі пошта каталогын таңдаңыз (әдетте, ол " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Ешқашанда мазмұны mbox-файлдардан емес (мысалы maildir пішімдегі) " -"қапшықты таңдамаңыз: өйтсеңіз, нәтижесінде тым көп жаңа қапшық құрылады.
" -"Сонымен қапшықтар жүйесі қайталауға келсе, ол \"Evolution-Import\" деген " -"қапшықта өрбіп құрылады.
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Басы:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Аяғы:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Назардағысы:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Импорт ету..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Жалпы:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Басқа эл.пошта не контакттарды импорттау үшін 'Шегіну' дегенді басыңыз " - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"OS X Mail клиентінен импорттау сүзгісі
" -"Бұл Apple Mac OS X Mail клиентінен импорттау сүзгісі.
" +"OS X Mail клиентінен импорттау сүзгісі
Бұл Apple Mac OS X " +"Mail клиентінен импорттау сүзгісі.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -465,25 +267,27 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "%n қайталанатын хат KMail-дің %1 қапшығына импортталған жоқ" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT импорт құралы" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "1-қадам: Сүзгіні таңдау" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "2-қадам: Импорттау..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Mbox файлдарын (UNIX, Evolution) импорттау" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Импорт ету" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"mbox-ты импорттау сүзгісі
Бұл mbox файлдарды KMail-ге импорт " +"ететін сүзгі. Бұны Ximian Evolution немесе басқа да UNIX-тің дәстүрлі " +"пішімін пайдаланатын пошта бағдарламасының импорт етуге қолданыңыз." +"p>
Ескерту: Хаттар \"MBOX-\" деген префикстен кейін алынған " +"файлдың атын жалғап аталған қапшыққа импортталды.
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Импорт аяқталды" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox файлдары (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -491,25 +295,21 @@ msgstr "Outlook Express эл.поштасын импорттау" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 импорттау сүзгісі
" -"Пошта жәшігі қай қапшықта орналасқанын .dbx не .mbx файлдары қайда жатқанын " -"іздеп табасыз. Іздеуді" -"
Ескерту: Сонымен, қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, Outlook " -"Express 5 пен 6-ның қапшықтары \"OE-Import\" деген қапшықта сақталады.
" +"Outlook Express 4/5/6 импорттау сүзгісі
Пошта жәшігі қай " +"қапшықта орналасқанын .dbx не .mbx файлдары қайда жатқанын іздеп табасыз. " +"Іздеуді
Ескерту: Сонымен, қапшықтар құрылымы " +"қайталауға келсе, Outlook Express 5 пен 6-ның қапшықтары \"OE-Import\" деген " +"қапшықта сақталады.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -544,46 +344,65 @@ msgstr "OE5+ %1 пошта жәшігін импорттау" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+ %1 қапшық файлын импорттау" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Sylpheed поштасы мен қапшықтарын импорттау" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Opera эл.поштасын импорттау" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" -"Sylpheed поштасын импорттау сүзгісі
" -"Импорттауға Sylpheed-тің негізгі пошта каталогын таңдаңыз (әдетте, ол ~/Mail " -").
" -"Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"Sylpheed-Import\" деген қапшықта " -"өрбіп құрылады.
" -"Сонымен қатар бұл сүзгі хаттың күй-жайын да қайталап береді, мысалы, жаңа не " -"басқаға жіберілген деп." +"
Opera эл.поштасын импорттау сүзгісі
Сүзгі Opera пошта " +"қапшығынан импорт етеді. Бір тіркелгінің барлық Opera поштасын импорттауға " +"қолданыңыз.
Тіркелгінің каталогын таңдаңыз(әдетте, ол ~/.opera/mail/" +"store/account*).
Ескерту: Хаттар \"OPERA-\" деген префикстен " +"кейін алынған тіркелгінің атын жалғап аталған қапшыққа импортталды.
" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Файдарды санау..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Жаңа пошта файлдарын импорттау..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Outlook эл.поштасын импорттау" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -"Түзелмейтін қате: KMail клиенті DCOP арқылы байланыс құруға жегілмеді. " -"Kmail орнатылғанын тексеріңіз." +"Outlook эл.поштасын импорттау сүзгісі
Бұл сүзгі Outlook-тың " +"pst-файлынан эл.поштасын импорттап береді. Бұл pst-файл қай қапшықта қайда " +"жатқанын іздеп табасыз. Іздеуді Windows 2000 және кейінгі жүйелерінде C:" +"\\Documents and Settings деген қапшығынан бастап істеу керек" +"p>
Ескерту: Хаттар \"OUTLOOK-\" деген префикстен кейін алынған " +"тіркелгінің атын жалғап аталған қапшыққа импортталды.
" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "KMail-де %1 қапшығы құрылмады" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Хаттарды санау..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "KMail-дің %1 қапшығына хат қосылмады" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Каталогтарды санау..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "KMail-дің %1 қапшығына хатты қосқанда қате орын алды" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Қапшықтарды санау..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -592,38 +411,79 @@ msgstr "Жай мәтінді эл.поштасын импорттау" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" "Эл.пошта файлдары жатқан каталогты таңдаңыз. Хаттар \"PLAIN-\" деген " "префикстен кейін алынған каталогының атын жалғап аталған қапшықтарға " -"орналастырылады.
" -"Бұл сүзгі барлық .msg, .eml және .txt файлдардағы эл.поштаны импорттайды.
" +"орналастырылады.Бұл сүзгі барлық .msg, .eml және .txt файлдардағы эл." +"поштаны импорттайды.
" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Mbox файлдарын (UNIX, Evolution) импорттау" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Pegasus-Mail қапшықтарын импорттау" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -"
mbox-ты импорттау сүзгісі
" -"Бұл mbox файлдарды KMail-ге импорт ететін сүзгі. Бұны Ximian Evolution " -"немесе басқа да UNIX-тің дәстүрлі пішімін пайдаланатын пошта бағдарламасының " -"импорт етуге қолданыңыз.
" -"Ескерту: Хаттар \"MBOX-\" деген префикстен кейін алынған файлдың " -"атын жалғап аталған қапшыққа импортталды.
" +"Жүйеңіздегі Pegasus-Mail каталогын таңдаңыз (ішінде *.CNM, *.PMM және *." +"MBX файлдары жатқан). Жүйелердің көбінде ол C:\\pmail\\mail немесе C:\\pmail" +"\\mail\\admin деген қапшық
Ескерту: Қапшықтар құрылымы " +"қайталауға келсе, ол \"PegasusMail-Import\" деген қапшықта өрбіп құрылады." +"p>" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox файлдары (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Қапшықтар құрылымы талдауға келмеді; импортта ішкі қапшықтар құрылымы " +"қайталанбайды." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Жаңа пошта файлдарын ('.cnm') импорттау..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Пошта қапшықтарын ('.pmm') импорттау..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "'UNIX' пошта қапшықтарын ('.mbx') импорттау..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 импорт ету" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Қапшық құрылымын талдау..." + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Sylpheed поштасы мен қапшықтарын импорттау" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Sylpheed поштасын импорттау сүзгісі
Импорттауға Sylpheed-тің " +"негізгі пошта каталогын таңдаңыз (әдетте, ол ~/Mail ).
Қапшықтар " +"құрылымы қайталауға келсе, ол \"Sylpheed-Import\" деген қапшықта өрбіп " +"құрылады.
Сонымен қатар бұл сүзгі хаттың күй-жайын да қайталап береді, " +"мысалы, жаңа не басқаға жіберілген деп." #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -631,17 +491,113 @@ msgstr "Bat! поштасы мен қапшықтарын импорттау" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"
The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Bat! эл.поштасын импорттау сүзгісі
Импорттауға 'The Bat!'-" +"тың негізгі пошта каталогын таңдаңыз.
Ескерту: Бұл сүзгі 'The " +"Bat!'-тың жергілікті қапшығындағы *.tbb-файлдарынан (POP поштасын, IMAP/" +"DIMAP поштасын тимей) импорттайды.
Қапшықтар құрылымы қайталауға " +"келсе, ол \"TheBat-Import\" деген қапшықта өрбіп құрылады.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Thunderbird/Mozilla поштасы мен қапшықтарын импорттау" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Thunderbird/Mozilla клиентінен импорттау сүзгісі
Импорттауға " +"Thunderbird/Mozilla-ның негізгі пошта қапшығын таңдаңыз (әдетте, ол ~/." +"thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
Ескерту: Ешқашанда " +"мазмұны mbox-файлдардан емес (мысалы maildir пішімдегі) қапшықты " +"таңдамаңыз: өйтсеңіз, нәтижесінде тым көп жаңа қапшық құрылады." +"p>
Сонымен, қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"Thunderbird-Import\" " +"деген қапшықта өрбіп құрылады.
" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Түзелмейтін қате: KMail клиенті DCOP арқылы байланыс құруға " +"жегілмеді. Kmail орнатылғанын тексеріңіз." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "KMail-де %1 қапшығы құрылмады" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "KMail-дің %1 қапшығына хат қосылмады" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "KMail-дің %1 қапшығына хатты қосқанда қате орын алды" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Басы:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Аяғы:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Назардағысы:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Импорт ету..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Жалпы:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Басқа эл.пошта не контакттарды импорттау үшін 'Шегіну' дегенді басыңыз " + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Bat! эл.поштасын импорттау сүзгісі
" -"Импорттауға 'The Bat!'-тың негізгі пошта каталогын таңдаңыз.
" -"Ескерту: Бұл сүзгі 'The Bat!'-тың жергілікті қапшығындағы " -"*.tbb-файлдарынан (POP поштасын, IMAP/DIMAP поштасын тимей) импорттайды.
" -"Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"TheBat-Import\" деген қапшықта " -"өрбіп құрылады.
" +"KMailCVT - KMail импорт құралы: қош келдіңіз\n" +"Written by %1.
" +msgstr "បានសរសេរដោយ %1 ។
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "តម្រងនាំចូលរបស់ KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២000-២00៥ ដោយអ្នកអភិវឌ្ឍន៍ KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "អ្នកនិពន្ធដើម" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "អ្នកថែទាំ និងតម្រងថ្មី" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "GUI ថ្មី និងការបោសសំអាត" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "នាំចូលសំបុត្រមូលដ្ឋានរបស់ Evolution 1.x និងរចនាសម្ព័ន្ធថត" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"តម្រងនាំចូលអ៊ីមែលរបស់ Outlook
" -"តម្រងនេះនឹងនាំចូលសំបុត្រពីឯកសារ Outlook pst ។ " -"អ្ននឹងត្រូវកំណត់ទីតាំងថតដែលឯកសារpst ត្រូវបានទុក ដោយស្វែងរកឯកសារ " -".pst ក្រោម ៖ C:\\Documents and Settings នៅក្នុងវ៉ីនដូ ២០០០ " -"ឬខ្ពស់ជាងនេះ
" -"ចំណាំ ៖ អ៊ីមែលនឹងត្រូវបាននាំចូលទៅក្នុងថតមួយដែលមានឈ្មោះ " -"បន្ទាប់ពីគណនីដែលពួកវាបានមក ដោយបានដាក់បុព្វបទដោយ OUTLOOK-
" +"តម្រងនាំចូល Evolution 1.x
ជ្រើសថតមូលដ្ឋាននៃសំបុត្ររបស់Evolution (តាម" +"ធម្មតា ~/evolution/local) ។
ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត ថតនឹងត្រូវ" +"បានទុកក្រោម ៖\"Evolution-ការនាំចូល\" ។
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -45,27 +101,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "គ្មានថតបានជ្រើស ។" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "កំពុងរាប់ឯកសារ..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "កំពុងរាប់សំបុត្រ..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "កំពុងរាប់ថត..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "កំពុងរាប់ថត..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "កំពុងនាំចូលឯកសារសំបុត្រថ្មី..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -73,6 +108,22 @@ msgstr "កំពុងនាំចូលឯកសារសំបុ msgid "No files found for import." msgstr "រកមិនឃើញឯកសារដើម្បីនាំចូល ។" +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "នាំចូលអ៊ីមែលពី %1 បានបញ្ចប់" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "មិនអាចបើក %1 បានទេ រំលង" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -88,39 +139,36 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "%n សារស្ទួនមិនបាននាំចូល" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "មិនអាចបើក %1 បានទេ រំលង" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "នាំចូលសំបុត្រមូលដ្ឋានរបស់ Evolution 1.x និងរចនាសម្ព័ន្ធថត" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "នាំចូលសំបុត្រមូលដ្ឋានរបស់ Evolution 2.x និងរចនាសម្ព័ន្ធថត" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"តម្រងនាំចូល Evolution 1.x
" -"ជ្រើសថតមូលដ្ឋាននៃសំបុត្ររបស់Evolution (តាមធម្មតា " -"~/evolution/local) ។
" -"ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត " -"ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖\"Evolution-ការនាំចូល\" ។
" +"តម្រងនាំចូលរបស់ Evolution 2.x
ជ្រើសថតមូលដ្ឋានរបស់ថតសំបុត្រ Evolution " +"មូលដ្ឋានរបស់អ្នក (តាមធម្មតា ~/.evolution/mail/local/) ។
ចំណាំ ៖ កុំជ្រើសថត" +"ដែល មិន មានឯកសារ mbox (ឧទាហរណ៍ maildir) ៖ ប្រសិនបើអ្នកធ្វើដូច្នេះ អ្នកនឹងទទួលបាន" +"ថតថ្មីជាច្រើន ។
ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖ " +"\"Evolution-ការនាំចូល\" ។
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "នាំចូលអ៊ីមែលពី %1 បានបញ្ចប់" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "ការនាំចូលបានបញ្ចប់ ដោយបានបោះបង់ដោយអ្នកប្រើ ។" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "ចាប់ផ្ដើមនាំចូលឯកសារ %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -128,129 +176,31 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "ថតនាំចូលពីសំបុត្រ Pegasus" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"ជ្រើសថតសំបុត្ររបស់ Pegasus នៅលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក (មានឯកសារ*.CNM, " -"*.PMM និង *.MBX) ។ នៅលើប្រព័ន្ធជាច្រើន វាត្រូវបានទុកក្នុង " -"C:\\pmail\\mail ឬC:\\pmail\\mail\\admin
" -"ចំណាំ ៖ ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត " -"ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖\"PegasusMail-ការនាំចូល\" ។
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "មិនអាចញែករចនាសម្ព័ន្ធថត បន្តនាំចូលដោយគ្មានការគាំទ្រថតរង ។" - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "កំពុងនាំចូលឯកសារសំបុត្រថ្មី ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "កំពុងនាំចូលថតសំបុត្រ ('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "កំពុងនាំចូលថតសំបុត្ររបស់ 'យូនីក' ('.mbx')..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "កំពុងនាំចូល %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "សារ %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "កំពុងញែករចនាសម្ព័ន្ធថត..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "បានសរសេរដោយ %1 ។
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "នាំចូលអ៊ីមែលរបស់ Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" -"តម្រងនាំចូលសំបុត្រអត្ថបទដែលមានរចនាសម្ព័ន្ធរបស់ Lotus Notes
" -"តម្រងនេះនឹងនាំចូលឯកសារអត្ថបទដែលមានរចនាសម្ព័ន្ធពីកម្មវិធីអ៊ីមែលរបស" -"់ Lotus Notes ទៅក្នុង KMail ។ ប្រើតម្រងនេះ " -"ប្រសិនបើអ្នកចង់នាំចូលសំបុត្រពី Lotus ឬ កម្មវិធីអ៊ីមែលផ្សេងទៀត " -"ដែលប្រើទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទដែលមានរចនាសម្ព័ន្ធរបស់ Lotus Notes ។
" -"ចំណាំ ៖ ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត " -"សារដែលបាននាំចូលនឹងត្រូវបានទុកក្នុងថតរងក្រោម ៖ " -"\"LNotes-ការនាំចូល\" " -"នៅក្នុងថតមូលដ្ឋានរបស់ដែលមានឈ្មោះរបស់ឯកសារដែលសារបានមក ។
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "ឯកសារទាំងអស់ (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "កំពុងនាំចូលអ៊ីមែលពី %1" - #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "នាំចូល KMail Maildirs និងរចនាម្ព័ន្ធថត" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"តម្រងនាំចូល KMail
" -"ជ្រើសថតមូលដ្ឋាននៃថតសំបុត្ររបស់ KMail ដែលអ្នកចង់នាំចូល ។
" -"ចំណាំ ៖ កុំជ្រើស KMail maildir មូលដ្ឋានបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក " -"(តាមធម្មតា ~/Mail ឬ ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ) ៖ ក្នុងករណីនេះ " -"KMailCVT អាចគាំងនៅក្នុងរង្វិលជុំបន្ត ។
" -"តម្រងនេះមិននាំចូលថតសំបុត្ររបស់ KMail ជាមួយឯកសារ mbox ។
" -"ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធម្ដងទៀត ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖ " -"\"KMail-Import\" នៅក្នុងថតមូលដ្ឋានរបស់អ្នក ។
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "ការនាំចូលបានបញ្ចប់ ដោយបានបោះបង់ដោយអ្នកប្រើ ។" +"តម្រងនាំចូល KMail
ជ្រើសថតមូលដ្ឋាននៃថតសំបុត្ររបស់ KMail ដែលអ្នកចង់នាំចូល ។" +"p>
ចំណាំ ៖ កុំជ្រើស KMail maildir មូលដ្ឋានបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក (តាមធម្មតា ~/Mail ឬ " +"~/.trinity/share/apps/kmail/mail ) ៖ ក្នុងករណីនេះ KMailCVT អាចគាំងនៅក្នុងរង្វិលជុំ" +"បន្ត ។
តម្រងនេះមិននាំចូលថតសំបុត្ររបស់ KMail ជាមួយឯកសារ mbox ។
ព្រោះថា វាអាច" +"បង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធម្ដងទៀត ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖ \"KMail-Import\" នៅក្នុងថតមូលដ្ឋានរបស់" +"អ្នក ។
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -263,192 +213,40 @@ msgstr "នាំចូលថត %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "មិនអាចនាំចូល %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" -"នាំចូលសំបុត្រមូលដ្ឋាន និងរចនាសម្ព័ន្ធថតរបស់ Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"តម្រងនាំចូល Thunderbird/Mozilla
" -"ជ្រើសថតសំបុត្រមូលដ្ឋានរបស់ Thunderbird/Mozilla " -"(តាមធម្មតា~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/) ។
" -"ចំណាំ ៖ កុំជ្រើសថតដែល មិន មានឯកសារ mbox (ឧទាហរណ៍ " -"maildir) ៖ ប្រសិនបើអ្នកធ្វើដូច្នេះ អ្នកនឹងទទួលបានថតថ្មីជាច្រើន ។
" -"ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត " -"ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖ \"Thunderbird-ការនាំចូល\" ។
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "ចាប់ផ្ដើមនាំចូលឯកសារ %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "នាំចូលអ៊ីមែលរបស់ Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"តម្រងនាំចូលអ៊ីមែលរបស់ Opera
" -"តម្រងនេះនឹងនាំចូលសំបុត្រពីថតសំបុត្ររបស់ Opera ។ ប្រើតម្រងនេះ " -"ប្រសិនបើអ្នកចង់នាំចូលសំបុត្រទាំងអស់ក្នុងគណនីនៅក្នុង Opera " -"maildir ។
" -"ជ្រើសថតនៃគណនី (តាមធម្មតា ~/.opera/mail/store/account*) ។
" -"ចំណាំ ៖ " -"អ៊ីមែលនឹងត្រូវបាននាំចូលទៅក្នុងថតដែលមានឈ្មោះបន្ទាប់ពីគណនីដែលពួកវា" -"មាន ដោយបានដាក់បុព្វបទដោយ OPERA-
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "នាំចូលសំបុត្រមូលដ្ឋានរបស់ Evolution 2.x និងរចនាសម្ព័ន្ធថត" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"តម្រងនាំចូលរបស់ Evolution 2.x
" -"ជ្រើសថតមូលដ្ឋានរបស់ថតសំបុត្រ Evolution មូលដ្ឋានរបស់អ្នក (តាមធម្មតា " -"~/.evolution/mail/local/) ។
" -"ចំណាំ ៖ កុំជ្រើសថតដែល មិន មានឯកសារ mbox (ឧទាហរណ៍ " -"maildir) ៖ ប្រសិនបើអ្នកធ្វើដូច្នេះ អ្នកនឹងទទួលបានថតថ្មីជាច្រើន ។
" -"ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត " -"ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖ \"Evolution-ការនាំចូល\" ។
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "ពី ៖" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "ទៅ ៖" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "បច្ចុប្បន្ន ៖" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "ការនាំចូលកំពុងដំណើរការ..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "សរុប ៖" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "ចុច 'ថយក្រោយ' ដើម្បីនាំចូលអ៊ីមែល ឬ ទំនាក់ទំនងផ្សេងៗទៀត" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "នាំចូលអ៊ីមែលរបស់ Lotus Notes" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"សូមស្វាគមន៍មកកាន់ KMailCVT - ឧបករណ៍នាំចូលរបស់ KMail\n" -"តម្រងនាំចូលសំបុត្រអត្ថបទដែលមានរចនាសម្ព័ន្ធរបស់ Lotus Notes
តម្រងនេះនឹងនាំចូល" +"ឯកសារអត្ថបទដែលមានរចនាសម្ព័ន្ធពីកម្មវិធីអ៊ីមែលរបស់ Lotus Notes ទៅក្នុង KMail ។ ប្រើតម្រងនេះ " +"ប្រសិនបើអ្នកចង់នាំចូលសំបុត្រពី Lotus ឬ កម្មវិធីអ៊ីមែលផ្សេងទៀត ដែលប្រើទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទដែលមាន" +"រចនាសម្ព័ន្ធរបស់ Lotus Notes ។
ចំណាំ ៖ ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដង" +"ទៀត សារដែលបាននាំចូលនឹងត្រូវបានទុកក្នុងថតរងក្រោម ៖ \"LNotes-ការនាំចូល\" នៅក្នុងថតមូលដ្ឋានរបស់" +"ដែលមានឈ្មោះរបស់ឯកសារដែលសារបានមក ។
" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "យកសារស្ទួនចេញកំឡុងពេលនាំចូល" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "តម្រងនាំចូលរបស់ KMail" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២000-២00៥ ដោយអ្នកអភិវឌ្ឍន៍ KMailCVT" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "អ្នកនិពន្ធដើម" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "អ្នកថែទាំ និងតម្រងថ្មី" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "GUI ថ្មី និងការបោសសំអាត" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "ឯកសារទាំងអស់ (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "កំពុងនាំចូលអ៊ីមែលពី %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "សារ %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -456,11 +254,11 @@ msgstr "នាំចូលពីសំបុត្ររបស់ OS X" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"តម្រងនាំចូលសំបុត្ររបស់ OS
" -"តម្រងនេះនាំចូលអ៊ីមែលពីកម្មវិធីអ៊ីមែលក្នុង Apple Mac OS X ។
" +"តម្រងនាំចូលសំបុត្ររបស់ OS
តម្រងនេះនាំចូលអ៊ីមែលពីកម្មវិធីអ៊ីមែលក្នុង Apple Mac OS " +"X ។
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -468,25 +266,26 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "%n សារស្ទួនមិនបាននាំចូលទៅថត %1 នៅក្នុង KMail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "ឧបករណ៍នាំចូល KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "ជំហានទី ១ ៖ ជ្រើសតម្រង" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "ជំហានទី ២ ៖ កំពុងនាំចូល..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "នាំចូលឯកសារ mbox (យូនីក, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "នាំចូលក្នុងដំណើរការ" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"តម្រងនាចូល mbox
តម្រងនេះនឹងនាំចូលឯកសារ mbox ទៅក្នុង KMail ។ ប្រើតម្រង" +"នេះ ប្រសិនបើអ្នកចង់នាំចូលសំបុត្រពី Ximian Evolution ឬ កម្មវិធីអ៊ីមែលផ្សេងៗទៀត ដែលប្រើទ្រង់ទ្រាយ" +"យូនីកដើមនេះ ។
ចំណាំ ៖ អ៊ីមែលនឹងត្រូវបាននាំចូលទៅក្នុងថតដែលមានឈ្មោះបន្ទាប់ពីឯកសារ" +"ដែលពួកវាមាន ដោយបានដាក់បុព្វបទដោយ MBOX-
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "ការនាំចូលបានបញ្ចប់" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "ឯកសារ mbox (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -494,25 +293,20 @@ msgstr "នាំចូលអ៊ីមែលរបស់ Outlook Expres #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"តម្រងនាំចូលរបស់ Outlook Express ៤/៥/៦
" -"អ្នកនឹងត្រូវកំណត់ទីតាំងថតដែលប្រអប់សំបុត្រត្រូវបានទុក " -"ដោយស្វែងរកឯកសារ .dbx ឬ .mbx ក្រោម " -"
ចំណាំ ៖ ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត " -"ថតដែលបានមកពី Outlook Express ៥ និង ៦ នឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖\"OE-Import\" " -"ក្នុងថតមូលដ្ឋានរបស់អ្នក ។
" +"តម្រងនាំចូលរបស់ Outlook Express ៤/៥/៦
អ្នកនឹងត្រូវកំណត់ទីតាំងថតដែលប្រអប់" +"សំបុត្រត្រូវបានទុក ដោយស្វែងរកឯកសារ .dbx ឬ .mbx ក្រោម
ចំណាំ ៖ ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត ថត" +"ដែលបានមកពី Outlook Express ៥ និង ៦ នឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖\"OE-Import\" ក្នុងថតមូលដ្ឋានរបស់" +"អ្នក ។
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -547,33 +341,184 @@ msgstr "កំពុងនាំចូលប្រអប់សំប msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "កំពុងនាំចូលថតឯកសារ OE5+ %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "នាំចូលអ៊ីមែលរបស់ Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"តម្រងនាំចូលអ៊ីមែលរបស់ Opera
តម្រងនេះនឹងនាំចូលសំបុត្រពីថតសំបុត្ររបស់ Opera ។ ប្រើ" +"តម្រងនេះ ប្រសិនបើអ្នកចង់នាំចូលសំបុត្រទាំងអស់ក្នុងគណនីនៅក្នុង Opera maildir ។
ជ្រើសថតនៃ" +"គណនី (តាមធម្មតា ~/.opera/mail/store/account*) ។
ចំណាំ ៖ អ៊ីមែលនឹងត្រូវបាន" +"នាំចូលទៅក្នុងថតដែលមានឈ្មោះបន្ទាប់ពីគណនីដែលពួកវាមាន ដោយបានដាក់បុព្វបទដោយ OPERA-
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "កំពុងរាប់ឯកសារ..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "កំពុងនាំចូលឯកសារសំបុត្រថ្មី..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "នាំចូលអ៊ីមែលរបស់ Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"តម្រងនាំចូលអ៊ីមែលរបស់ Outlook
តម្រងនេះនឹងនាំចូលសំបុត្រពីឯកសារ Outlook " +"pst ។ អ្ននឹងត្រូវកំណត់ទីតាំងថតដែលឯកសារpst ត្រូវបានទុក ដោយស្វែងរកឯកសារ .pst ក្រោម ៖ C:" +"\\Documents and Settings នៅក្នុងវ៉ីនដូ ២០០០ ឬខ្ពស់ជាងនេះ
ចំណាំ ៖ អ៊ីមែល" +"នឹងត្រូវបាននាំចូលទៅក្នុងថតមួយដែលមានឈ្មោះ បន្ទាប់ពីគណនីដែលពួកវាបានមក ដោយបានដាក់បុព្វបទដោយ " +"OUTLOOK-
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "កំពុងរាប់សំបុត្រ..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "កំពុងរាប់ថត..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "កំពុងរាប់ថត..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "នាំចូលអ៊ីមែលជាអត្ថបទធម្មតា" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"ជ្រើសថតដែលមានអ៊ីមែលនៅលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។ អ៊ីមេលត្រូវបានដាក់ក្នុងថតមួយ ដែលមានឈ្មោះដូចគ្នានឹង" +"ឈ្មោះថតដែលពួកវានៅក្នុងនោះ ដោយបានដាក់បុព្វបទ PLAIN-
តម្រងនេះនឹងនាំចូលអ៊ីមែល .msg, ." +"eml និង .txt ទាំងអស់ ។
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "ថតនាំចូលពីសំបុត្រ Pegasus" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
ជ្រើសថតសំបុត្ររបស់ Pegasus នៅលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក (មានឯកសារ*.CNM, *.PMM និង *.MBX) ។ នៅ" +"លើប្រព័ន្ធជាច្រើន វាត្រូវបានទុកក្នុង C:\\pmail\\mail ឬC:\\pmail\\mail\\admin" +"p>
ចំណាំ ៖ ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖" +"\"PegasusMail-ការនាំចូល\" ។
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "មិនអាចញែករចនាសម្ព័ន្ធថត បន្តនាំចូលដោយគ្មានការគាំទ្រថតរង ។" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "កំពុងនាំចូលឯកសារសំបុត្រថ្មី ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "កំពុងនាំចូលថតសំបុត្រ ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "កំពុងនាំចូលថតសំបុត្ររបស់ 'យូនីក' ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "កំពុងនាំចូល %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "កំពុងញែករចនាសម្ព័ន្ធថត..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "នាំចូល Sylpheed Maildirs និងរចនាសម្ព័ន្ធថត" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"
តម្រងនាំចូល Sylpheed
" -"ជ្រើសថតមូលដ្ឋានរបស់ថតសំបុត្ររបស់ Sylpheed ដែលអ្នកចង់នាំចូល " -"(តាមធម្មតា ៖~/Mail ) ។
" -"ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត " -"ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖\"Sylpheed-ការនាំចូល\" នៅក្នុងថតមូលដ្ឋាន ។
" -"តម្រងនេះក៏បង្កើតស្ថានភាពរបស់សារម្ដងទៀតផងដែរ ឧ. ថ្មី ឬបញ្ជូនបន្ត ។" +"
តម្រងនាំចូល Sylpheed
ជ្រើសថតមូលដ្ឋានរបស់ថតសំបុត្ររបស់ Sylpheed ដែលអ្នកចង់" +"នាំចូល (តាមធម្មតា ៖~/Mail ) ។
ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត ថតនឹងត្រូវ" +"បានទុកក្រោម ៖\"Sylpheed-ការនាំចូល\" នៅក្នុងថតមូលដ្ឋាន ។
តម្រងនេះក៏បង្កើតស្ថានភាពរបស់" +"សារម្ដងទៀតផងដែរ ឧ. ថ្មី ឬបញ្ជូនបន្ត ។" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "នាំចូល Bat ! សំបុត្រ និងរចនាសម្ព័ន្ធថត" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"តម្រងនាំចូលរបស់ The Bat!
ជ្រើសថតមូលដ្ឋានរបស់ 'The Bat!' ថតសំបុត្រមូលដ្ឋាន" +"ដែលអ្នកចង់នាំចូល ។
ចំណាំ ៖ តម្រងនេះនាំចូលឯកសារ *.tbb ពីថតមូលដ្ឋានរបស់ 'The " +"Bat!' ឧ.ពីគណនី POP និងមិនបានមកពីគណនី IMAP/DIMAP ។
ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធ" +"ថតម្ដងទៀត ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖\"TheBat-ការនាំចូល\" នៅក្នុងគណនីមូលដ្ឋានរបស់អ្នក ។
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "នាំចូលសំបុត្រមូលដ្ឋាន និងរចនាសម្ព័ន្ធថតរបស់ Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"តម្រងនាំចូល Thunderbird/Mozilla
ជ្រើសថតសំបុត្រមូលដ្ឋានរបស់ Thunderbird/" +"Mozilla (តាមធម្មតា~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/) ។" +"p>
ចំណាំ ៖ កុំជ្រើសថតដែល មិន មានឯកសារ mbox (ឧទាហរណ៍ maildir) ៖ ប្រសិន" +"បើអ្នកធ្វើដូច្នេះ អ្នកនឹងទទួលបានថតថ្មីជាច្រើន ។
ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដង" +"ទៀត ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖ \"Thunderbird-ការនាំចូល\" ។
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"កំហុសធ្ងន់ធ្ងរ ៖ មិនអាចចាប់ផ្ដើម KMail សម្រាប់ទំនាក់ទំនង DCOP ។ " -"សូមប្រាកដថា kmail ត្រូវបានដំឡើង ។" +"កំហុសធ្ងន់ធ្ងរ ៖ មិនអាចចាប់ផ្ដើម KMail សម្រាប់ទំនាក់ទំនង DCOP ។ សូមប្រាកដថា " +"kmail ត្រូវបានដំឡើង ។" #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" @@ -587,67 +532,57 @@ msgstr "មិនអាចបន្ថែមសារទៅថត msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "កំហុសខណៈពេលបន្ថែមសារទៅថត %1 ក្នុង KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "នាំចូលអ៊ីមែលជាអត្ថបទធម្មតា" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "ពី ៖" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"ជ្រើសថតដែលមានអ៊ីមែលនៅលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។ " -"អ៊ីមេលត្រូវបានដាក់ក្នុងថតមួយ " -"ដែលមានឈ្មោះដូចគ្នានឹងឈ្មោះថតដែលពួកវានៅក្នុងនោះ ដោយបានដាក់បុព្វបទ " -"PLAIN-
" -"តម្រងនេះនឹងនាំចូលអ៊ីមែល .msg, .eml និង .txt ទាំងអស់ ។
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "ទៅ ៖" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "នាំចូលឯកសារ mbox (យូនីក, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "បច្ចុប្បន្ន ៖" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"តម្រងនាចូល mbox
" -"តម្រងនេះនឹងនាំចូលឯកសារ mbox ទៅក្នុង KMail ។ ប្រើតម្រងនេះ " -"ប្រសិនបើអ្នកចង់នាំចូលសំបុត្រពី Ximian Evolution ឬ " -"កម្មវិធីអ៊ីមែលផ្សេងៗទៀត ដែលប្រើទ្រង់ទ្រាយយូនីកដើមនេះ ។
" -"ចំណាំ ៖ " -"អ៊ីមែលនឹងត្រូវបាននាំចូលទៅក្នុងថតដែលមានឈ្មោះបន្ទាប់ពីឯកសារដែលពួកវ" -"ាមាន ដោយបានដាក់បុព្វបទដោយ MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "ការនាំចូលកំពុងដំណើរការ..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "ឯកសារ mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "នាំចូល Bat ! សំបុត្រ និងរចនាសម្ព័ន្ធថត" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "សរុប ៖" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "ចុច 'ថយក្រោយ' ដើម្បីនាំចូលអ៊ីមែល ឬ ទំនាក់ទំនងផ្សេងៗទៀត" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"តម្រងនាំចូលរបស់ The Bat!
" -"ជ្រើសថតមូលដ្ឋានរបស់ 'The Bat!' " -"ថតសំបុត្រមូលដ្ឋានដែលអ្នកចង់នាំចូល ។
" -"ចំណាំ ៖ តម្រងនេះនាំចូលឯកសារ *.tbb ពីថតមូលដ្ឋានរបស់ 'The Bat!' " -"ឧ.ពីគណនី POP និងមិនបានមកពីគណនី IMAP/DIMAP ។
" -"ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត " -"ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖\"TheBat-ការនាំចូល\" " -"នៅក្នុងគណនីមូលដ្ឋានរបស់អ្នក ។
" +"សូមស្វាគមន៍មកកាន់ KMailCVT - ឧបករណ៍នាំចូលរបស់ KMail\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "peremen@gmail.com" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT 가져오기 도구" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "단계 1: 필터 선택" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "단계 2: 가져오는 중..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "가져오는 중" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "가져오기 완료" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "%1이 작성함.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail 가져오기 필터" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT 개발자" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "원 저작자" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "관리자 및 새로운 필터" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "새로운 GUI와 청소" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Evolution 1.x 지역 편지함과 폴더 구조 가져오기" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Outlook 가져오기 필터
" -"Outlook .pst 파일에서 메시지를 가져옵니다. pst 파일 저장된 폴더를 선택하십시오. 이 폴더는 윈도 2000 이상의 경우 " -"C:\\Documents and Settings 폴더 아래에 생성됩니다.
" -"메모:메시지들은 원본 계정의 이름 앞에 OUTLOOK-이 붙은 이름의 폴더 아래에 저장됩니다.
" +"Evolution 1.x 가져오기 필터
가져오고자 하는 기본 Evolution 메" +"일 폴더를 선택하십시오. 대개 ~/evolution/local입니다.
폴더 구조를 다시 " +"생성할 수 있기 때문에 \"Evolution 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -43,27 +100,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "디렉터리가 선택되지 않았습니다." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "파일 개수 세는 중..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "편지 개수 세는 중..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "디렉터리 세는 중..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "폴더 세는 중..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "새로운 메일 파일 가져오는 중..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -71,6 +107,22 @@ msgstr "새로운 메일 파일 가져오는 중..." msgid "No files found for import." msgstr "가져올 파일이 없습니다." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "%1에서 메일 가져오기 완료" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "%1을(를) 열 수 없음, 건너뜀" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -86,37 +138,36 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "%n개의 중복된 메시지는 가지고 오지 않았습니다" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "%1을(를) 열 수 없음, 건너뜀" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Evolution 1.x 지역 편지함과 폴더 구조 가져오기" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Evolution 2.x 지역 메일과 폴더 구조 가져오기" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Evolution 1.x 가져오기 필터
" -"가져오고자 하는 기본 Evolution 메일 폴더를 선택하십시오. 대개 ~/evolution/local입니다.
" -"폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"Evolution 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.
" +"Evolution 2.x 가져오기 필터
기본 Evloution 지역 메일 폴더를 " +"선택하십시오. 대개 ~/.evolution/mail/local 입니다.
메모: " +"maildir 같은 .mbox 파일을 포함하지 않는 폴더를 선택하지 마십시오. 만" +"약 선택했다면 매우 많은 새 폴더가 생성됩니다.
폴더 구조를 다시 생성할 " +"수 있기 때문에 \"Evolution 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "%1에서 메일 가져오기 완료" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "가져오기가 완료되었습니다. 사용자에 의해 취소되었습니다." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "파일 %1 가져오기 시작..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -124,91 +175,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Pegasus-Mail 폴더 가져오기" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"시스템에 있는 *.CNM, *.PNM 파일이 있는 Pegasus Mail 디렉터리를 선택하십시오. 대부분 시스템에서 이 경로는 " -"C:\\pmail\\mail이거나 C:\\pmail\\mail\\admin입니다.
" -"메모:폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"PegasusMail 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "폴더 구조를 읽을 수 없어서 하위 폴더 지원 없이 가져옵니다." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "새로운 편지 파일('.cnm') 가져오는 중..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "편지 폴더('.pmm') 가져오는 중... " - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "유닉스 편지함('.mbx') 가져오는 중..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 가져오는 중" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "메시지 %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "폴더 구조 처리 중..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "%1이 작성함.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Lotus Notes 메시지 가져오기" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Lotus Notes 구조화된 텍스트 메일 가져오기 필터
" -"이 필터는 Lotus Notes 메일 클라이언트의 텍스트 파일을 KMail로 가져옵니다. Lotus Notes나 이 형식의 파일을 " -"사용하는 다른 클라이언트의 메시지를 가져오려면 선택하십시오.
" -"메모: 폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"LNotus-Import\" 폴더 아래에 저장됩니다.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "모든 파일 (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "%1에서 메시지 가져오는 중" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -216,29 +186,20 @@ msgstr "KMail 편지함과 폴더 구조 가져오기" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"KMail 가져오기 필터
" -"기본 KMail 메일 폴더를 선택하십시오.
" -"메모: 현재 사용 중인 지역 KMail 메일 폴더를 선택하지 마십시오. 대개 ~/Mail이나 " -"~/.trinity/share/apps/kmail/mail입니다. 만약 이 폴더를 선택했다면, KMailCVT는 무한 반복에 빠질 수 " -"있습니다.
" -"이 필터는 mbox 파일을 포함하는 KMail 메일 폴더를 가져올 수 없습니다.
" -"폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"KMail 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "가져오기가 완료되었습니다. 사용자에 의해 취소되었습니다." +"KMail 가져오기 필터
기본 KMail 메일 폴더를 선택하십시오." +"p>
메모: 현재 사용 중인 지역 KMail 메일 폴더를 선택하지 마십시오. 대" +"개 ~/Mail이나 ~/.trinity/share/apps/kmail/mail입니다. 만약 이 폴더를 선택했다" +"면, KMailCVT는 무한 반복에 빠질 수 있습니다.
이 필터는 mbox 파일을 포함" +"하는 KMail 메일 폴더를 가져올 수 없습니다.
폴더 구조를 다시 생성할 수 " +"있기 때문에 \"KMail 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -251,176 +212,39 @@ msgstr "폴더 %1 가져오기... " msgid "Could not import %1" msgstr "%1을(를) 가져올 수 없음" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Thunderbird/Mozilla Mail 지역 메시지와 폴더 구조 가져오기" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Thunderbird/Mozilla 가져오기 필터
" -"기본 Thunderbird/Mozilla 메일 폴더를 선택하십시오. 대개 ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " -"Folders입니다.
" -"메모: maildir 같은 .mbox 파일을 포함하지 않는 폴더를 선택하지 마십시오. 만약 선택했다면 매우 많은 " -"새 폴더가 생성됩니다.
" -"폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"Thunderbird 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "파일 %1 가져오기 시작..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Opera 메일 가져오기" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Opera 메일 가져오기 필터
" -"이 필터는 Opera 메일 폴더에서 메시지를 가져옵니다. Opera 메일 디렉터리의 모든 메시지를 가져오려면 사용하십시오.
" -"계정이 있는 곳의 디렉터리를 선택하십시오. 대개 ~/.opera/mail/store/account*입니다.
" -"메모: 메시지들은 원본 계정의 이름에 OPERA-가 들어간 폴더로 모두 가져와집니다.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Evolution 2.x 지역 메일과 폴더 구조 가져오기" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Evolution 2.x 가져오기 필터
" -"기본 Evloution 지역 메일 폴더를 선택하십시오. 대개 ~/.evolution/mail/local 입니다.
" -"메모: maildir 같은 .mbox 파일을 포함하지 않는 폴더를 선택하지 마십시오. 만약 선택했다면 매우 많은 " -"새 폴더가 생성됩니다.
" -"폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"Evolution 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "원본:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "대상:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "현재:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "가져오는 중..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "합계:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "'뒤로' 단추를 누르면 더 많은 메시지나 연락처를 가져올 수 있습니다" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Lotus Notes 메시지 가져오기" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"KMailCVT - KMail 가져오기 도구에 오신 것을 환영합니다\n" -"Lotus Notes 구조화된 텍스트 메일 가져오기 필터
이 필터는 " +"Lotus Notes 메일 클라이언트의 텍스트 파일을 KMail로 가져옵니다. Lotus Notes" +"나 이 형식의 파일을 사용하는 다른 클라이언트의 메시지를 가져오려면 선택하십시" +"오.
메모: 폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"LNotus-Import" +"\" 폴더 아래에 저장됩니다.
" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "가져오는 동안 중복된 메시지 삭제(&D)" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail 가져오기 필터" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT 개발자" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "원 저작자" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "관리자 및 새로운 필터" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "새로운 GUI와 청소" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "모든 파일 (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Park Shinjo" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "%1에서 메시지 가져오는 중" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "peremen@gmail.com" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "메시지 %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -428,11 +252,11 @@ msgstr "OS X 메일에서 가져오기" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"OS X 메일 가져오기 필터
" -"이 필터는 애플 Mac OS X의 메일 클라이언트에서 전자 우편을 가져옵니다.
" +"OS X 메일 가져오기 필터
이 필터는 애플 Mac OS X의 메일 클라이" +"언트에서 전자 우편을 가져옵니다.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -440,25 +264,26 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "KMail의 폴더 %1(으)로 중복된 메시지 %n개를 가져오지 않았습니다" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT 가져오기 도구" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "단계 1: 필터 선택" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "단계 2: 가져오는 중..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "mbox 파일 가져오기 (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "가져오는 중" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"mbox 가져오기 필터
이 필터는 mbox 파일을 KMail으로 가져옵니" +"다. Ximian Evolution이나 전통적인 UNIX 형식을 사용하는 다른 메일 클라인언트에" +"서 메일을 가져올 경우 선택하십시오.
메모:메시지는 원본 파일의 이" +"름에 MBOX-가 앞에 붙은 폴더 안에 저장됩니다.
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "가져오기 완료" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox 파일 (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -466,23 +291,19 @@ msgstr "Outlook Express 전자 우편 가져오기" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 가져오기 필터
" -".dbx나 .mbx 파일이 있는 메일함이 저장된 폴더를 선택하십시오. 이 폴더는 " -"
폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 Outlook Express 5나 6에서 가져온 폴더는 \"OE-Import\" 폴더 아래에 " -"저장됩니다.
" +"Outlook Express 4/5/6 가져오기 필터
.dbx나 .mbx 파일이 있는 " +"메일함이 저장된 폴더를 선택하십시오. 이 폴더는
폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 Outlook " +"Express 5나 6에서 가져온 폴더는 \"OE-Import\" 폴더 아래에 저장됩니다.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -517,30 +338,187 @@ msgstr "OE5+ 편지함 %1 가져오는 중" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+ 폴더 파일 %1 가져오는 중" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Opera 메일 가져오기" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Opera 메일 가져오기 필터
이 필터는 Opera 메일 폴더에서 메시지" +"를 가져옵니다. Opera 메일 디렉터리의 모든 메시지를 가져오려면 사용하십시오." +"p>
계정이 있는 곳의 디렉터리를 선택하십시오. 대개 ~/.opera/mail/store/" +"account*입니다.
메모: 메시지들은 원본 계정의 이름에 OPERA-가 들" +"어간 폴더로 모두 가져와집니다.
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "파일 개수 세는 중..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "새로운 메일 파일 가져오는 중..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Outlook 전자우편 가져오기" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Outlook 가져오기 필터
Outlook .pst 파일에서 메시지를 가져옵니" +"다. pst 파일 저장된 폴더를 선택하십시오. 이 폴더는 윈도 2000 이상의 경우 " +"C:\\Documents and Settings 폴더 아래에 생성됩니다.
메모:" +"메시지들은 원본 계정의 이름 앞에 OUTLOOK-이 붙은 이름의 폴더 아래에 저장됩니" +"다.
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "편지 개수 세는 중..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "디렉터리 세는 중..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "폴더 세는 중..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "일반 텍스트 메일 가져오기" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"시스템의 전자 우편을 포함하는 디렉터리를 선택하십시오. 메시지들은 원본 디" +"렉토리 이름 앞에 PLAIN-이 붙은 이름의 폴더 아래 저장됩니다.
이 필터는 ." +"msg, .eml, .txt 파일을 가져옵니다.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Pegasus-Mail 폴더 가져오기" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
시스템에 있는 *.CNM, *.PNM 파일이 있는 Pegasus Mail 디렉터리를 선택하십시" +"오. 대부분 시스템에서 이 경로는 C:\\pmail\\mail이거나 C:\\pmail\\mail\\admin" +"입니다.
메모:폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 " +"\"PegasusMail 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "폴더 구조를 읽을 수 없어서 하위 폴더 지원 없이 가져옵니다." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "새로운 편지 파일('.cnm') 가져오는 중..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "편지 폴더('.pmm') 가져오는 중... " + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "유닉스 편지함('.mbx') 가져오는 중..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 가져오는 중" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "폴더 구조 처리 중..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Sylpheed 메일 디렉터리와 폴더 구조 가져오기" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Sylpheed 가져오기 필터
가져오고자 하는 기본 Sylpheed 메일 폴" +"더를 선택하십시오. 대개 ~/.Mail입니다.
폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 " +"때문에 \"Sylpheed 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.
이 필터는 새로 도" +"착했거나 전달되었음 같은 메시지 상태도 가져옵니다.
" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "The Bat! 메시지와 폴더 구조 가져오기" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"The Bat! 가져오기 필터
기본 The Bat! 지역 메일 폴더를 선택하" +"십시오.
메모: 이 필터는 The Bat! 지역 폴더의 *.tbb 파일을 가져옵" +"니다. POP 계정의 메시지는 가져오나, IMAP/DIMAP 계정의 메시지는 가져 오지 않습" +"니다.
폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"TheBat-Import\" 폴더 아" +"래에 저장됩니다.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Thunderbird/Mozilla Mail 지역 메시지와 폴더 구조 가져오기" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" -"Sylpheed 가져오기 필터
" -"가져오고자 하는 기본 Sylpheed 메일 폴더를 선택하십시오. 대개 ~/.Mail입니다.
" -"폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"Sylpheed 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.
" -"이 필터는 새로 도착했거나 전달되었음 같은 메시지 상태도 가져옵니다.
" +"Thunderbird/Mozilla 가져오기 필터
기본 Thunderbird/Mozilla 메" +"일 폴더를 선택하십시오. 대개 ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders입니" +"다.
메모: maildir 같은 .mbox 파일을 포함하지 않는 폴더를 " +"선택하지 마십시오. 만약 선택했다면 매우 많은 새 폴더가 생성됩니다.
폴" +"더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"Thunderbird 가져오기\" 폴더 아래에 저" +"장됩니다.
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"치명적 오류: DCOP 통신을 위해서 KMail을 시작할 수 없습니다.kmail이 설치되어 있는지 확인하십시오." +"치명적 오류: DCOP 통신을 위해서 KMail을 시작할 수 없습니다.kmail" +"i>이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" @@ -554,59 +532,57 @@ msgstr "KMail에서 폴더 %1에 메시지를 추가할 수 없습니다" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "KMail에서 폴더 %1에 메시지를 추가하는 중 오류 발생" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "일반 텍스트 메일 가져오기" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "원본:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"시스템의 전자 우편을 포함하는 디렉터리를 선택하십시오. 메시지들은 원본 디렉토리 이름 앞에 PLAIN-이 붙은 이름의 폴더 아래 " -"저장됩니다.
" -"이 필터는 .msg, .eml, .txt 파일을 가져옵니다.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "대상:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "mbox 파일 가져오기 (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "현재:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"mbox 가져오기 필터
" -"이 필터는 mbox 파일을 KMail으로 가져옵니다. Ximian Evolution이나 전통적인 UNIX 형식을 사용하는 다른 메일 " -"클라인언트에서 메일을 가져올 경우 선택하십시오.
" -"메모:메시지는 원본 파일의 이름에 MBOX-가 앞에 붙은 폴더 안에 저장됩니다.
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "가져오는 중..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox 파일 (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "The Bat! 메시지와 폴더 구조 가져오기" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "합계:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "'뒤로' 단추를 누르면 더 많은 메시지나 연락처를 가져올 수 있습니다" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"The Bat! 가져오기 필터
" -"기본 The Bat! 지역 메일 폴더를 선택하십시오.
" -"메모: 이 필터는 The Bat! 지역 폴더의 *.tbb 파일을 가져옵니다. POP 계정의 메시지는 가져오나, " -"IMAP/DIMAP 계정의 메시지는 가져 오지 않습니다.
" -"폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"TheBat-Import\" 폴더 아래에 저장됩니다.
" +"KMailCVT - KMail 가져오기 도구에 오신 것을 환영합니다\n" +"Written by %1.
" +msgstr "Parašė %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail importavimo filtrai" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2003, KMailCVT programuotojai" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Originalo autorius" + +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Tvarkyti tinklo aplankus" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nauja GNS ir kodo valymas" + +#: filter_evolution.cxx:31 +#, fuzzy +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importuoti Evolution 2.x vietinį paštą ir aplankų struktūrą" + +#: filter_evolution.cxx:33 +#, fuzzy msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Outlook pašto importavimo filtras
" -"Šis filtras importuoja iš Outlook *.pst bylos. Visų pirma suraskite aplanką, " -"kuriame saugoma *.pst byla, ieškodami bylų su tokia priesaga aplanke " -"C:\\Documents and Settings, jei tai - Windows 2000 ar vėlesnė versija
" -"Pastaba: Laiškai yra importuojami į aplanką, pavadintą pagal bylos, " -"iš kurios jie imami, pavadinimą, pridedant priešdėlį OUTLOOK-
" +"Evolution 2.x importo filtras
Pasirinkite vietinio Evolution " +"pašto katalogą (paprastai - ~/.evolution/mail/local/).
Pastaba: " +"nesirinkite aplanko, kuriame nėra mbox bylų (pvz., jei ten yra " +"maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug naujų aplankų." +"p>
Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji " +"bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -47,27 +109,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Nepasirinktas aplankas." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Skaičiuojamos bylos..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Skaičiuojami laiškai..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Skaičiuojamos direktorijos..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Skaičiuojami aplankai..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importuojami naujos pašto bylos..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -75,6 +116,22 @@ msgstr "Importuojami naujos pašto bylos..." msgid "No files found for import." msgstr "Nerasta bylų importavimui." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Baigiamas laiškų importavimas iš %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Negalima atverti „%1“, ji praleidžiama" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -93,162 +150,26 @@ msgstr "" "Neimportuoti %n besidubliuojantys laiškai\n" "Neimportuota %n besidubliuojančių laiškų" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Negalima atverti „%1“, ji praleidžiama" - -#: filter_evolution.cxx:31 -#, fuzzy -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Importuoti Evolution 2.x vietinį paštą ir aplankų struktūrą" -#: filter_evolution.cxx:33 -#, fuzzy -msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Evolution 2.x importo filtras
" -"Pasirinkite vietinio Evolution pašto katalogą (paprastai - " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Pastaba: nesirinkite aplanko, kuriame nėra " -"mbox bylų (pvz., jei ten yra maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug " -"naujų aplankų.
" -"Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ " -"sukurtų aplankų pavadinimuose.
" - -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Baigiamas laiškų importavimas iš %1" - -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:26 -msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importuoti Pegasus-Mail aplankus" - -#: filter_pmail.cxx:33 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Pažymėkite savo sistemos Pegasus-Mail aplanką (turintį CNM, PMM ir MBX " -"bylas). Daugelyje sistemų jos saugomos C:\\PMail\\mail
" -"Pastaba: Šis importo filtras importuos Jūsų aplankus, bet ne jų " -"struktūrą. Tačiau greičiausiai toks importavimas bus vienetinis atvejis.
" -"Pastaba: Laiškai bus importuoti į aplanką su priešdėliu pmail-
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importuoju naujas laiškų bylas („.cnm“) ..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importuojami laiškų aplankai ('.pmm') ..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importuojami 'unix' pašto aplankai ('.mbx') ..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importuojama %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Laiškas %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -#, fuzzy -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Panašių į šlamštą laiškų aplankas:" - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Parašė %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -#, fuzzy -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importuoti Outlook paštą" - -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 #, fuzzy msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" -"mbox importo filtras
" -"Šis filtras importuoja mbox bylas į KMail. Naudokite šį filtrą jei norite " -"importuoti bylas iš Ximian Evolution ar kitos programos, naudojančios " -"tradicinius UNIX formatus.
" -"Pastaba: laiškai bus importuoti į aplanką, pavadintą pagal bylą, iš " -"kurios jie įkeliami, su priešdėliu MBOX-
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Visi Bylos" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importuojami laiškai iš %1..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -#, fuzzy -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importuoti Evolution paštą ir aplankų struktūrą" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" +"Evolution 2.x importo filtras
Pasirinkite vietinio Evolution " +"pašto katalogą (paprastai - ~/.evolution/mail/local/).
Pastaba: " +"nesirinkite aplanko, kuriame nėra mbox bylų (pvz., jei ten yra " +"maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug naujų aplankų." +"p>
Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji " +"bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.
" #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 #: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 @@ -258,210 +179,86 @@ msgstr "" msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "Užduoties atsisakė naudotojas." -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -#, fuzzy -msgid "Import folder %1..." -msgstr "&Importuoti MBox aplanką..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 -#, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "Nepavyko importuoti %1" - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -#, fuzzy -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importuoti Thunderbird vietinį paštą ir aplankų struktūrą" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Thunderbird importo filtras
" -"Pažymėkite šakninį Thunderbird pašto aplanką (paprastai tai yra " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Pastaba: Niekuomet nežymėkite aplanko, kuriame nėra " -"mbox bylų (pvz., yra maildir). Jei visgi taip padarysite, bus sukurta daug " -"naujų aplankų.
" -"Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ " -"sukurtų aplankų pavadinimuose.
" - #: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 #: filter_thunderbird.cxx:129 msgid "Start import file %1..." msgstr "Pradėti importuoti bylą %1..." -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importuoti Opera paštą" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -"Opera importo filtras
" -"Šis filtras importuos paštą iš Opera pašto aplanko. Naudokite šį filtrą " -"norėdami importuoti visus maildir aplankus iš Opera.
" -"Pasirinkite paskyros aplanką (greičiausiai: " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Pastaba: Laiškai bus importuoti į aplanką pavadintą pagal paskyrą, su " -"priešdėliu OPERA-
" -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importuoti Evolution 2.x vietinį paštą ir aplankų struktūrą" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -#, fuzzy +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Evolution 2.x importo filtras
" -"Pasirinkite vietinio Evolution pašto katalogą (paprastai - " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Pastaba: nesirinkite aplanko, kuriame nėra " -"mbox bylų (pvz., jei ten yra maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug " -"naujų aplankų.
" -"Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ " -"sukurtų aplankų pavadinimuose.
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Nuo:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Kam:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Dabartinis:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Vyksta importavimas" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Viso:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Prašome spausti mygtuką „Atgal“ jei norite importuoti daugiau laiškų ar " -"kontaktų" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +#, fuzzy +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importuoti Evolution paštą ir aplankų struktūrą" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Jus sveikina KMailCVT - KMail pašto importavimo įrankis\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" +msgstr "" +"mbox importo filtras
Šis filtras importuoja mbox bylas į " +"KMail. Naudokite šį filtrą jei norite importuoti bylas iš Ximian Evolution " +"ar kitos programos, naudojančios tradicinius UNIX formatus.
Pastaba:" +" laiškai bus importuoti į aplanką, pavadintą pagal bylą, iš kurios jie " +"įkeliami, su priešdėliu MBOX-
" -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nauja GNS ir kodo valymas" +#: filter_lnotes.cxx:55 +#, fuzzy +msgid "All Files (*)" +msgstr "Visi Bylos" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eugenijus Paulauskas,Ričardas Čepas,Donatas Glodenis" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importuojami laiškai iš %1..." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "eugenijus@agvila.lt,rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Laiškas %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -469,11 +266,11 @@ msgstr "Importuoti iš OS X pašto" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"OS X pašto importo filtras
" -"Šis filtras importuoja laiškus iš Apple Mac OS X.
" +"OS X pašto importo filtras
Šis filtras importuoja laiškus iš " +"Apple Mac OS X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -484,25 +281,27 @@ msgstr "" "%n besidubliuojantys laiškai nebuvo importuoti į KMail aplanką %1\n" "%n besidubliuojančių laiškų nebuvo importuota į KMail aplanką %1" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT importo įrankis" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "1 žingsnis: pasirinkite filtrą" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "2 žingsnis: importuojama..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importuoti mbox bylas (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Vyksta importavimas" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"mbox importo filtras
Šis filtras importuoja mbox bylas į " +"KMail. Naudokite šį filtrą jei norite importuoti bylas iš Ximian Evolution " +"ar kitos programos, naudojančios tradicinius UNIX formatus.
Pastaba:" +" laiškai bus importuoti į aplanką, pavadintą pagal bylą, iš kurios jie " +"įkeliami, su priešdėliu MBOX-
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Importavimas baigtas" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox bylos (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -511,25 +310,21 @@ msgstr "Importuoti Outlook Express paštą" #: filter_oe.cxx:42 #, fuzzy msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 importo filtras
" -"Raskite aplanką, kuriame buvo saugomas paštas, ieškodami .dbx or .mbx bylų " -"aplanke " -"
Pastaba: Laiškai yra importuojami į aplanką, pavadintą pagal bylos, " -"iš kurios jie imami, pavadinimą, pridedant priešdėlį OE-
" +"Outlook Express 4/5/6 importo filtras
Raskite aplanką, " +"kuriame buvo saugomas paštas, ieškodami .dbx or .mbx bylų aplanke " +"
Pastaba: Laiškai yra importuojami į aplanką, " +"pavadintą pagal bylos, iš kurios jie imami, pavadinimą, pridedant priešdėlį " +"OE-
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -565,40 +360,65 @@ msgstr "Importuojama OE5+ pašto dėžutė %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importuojama OE5+ pašto dėžutė %1" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -#, fuzzy -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importuoti Evolution paštą ir aplankų struktūrą" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importuoti Opera paštą" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" +"Opera importo filtras
Šis filtras importuos paštą iš Opera " +"pašto aplanko. Naudokite šį filtrą norėdami importuoti visus maildir " +"aplankus iš Opera.
Pasirinkite paskyros aplanką (greičiausiai: ~/." +"opera/mail/store/account*).
Pastaba: Laiškai bus importuoti į " +"aplanką pavadintą pagal paskyrą, su priešdėliu OPERA-
" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Skaičiuojamos bylos..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importuojami naujos pašto bylos..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importuoti Outlook paštą" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -"Lemtinga: nepavyksta startuoti KMail DCOP ryšiui užmegsti. Įsitikinkite " -"kad kmail yra įdiegtas." +"Outlook pašto importavimo filtras
Šis filtras importuoja iš " +"Outlook *.pst bylos. Visų pirma suraskite aplanką, kuriame saugoma *.pst " +"byla, ieškodami bylų su tokia priesaga aplanke C:\\Documents and " +"Settings, jei tai - Windows 2000 ar vėlesnė versija
Pastaba:" +"b> Laiškai yra importuojami į aplanką, pavadintą pagal bylos, iš kurios jie " +"imami, pavadinimą, pridedant priešdėlį OUTLOOK-
" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Negalima sukurti aplanko %1 KMail'e" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Skaičiuojami laiškai..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Negalima įdėti laiško į aplanką %1 KMail'e" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Skaičiuojamos direktorijos..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Klaida įdedant laišką į aplanką %1 KMail'e" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Skaičiuojami aplankai..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -607,39 +427,75 @@ msgstr "Importuoti paprasto teksto e. pašto laiškus" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" "Pažymėkite aplanką, kuriame, Jūsų sistemos atveju, laikomi pašto laiškai. " -"Laiškai bus įdėti į pašto aplanką, pavadintą pagal aplanką, kuriame jie buvi, " -"su priešdėliu PLAIN-
" -"Šis filtras importuos visus .msg, .eml and .txt bylose esančius e. pašto " -"laiškus.
" +"Laiškai bus įdėti į pašto aplanką, pavadintą pagal aplanką, kuriame jie " +"buvi, su priešdėliu PLAIN-Šis filtras importuos visus .msg, .eml and ." +"txt bylose esančius e. pašto laiškus.
" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importuoti mbox bylas (UNIX, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importuoti Pegasus-Mail aplankus" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 +#, fuzzy msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -"
mbox importo filtras
" -"Šis filtras importuoja mbox bylas į KMail. Naudokite šį filtrą jei norite " -"importuoti bylas iš Ximian Evolution ar kitos programos, naudojančios " -"tradicinius UNIX formatus.
" -"Pastaba: laiškai bus importuoti į aplanką, pavadintą pagal bylą, iš " -"kurios jie įkeliami, su priešdėliu MBOX-
" +"Pažymėkite savo sistemos Pegasus-Mail aplanką (turintį CNM, PMM ir MBX " +"bylas). Daugelyje sistemų jos saugomos C:\\PMail\\mail
Pastaba: " +"Šis importo filtras importuos Jūsų aplankus, bet ne jų struktūrą. Tačiau " +"greičiausiai toks importavimas bus vienetinis atvejis.
Pastaba: " +"Laiškai bus importuoti į aplanką su priešdėliu pmail-
" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox bylos (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importuoju naujas laiškų bylas („.cnm“) ..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importuojami laiškų aplankai ('.pmm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importuojami 'unix' pašto aplankai ('.mbx') ..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importuojama %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +#, fuzzy +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Panašių į šlamštą laiškų aplankas:" + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +#, fuzzy +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importuoti Evolution paštą ir aplankų struktūrą" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" #: filter_thebat.cxx:33 #, fuzzy @@ -648,29 +504,180 @@ msgstr "Importuoti Thunderbird vietinį paštą ir aplankų struktūrą" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"
The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importuoti Thunderbird vietinį paštą ir aplankų struktūrą" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Thunderbird importo filtras
Pažymėkite šakninį Thunderbird " +"pašto aplanką (paprastai tai yra ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Pastaba: Niekuomet nežymėkite aplanko, kuriame " +"nėra mbox bylų (pvz., yra maildir). Jei visgi taip padarysite, bus " +"sukurta daug naujų aplankų.
Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti " +"aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.
" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Lemtinga: nepavyksta startuoti KMail DCOP ryšiui užmegsti. " +"Įsitikinkite kad kmail yra įdiegtas." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Negalima sukurti aplanko %1 KMail'e" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Negalima įdėti laiško į aplanką %1 KMail'e" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Klaida įdedant laišką į aplanką %1 KMail'e" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Nuo:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Kam:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Dabartinis:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Vyksta importavimas" + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Viso:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Prašome spausti mygtuką „Atgal“ jei norite importuoti daugiau laiškų ar " +"kontaktų" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Thunderbird import filter
Select your base Thunderbird mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
Note: Never choose a Folder, which does not contain mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get many new folders.
As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.
" -#~ msgstr "Thunderbird importo filtras
Pažymėkite šakninį Thunderbird pašto aplanką (paprastai tai yra ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
Pastaba: Niekuomet nežymėkite aplanko, kuriame nėra mbox bylų (pvz., yra maildir). Jei visgi taip padarysite, bus sukurta daug naujų aplankų.
Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.
" +#~ msgid "" +#~ "Thunderbird import filter
Select your base Thunderbird " +#~ "mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/)." +#~ "p>
Note: Never choose a Folder, which does not contain " +#~ "mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get " +#~ "many new folders.
As it is currently impossible to recreate the " +#~ "folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's " +#~ "names.
" +#~ msgstr "" +#~ "Thunderbird importo filtras
Pažymėkite šakninį " +#~ "Thunderbird pašto aplanką (paprastai tai yra ~/.thunderbird/*.default/" +#~ "Mail/Local Folders/).
Pastaba: Niekuomet nežymėkite aplanko, " +#~ "kuriame nėra mbox bylų (pvz., yra maildir). Jei visgi taip " +#~ "padarysite, bus sukurta daug naujų aplankų.
Kadangi šiuo metu nėra " +#~ "įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų " +#~ "pavadinimuose.
" #~ msgid "Import Evolution Mails and Folder Structure" #~ msgstr "Importuoti Evolution paštą ir aplankų struktūrą" -#~ msgid "Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.
For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar\"
" -#~ msgstr "Pažymėkite šakninį Evolution pašto aplanką (paprastai tai yra ~/evolution/local).
Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.
Pvz., jei turite aplanką „foo“ su „bar“ paaplankiui Evolution kliente, KMail bus sukurti du aplankai : „foo“ and „foo-bar“
" - -#~ msgid "Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing CNM, PMM and MBX files). On many systems this is stored in C:\\PMail\\mail
Note: This import filter will import your folders, but not the folder structure. But you will probably only do this one time.
Note: Emails will be imported into folder with the prefix pmail-
" -#~ msgstr "Pažymėkite savo sistemos Pegasus-Mail aplanką (turintį CNM, PMM ir MBX bylas). Daugelyje sistemų jos saugomos C:\\PMail\\mail
Pastaba: Šis importo filtras importuos Jūsų aplankus, bet ne jų struktūrą. Tačiau greičiausiai toks importavimas bus vienetinis atvejis.
Pastaba: Laiškai bus importuoti į aplanką su priešdėliu pmail-
" +#~ msgid "" +#~ "Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/" +#~ "local).
As it is currently impossible to recreate the folder " +#~ "structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names." +#~ "p>
For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar" +#~ "\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar" +#~ "\"
" +#~ msgstr "" +#~ "Pažymėkite šakninį Evolution pašto aplanką (paprastai tai yra ~/" +#~ "evolution/local).
Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų " +#~ "struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.
Pvz., " +#~ "jei turite aplanką „foo“ su „bar“ paaplankiui Evolution kliente, KMail " +#~ "bus sukurti du aplankai : „foo“ and „foo-bar“
" + +#~ msgid "" +#~ "Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing CNM, PMM " +#~ "and MBX files). On many systems this is stored in C:\\PMail\\mail" +#~ "p>
Note: This import filter will import your folders, but not " +#~ "the folder structure. But you will probably only do this one time." +#~ "p>
Note: Emails will be imported into folder with the prefix " +#~ "pmail-
" +#~ msgstr "" +#~ "Pažymėkite savo sistemos Pegasus-Mail aplanką (turintį CNM, PMM ir MBX " +#~ "bylas). Daugelyje sistemų jos saugomos C:\\PMail\\mail
Pastaba:" +#~ "b> Šis importo filtras importuos Jūsų aplankus, bet ne jų struktūrą. " +#~ "Tačiau greičiausiai toks importavimas bus vienetinis atvejis." +#~ "p>
Pastaba: Laiškai bus importuoti į aplanką su priešdėliu pmail-" +#~ "
" #~ msgid "Please click 'Back' to import more emails or contacts" -#~ msgstr "Prašome spausti mygtuką „Atgal“ jei norite importuoti daugiau laiškų ar kontaktų" - -#~ msgid "Evolution 2.x import filter
Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).
Note: Never choose a Folder, which does not contain mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get many new folders.
As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.
" -#~ msgstr "Evolution 2.x importo filtras
Pasirinkite vietinio Evolution pašto katalogą (paprastai - ~/.evolution/mail/local/).
Pastaba: nesirinkite aplanko, kuriame nėra mbox bylų (pvz., jei ten yra maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug naujų aplankų.
Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.
" +#~ msgstr "" +#~ "Prašome spausti mygtuką „Atgal“ jei norite importuoti daugiau laiškų ar " +#~ "kontaktų" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +#~ "your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +#~ "p>
Note: Never choose a Folder, which does not contain " +#~ "mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get " +#~ "many new folders.
As it is currently impossible to recreate the " +#~ "folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's " +#~ "names.
" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution 2.x importo filtras
Pasirinkite vietinio " +#~ "Evolution pašto katalogą (paprastai - ~/.evolution/mail/local/)." +#~ "p>
Pastaba: nesirinkite aplanko, kuriame nėra mbox bylų " +#~ "(pvz., jei ten yra maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug " +#~ "naujų aplankų.
Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų " +#~ "struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.
" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-lv/messages/tdepim/kmailcvt.po index 89aed746850..d705be42313 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-09 15:15EEST\n" "Last-Translator: Andris MaziksWritten by %1.
" +msgstr "" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 @@ -38,32 +97,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -#, fuzzy -msgid "Counting files..." -msgstr "Skaitu failus ..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -#, fuzzy -msgid "Counting mail..." -msgstr "Skaitu failus ..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -#, fuzzy -msgid "Counting directories..." -msgstr "Skaitu failus ..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -#, fuzzy -msgid "Counting folders..." -msgstr "Skaitu failus ..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -#, fuzzy -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importēju jaunos pasta failus ('.cnm') ..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -71,6 +104,23 @@ msgstr "Importēju jaunos pasta failus ('.cnm') ..." msgid "No files found for import." msgstr "" +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +#, fuzzy +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Nevar atvērt failu '%1'" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 #, fuzzy @@ -87,34 +137,30 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "Nevar pievienot ziņojumu mapei %1 kpastā" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -#, fuzzy -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Nevar atvērt failu '%1'" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:24 @@ -123,62 +169,36 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -#, fuzzy -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importēt Pegusus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:72 -#, fuzzy -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importēju jaunos pasta failus ('.cnm') ..." - -#: filter_pmail.cxx:74 +#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 #, fuzzy -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgid "Import folder %1..." msgstr "Importēju pasta mapes ('.pmm') ..." -#: filter_pmail.cxx:76 -#, fuzzy -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importēju 'unix' pasta mapes ('.mbx') ..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "" - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" +msgid "Could not import %1" msgstr "" #: filter_lnotes.cxx:30 @@ -188,14 +208,13 @@ msgstr "Importēt Outlook Express 4" #: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" #: filter_lnotes.cxx:55 @@ -207,202 +226,19 @@ msgstr "" msgid "Importing emails from %1" msgstr "Importēju pasta mapes ('.pmm') ..." -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -#, fuzzy -msgid "Import folder %1..." -msgstr "Importēju pasta mapes ('.pmm') ..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "" - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "" - -#: filter_opera.cxx:28 -#, fuzzy -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importēt Outlook Express 4" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "No: %1" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Uz" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "tekošais:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Importēt Outlook Express 4" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 @@ -412,26 +248,21 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "Nevar pievienot ziņojumu mapei %1 kpastā" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "&Importēt" - -#: kmailcvt.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Import in progress" -msgstr "Importēt Outlook Express 4" - -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" msgstr "" #: filter_oe.cxx:40 @@ -441,13 +272,11 @@ msgstr "Importēt Outlook Express 4" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" @@ -487,25 +316,164 @@ msgstr "" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importēju pasta mapes ('.pmm') ..." +#: filter_opera.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importēt Outlook Express 4" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +#, fuzzy +msgid "Counting files..." +msgstr "Skaitu failus ..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +#, fuzzy +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importēju jaunos pasta failus ('.cnm') ..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importēt Outlook Express 4" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" + +#: filter_outlook.cxx:46 +#, fuzzy +msgid "Counting mail..." +msgstr "Skaitu failus ..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +#, fuzzy +msgid "Counting directories..." +msgstr "Skaitu failus ..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +#, fuzzy +msgid "Counting folders..." +msgstr "Skaitu failus ..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:31 +#, fuzzy +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importēt Pegusus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:72 +#, fuzzy +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importēju jaunos pasta failus ('.cnm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +#, fuzzy +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importēju pasta mapes ('.pmm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +#, fuzzy +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importēju 'unix' pasta mapes ('.mbx') ..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "" + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"
Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 #, fuzzy msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "FATĀLI: Nevar startēt kpastu priekš dcop sakariem\n" " pārliecinieties, ka 'kpasts' ir jūsu ceļā." @@ -525,49 +493,54 @@ msgstr "Nevar pievienot ziņojumu mapei %1 kpastā" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Kļūda pievienojot ziņojumu mapei %1 kpastā" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "No: %1" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Uz" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "tekošais:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importēt Outlook Express 4" + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." msgstr "" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" msgstr "" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" msgstr "" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Алатката за внесување KMailCVT" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Чекор 1: Изберете филтер" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Чекор 2: Внесување..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Внесувањето е во тек" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Внесувањето заврши" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Напишано од %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Филтри за внесување во КПошта" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, развивачите на KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Оригинален автор" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Одржувач и нови филтри" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Ново ГУИ и расчистувања" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Внесување на локални пораки и структури на папки од Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Филтер за внесување пошта од Outlook
" -"Овој филтер внесува пораки од pst-датотека од Outlook. Ќе треба да ја " -"лоцирате папката каде што се наоѓа pst-датотеката така што ќе побарате за " -".pst-датотеки под: C:\\Documents and Settings " -"во Windows 2000 или понов
" -"Забелешка: Пораките ќе бидат внесени во папка именувана според " -"сметката од која што дошле, со префикс OUTLOOK-
" +"Филтер за внесување од Evolution 1.x
Изберете ја основната " +"папка за пораки на Evolution (обично ~/evolution/local).
Бидејќи е " +"можно да се обнови структурата на папките, тие ќе бидат внесени под " +"„Evolution-Import“.
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -44,27 +99,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Нема избрана папка." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Пребројувам датотеки..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Пребројувам пораки..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Пребројувам именици..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Пребројувам папки..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Внесувам нови датотеки со пошта..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -72,6 +106,22 @@ msgstr "Внесувам нови датотеки со пошта..." msgid "No files found for import." msgstr "Нема пронајдени папки за внесување." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Завршив со внесување е-пораки од %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Не можам да го отворам %1, прескокам" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -90,39 +140,37 @@ msgstr "" "Не се внесени %n пораки-дупликати\n" "Не се внесени %n пораки-дупликати" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Не можам да го отворам %1, прескокам" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Внесување на локални пораки и структури на папки од Evolution 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Внесување на локални пораки и структури на пораки од Evolution 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Филтер за внесување од Evolution 1.x
" -"Изберете ја основната папка за пораки на Evolution (обично " -"~/evolution/local).
" -"Бидејќи е можно да се обнови структурата на папките, тие ќе бидат внесени " -"под „Evolution-Import“.
" +"Филтер за внесување од Evolution 2.x
Изберете ја основната " +"папка на вашата локална mailfolder-папка од Evolution (обично ~/.evolution/" +"mail/local/).
Забелешка: Никогаш не избирајте папка што не " +"содржи mbox-датотеки (на пример maildir-папка). Ако изберете ќе добиете " +"многу нови папки.
Бидејќи е можно да се обнови структурата на папки, " +"тие ќе бидат внесени под „Evolution-Import“.
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Завршив со внесување е-пораки од %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Внесувањето е завршено, прекинато од корисникот." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Почеток на внесување на датотеката %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -130,99 +178,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Внесување на папки од Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Изберете ја папката од Pegasus-Mail на вашиот систем (што ги содржи " -"датотеките од тип *.CNM, *.PMM and *.MBX). На многу системи тие се наоѓаат во " -"C:\\pmail\\mail или C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Забелешка: Бидејќи е можно да се обнови структурата на папките, тие " -"ќе бидат зачувани под „PegasusMail-Import“.
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Не можам да ја анализирам структурата на папките, продолжувам со внесување без " -"поддржка за потпапки." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Внесувам нови пораки („.cnm“)..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Внесувам папки со пораки („.pmm“)..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Внесувам „UNIX“ mail-папки („.mbx“)..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Внесувам %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Порака %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Ја анализирам структурата на папките..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Напишано од %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Внесување на пораки од Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" -"Филтер за внесување пошта од „Lotus Notes Structured Text“
" -"Овој филтер внесува датотеки во формат „Structured Text“од експортиран " -"„Lotus Notes“-клиент во КПошта. Користете го овој филтер ако сакате да внесете " -"пораки од Lotus или други клиенти што го користат форматот „Lotus Notes " -"Structured Text“.
" -"Забелешка:Бидејќи е можно да се обнови структурата на папки, пораките " -"ќе бидат внесени во потпапки под „LNotes-Import“ во вашата локална папка, " -"именувани според датотеките од каде што дошле.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Сите датотеки (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Внесувам пораки од %1" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -230,30 +189,22 @@ msgstr "Внесување на Maildir-папки и структури на п #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Филтер за внесување од КПошта
" -"Изберете ја основната папка на KMail што сакате да ја внесете.
" -"Забелешка: Никогаш не ја избирајте вашата активна локална " -"maildir-папка од КПошта (обично ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). " -"Во тој случај, KMailCVT може да се заглави во бесконечна јамка.
" -"Овој филтер не внесува папки од КПошта со mbox-датотеки.
" -"Бидејќи е можно да се обнови структурата на датотеките, тие ќе бидат внесени " -"под „KMail-Import“ во вашата локална папка.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Внесувањето е завршено, прекинато од корисникот." +"Филтер за внесување од КПошта
Изберете ја основната папка на " +"KMail што сакате да ја внесете.
Забелешка: Никогаш не ја " +"избирајте вашата активна локална maildir-папка од КПошта (обично ~/Mail or " +"~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). Во тој случај, KMailCVT може да се " +"заглави во бесконечна јамка.
Овој филтер не внесува папки од КПошта " +"со mbox-датотеки.
Бидејќи е можно да се обнови структурата на " +"датотеките, тие ќе бидат внесени под „KMail-Import“ во вашата локална папка." +"
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -266,192 +217,42 @@ msgstr "Внесување на папката %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Не можев да ја внесам %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" -"Внесување од локалните папки и структури на папки на Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Филтер за внесување од Thunderbird/Mozilla
" -"Изберете ја вашата основна папка од Thunderbird/Mozilla за пошта (обично е " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Забелешка: Никогаш не избирајте папка што не содржи " -"mbox-датотеки (на пример maildir-папка). Ако изберете, ќе добиете многу нови " -"папки.
" -"Бидејќи е возможно да се обнови структурата на папките, тие ќе бидат внесени " -"во „Thunderbird-Import“.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Почеток на внесување на датотеката %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Внесување на пораки од Опера" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Филтер за внесување на пораки од Опера
" -"Овој филтер ќе ги внесе пораките од папката за пошта на Опера. Користете го " -"овој филтер ако сакате да ги внесете сите пораки од некоја сметка од " -"maildir-папката на Опера.
" -"Изберете ја папката на сметката (обично ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Забелешка: Пораките ќе бидат внесени во папка со име како сметката од " -"која што дошле, со префикс OPERA-
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Внесување на локални пораки и структури на пораки од Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Филтер за внесување од Evolution 2.x
" -"Изберете ја основната папка на вашата локална mailfolder-папка од Evolution " -"(обично ~/.evolution/mail/local/).
" -"Забелешка: Никогаш не избирајте папка што не содржи " -"mbox-датотеки (на пример maildir-папка). Ако изберете ќе добиете многу нови " -"папки.
" -"Бидејќи е можно да се обнови структурата на папки, тие ќе бидат внесени под " -"„Evolution-Import“.
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Од:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "До:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Тековна:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Внесувањето е во тек..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Вкупно:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Кликнете „Назад“ за да внесете други пошти или контакти" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Внесување на пораки од Lotus Notes" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Добредојдовте во KMailCVT - алатката за внесување на КПошта\n" -"Филтер за внесување пошта од „Lotus Notes Structured Text“" +"p>
Овој филтер внесува датотеки во формат „Structured Text“од експортиран " +"„Lotus Notes“-клиент во КПошта. Користете го овој филтер ако сакате да " +"внесете пораки од Lotus или други клиенти што го користат форматот „Lotus " +"Notes Structured Text“.
Забелешка:Бидејќи е можно да се обнови " +"структурата на папки, пораките ќе бидат внесени во потпапки под „LNotes-" +"Import“ во вашата локална папка, именувани според датотеките од каде што " +"дошле.
" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Филтри за внесување во КПошта" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, развивачите на KMailCVT" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Оригинален автор" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Одржувач и нови филтри" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Ново ГУИ и расчистувања" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Сите датотеки (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Внесувам пораки од %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Порака %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -459,11 +260,11 @@ msgstr "Внесување од е-поштата на OS X" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Филтер за внес на е-пошта од OS X
" -"Овој филтер внесува е-пошта од клиентот за е-пошта во Apple Mac OS X.
" +"Филтер за внес на е-пошта од OS X
Овој филтер внесува е-" +"пошта од клиентот за е-пошта во Apple Mac OS X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -474,25 +275,27 @@ msgstr "" "Не се внесени %n пораки-дупликати во папката %1 во КПошта\n" "Не се внесени %n пораки-дупликати во папката %1 во КПошта" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Алатката за внесување KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Чекор 1: Изберете филтер" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Чекор 2: Внесување..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Внесување на mbox-датотеки (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Внесувањето е во тек" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Филтер за внесување на mbox-датотеки
Овој филтер ќе ги внесе " +"mbox-датотеките во KMail. Користете го овој филтер ако сакате да внесете " +"пораки од Ximian Evolution или други програми што го користат овој " +"традиционален UNIX-формат.
Забелешка: Пораките ќе бидат внесени " +"во папки именувани според датотеката од која што дошле, со префикс MBOX-
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Внесувањето заврши" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox-датотеки (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -500,25 +303,21 @@ msgstr "Внесување на пораки од Outlook Express" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Филтер за внесување од Outlook Express 4/5/6
" -"Ќе треба да ја лоцирате папката каде што се наоѓаат пораките така што ќе " -"побарате за .dbx или .mbx-датотеки под " -"
Забелешка: Бидејќи е можно да се обнови структурата на папки, истите " -"од Outlook Express 5 и 6 ќе бидат внесени под „OE-Import“ во вашата локална " -"папка.
" +"Филтер за внесување од Outlook Express 4/5/6
Ќе треба да ја " +"лоцирате папката каде што се наоѓаат пораките така што ќе побарате за .dbx " +"или .mbx-датотеки под
Забелешка: Бидејќи е можно да се обнови структурата на папки, " +"истите од Outlook Express 5 и 6 ќе бидат внесени под „OE-Import“ во вашата " +"локална папка.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -553,31 +352,193 @@ msgstr "Го внесувам пошт. сандаче %1 од OE5+ " msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Ја внесувам датотеката %1 од папката на OE5+" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Внесување на пораки од Опера" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Филтер за внесување на пораки од Опера
Овој филтер ќе ги " +"внесе пораките од папката за пошта на Опера. Користете го овој филтер ако " +"сакате да ги внесете сите пораки од некоја сметка од maildir-папката на " +"Опера.
Изберете ја папката на сметката (обично ~/.opera/mail/store/" +"account*).
Забелешка: Пораките ќе бидат внесени во папка со име " +"како сметката од која што дошле, со префикс OPERA-
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Пребројувам датотеки..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Внесувам нови датотеки со пошта..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Внесување на пораки од Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Филтер за внесување пошта од Outlook
Овој филтер внесува " +"пораки од pst-датотека од Outlook. Ќе треба да ја лоцирате папката каде што " +"се наоѓа pst-датотеката така што ќе побарате за .pst-датотеки под: C:" +"\\Documents and Settings во Windows 2000 или понов
Забелешка:" +"b> Пораките ќе бидат внесени во папка именувана според сметката од која што " +"дошле, со префикс OUTLOOK-
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Пребројувам пораки..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Пребројувам именици..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Пребројувам папки..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Внесување на пораки како обичен текст" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Изберете ја папката на вашиот систем што ги содржи пораките. Тие ќе бидат " +"внесени во папка со исто име како папката каде што биле, со префикс PLAIN-" +"p>
Овој филтер ќе ги внесе сите датотеки со наставки .msg, .eml и .txt.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Внесување на папки од Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Изберете ја папката од Pegasus-Mail на вашиот систем (што ги содржи " +"датотеките од тип *.CNM, *.PMM and *.MBX). На многу системи тие се наоѓаат " +"во C:\\pmail\\mail или C:\\pmail\\mail\\admin
Забелешка: " +"Бидејќи е можно да се обнови структурата на папките, тие ќе бидат зачувани " +"под „PegasusMail-Import“.
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Не можам да ја анализирам структурата на папките, продолжувам со внесување " +"без поддржка за потпапки." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Внесувам нови пораки („.cnm“)..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Внесувам папки со пораки („.pmm“)..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Внесувам „UNIX“ mail-папки („.mbx“)..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Внесувам %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Ја анализирам структурата на папките..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Внесување на Maildir-папките и структурите на папки од Sylpheed" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"
Филтер за внесување од Sylpheed
" -"Изберете ја основната папка за пошта на Sylpheed што сакате да ја внесете " -"(обично: ~/Mail ).
" -"Бидејќи е можно да се обнови структурата на папките, тие ќе бидат внесени " -"под : „Sylpheed-Import“ во вашата локална папка.
" -"Филтерот исто така го обновува и статусот на пораката како на пример нова " -"или препратена." +"
Филтер за внесување од Sylpheed
Изберете ја основната папка " +"за пошта на Sylpheed што сакате да ја внесете (обично: ~/Mail )." +"p>
Бидејќи е можно да се обнови структурата на папките, тие ќе бидат " +"внесени под : „Sylpheed-Import“ во вашата локална папка.
Филтерот исто " +"така го обновува и статусот на пораката како на пример нова или препратена." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Внесување на пораки и структура на папки од The Bat!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Филтер за внесување од „The Bat!“
Изберете ја основната " +"папка од локалната папка за пошта на „The Bat!“ од каде што сакате да ги " +"внесете пораките.
Забелешка: Овој филтер ги внесува *.tbb-" +"датотеките од локалната папка на „The Bat!“, на пример од POP-сметки, а не " +"од IMAP/DIMAP-сметки.
Бидејќи е можно да се обнови структурата на " +"папки, тие ќе бидат внесени под „TheBat-Import“ во вашата локална сметка.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" +"Внесување од локалните папки и структури на папки на Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Филтер за внесување од Thunderbird/Mozilla
Изберете ја " +"вашата основна папка од Thunderbird/Mozilla за пошта (обично е ~/." +"thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
Забелешка: Никогаш " +"не избирајте папка што не содржи mbox-датотеки (на пример maildir-" +"папка). Ако изберете, ќе добиете многу нови папки.
Бидејќи е возможно " +"да се обнови структурата на папките, тие ќе бидат внесени во „Thunderbird-" +"Import“.
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "Фатално: Не можам да ја стартувам КПошта за комуникација преку DCOP. " "Осигурете се дека е КПошта инсталирана." @@ -594,63 +555,58 @@ msgstr "Не можам да ја додадам пораката во папк msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Грешка при додавање на пораката во папката %1 во КПошта" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Внесување на пораки како обичен текст" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Од:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Изберете ја папката на вашиот систем што ги содржи пораките. Тие ќе бидат " -"внесени во папка со исто име како папката каде што биле, со префикс PLAIN-
" -"Овој филтер ќе ги внесе сите датотеки со наставки .msg, .eml и .txt.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "До:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Внесување на mbox-датотеки (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Тековна:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"Филтер за внесување на mbox-датотеки
" -"Овој филтер ќе ги внесе mbox-датотеките во KMail. Користете го овој филтер " -"ако сакате да внесете пораки од Ximian Evolution или други програми што го " -"користат овој традиционален UNIX-формат.
" -"Забелешка: Пораките ќе бидат внесени во папки именувани според " -"датотеката од која што дошле, со префикс MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Внесувањето е во тек..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox-датотеки (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Внесување на пораки и структура на папки од The Bat!" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Вкупно:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Кликнете „Назад“ за да внесете други пошти или контакти" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Филтер за внесување од „The Bat!“
" -"Изберете ја основната папка од локалната папка за пошта на „The Bat!“ од " -"каде што сакате да ги внесете пораките.
" -"Забелешка: Овој филтер ги внесува *.tbb-датотеките од локалната папка " -"на „The Bat!“, на пример од POP-сметки, а не од IMAP/DIMAP-сметки.
" -"Бидејќи е можно да се обнови структурата на папки, тие ќе бидат внесени под " -"„TheBat-Import“ во вашата локална сметка.
" +"Добредојдовте во KMailCVT - алатката за внесување на КПошта\n" +"Written by %1.
" +msgstr "Ditulis oleh %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Penapis import KMail " + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2003, Pembangun KMailCVT " + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Pengarang asal" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "GUI baru & pembersihan" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Impot Mel Setempat Evolution 1.x dan Struktur Folder" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Penapis import e-mel Outlook
" -"Penapis ini akan mengimport mel dari fail-pst Outlook. Anda perlu mencari " -"folder tempat fail-pst disimpan dengan mencari fail .pst di bawah: " -"C:\\Dokumen dan Seting dalam Windows 2000 atau versi yang lebih baru
" -"Perhatian: E-mel akan diimport ke dalam folder yang dinamakan " -"berdasarkan akaun asal, dengan awalan OUTLOOK-
" +"Penapis import Evolution 1.x
Pilih direktori dasar mel " +"Evolution (biasanya ~/evolution/local).
Oleh sebab struktur folder " +"boleh dicipta semula, folder akan distorkan di bawah: \"Evolution-Import\"." +"p>" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -41,27 +98,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Tiada direktori dipilih" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Menghitung fail..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Menghitung mel..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Menghitung direktori..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Menghitung folder..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Mengimport fail mel baru..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -69,6 +105,22 @@ msgstr "Mengimport fail mel baru..." msgid "No files found for import." msgstr "Tiada fail ditemui untuk import." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Selesai mengimpot e-mel dari %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Tidak dapat membuka %1, melangkau" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -86,38 +138,37 @@ msgstr "" "_n: 1 mesej duplikat tak diimport\n" "%n mesej duplikat tak diimport" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Tidak dapat membuka %1, melangkau" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Impot Mel Setempat Evolution 1.x dan Struktur Folder" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Import Mel Setempat Evolution 2.x dan Struktur Folder" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"
Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Penapis import Evolution 1.x
" -"Pilih direktori dasar mel Evolution (biasanya ~/evolution/local).
" -"Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan distorkan di " -"bawah: \"Evolution-Import\".
" +"Penapis import Evolution 2.x
Pilih direktori dasar folder " +"mel Evolution setempat anda (biasanya ~/.evolution/mail/local/). " +"p>
Perhatian: Jangan sekali-kali pilih Folder yang tidak " +"mengandungi fail mbox (contohnya meldir): jika anda melakukannya, anda akan " +"menerima banyak folder.
Oleh sebab struktur folder boleh dicipta " +"semula, folder akan disimpan di bawah: \"Evolution-Import\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Selesai mengimpot e-mel dari %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Import ditamatkan, dibatalkan oleh pengguna." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Mulakan import fail %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -125,66 +176,43 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Import folder dari Mel Pegasus" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Pilih direktori Pegasus-Mail dalam sistem anda (mengandungi fail*.CNM, " -"*.PMM dan *.MBX). Dalam kebanyakan sistem, ia disimpan dalam C:\\pmail\\mail " -"atau C:\\pmail\\mel\\admin
" -"Perhatian: Oleh sebab struktur folder boleh dicipta, folder akan " -"disimpan di bawah: \"PegasusMail-Import\".
" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Import Meldir KMail dan Struktur Folder" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Tidak dapat mengkaji hurai struktur folder; import diteruskan tanpa sokongan " -"subfolder." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Mengimport fail mel baru ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Mengimport folder mel ('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Mengimport folder mel 'UNIX' ('.mbx')..." +"Penapis import KMail
Pilih direktori dasar folder mel KMail " +"yang anda ingin import.
Perhatian: Jangan sekali-kali pilih " +"meldir semasa KMail anda (biasanya ~/Mel atau ~/.trinity/share/apps/kmail/" +"mel ): dalam kes ini, KMailCVT mungkin terperangkap dalam gelung berterusan. " +"
Penapis ini tidak mengimport folder mel KMail yang ada fail mbox." +"p>
Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan disimpan " +"di bawah: \"KMail-Import\" dalam folder setempat anda.
" -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Mengimport %1" +#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 +msgid "Import folder %1..." +msgstr "Import folder %1..." -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Mesej %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Mengkaji hurai struktur folder..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Ditulis oleh %1.
" +msgid "Could not import %1" +msgstr "Tidak dapat mengimport %1" #: filter_lnotes.cxx:30 #, fuzzy @@ -194,21 +222,19 @@ msgstr "Import e-mel Outlook" #: filter_lnotes.cxx:32 #, fuzzy msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Penapis import mbox
" -"Penapis ini akan mengimport fail mbox ke dalam KMail. Gunakan penapis ini " -"jika anda ingin mengimport mel dari Ximian Evolution atau penghantar mel lain " -"yang menggunakan format tradisional UNIX ini.
" -"Perhatian: E-mel akan diimport ke dalam folder yang dinamakan " -"berdasarkan folder asal, dengan awalan MBOX-
" +"Penapis import mbox
Penapis ini akan mengimport fail mbox ke " +"dalam KMail. Gunakan penapis ini jika anda ingin mengimport mel dari Ximian " +"Evolution atau penghantar mel lain yang menggunakan format tradisional UNIX " +"ini.
Perhatian: E-mel akan diimport ke dalam folder yang " +"dinamakan berdasarkan folder asal, dengan awalan MBOX-
" #: filter_lnotes.cxx:55 #, fuzzy @@ -220,232 +246,10 @@ msgstr "Fail mbox (*)" msgid "Importing emails from %1" msgstr "Mengimport e-mel dari %1..." -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Import Meldir KMail dan Struktur Folder" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" -msgstr "" -"Penapis import KMail
" -"Pilih direktori dasar folder mel KMail yang anda ingin import.
" -"Perhatian: Jangan sekali-kali pilih meldir semasa KMail anda " -"(biasanya ~/Mel atau ~/.trinity/share/apps/kmail/mel ): dalam kes ini, " -"KMailCVT mungkin terperangkap dalam gelung berterusan.
" -"Penapis ini tidak mengimport folder mel KMail yang ada fail mbox.
" -"Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan disimpan di " -"bawah: \"KMail-Import\" dalam folder setempat anda.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Import ditamatkan, dibatalkan oleh pengguna." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -msgid "Import folder %1..." -msgstr "Import folder %1..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "Tidak dapat mengimport %1" - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Import Mel Setempat dan Struktur FolderThunderbird/Mozilla " - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Penapis import Thunderbird/Mozilla
" -"Memilih folder mel dasar Thunderbird/Mozilla anda (biasanya " -"~/.thunderbird/*.default/Mel/Local Folder/).
" -"Perhatian: Jangan sekali-kali memilih Folder yang tidak " -"mengandungi fail mbox (contohnya, meldir): jika anda lakukan, anda akan " -"menerima banyak folder baru.
" -"Oleh kerana struktur folder boleh dicipta semula, folder akan distorkan di " -"bawah: \"Thunderbird-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Mulakan import fail %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Import e-mel Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Penapis import e-mel Opera
" -"Penapis ini akan mengimport mel dari folder mel Opera. Gunakan penapis ini " -"jika anda ingin mengimport semua e-mel dalam satu akaun dalam meldir Opera.
" -"Pilih direktori akaun (biasanya ~/.opera/mel/stor/akaun*).
" -"Perhatian: E-mel akan diimport ke satu folder yang dinamakan " -"berdasarkan akaun asal mereka, dengan awalan OPERA-
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Import Mel Setempat Evolution 2.x dan Struktur Folder" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Penapis import Evolution 2.x
" -"Pilih direktori dasar folder mel Evolution setempat anda (biasanya " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Perhatian: Jangan sekali-kali pilih Folder yang tidak " -"mengandungi fail mbox (contohnya meldir): jika anda melakukannya, anda akan " -"menerima banyak folder.
" -"Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan disimpan di " -"bawah: \"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Daripada:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Kepada:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Semasa:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Import sedang berjalan..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Jumlah:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Klik 'Undur' untuk mengimport lebih banyak e-mel atau orang hubungan" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Penapis Import Mel OS X
" -"Penapis ini mengimport e-mel dari pelanggan Apple Mac OS X.
" +"Penapis Import Mel OS X
Penapis ini mengimport e-mel dari " +"pelanggan Apple Mac OS X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 #, fuzzy @@ -468,25 +272,27 @@ msgstr "" "_n: 1 mesej duplikat yang tak diimport ke folder %1 dalam KMail\n" "%n mesej duplikat yang tak diimport ke folder %1 dalam KMail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Alat pengimport KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Langkah 1: Pilih Penapis" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Langkah 2: Mengimport..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Import Fail mbox (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Import sedang berjalan" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Penapis import mbox
Penapis ini akan mengimport fail mbox ke " +"dalam KMail. Gunakan penapis ini jika anda ingin mengimport mel dari Ximian " +"Evolution atau penghantar mel lain yang menggunakan format tradisional UNIX " +"ini.
Perhatian: E-mel akan diimport ke dalam folder yang " +"dinamakan berdasarkan folder asal, dengan awalan MBOX-
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Import tamat" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Fail mbox (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -494,25 +300,21 @@ msgstr "Import Emel Outlook Express" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Penapis import Outlook Express 4/5/6
" -"Anda perlu mencari folder di mana kotak mel disimpan dengan mencari fail " -".dbx atau .mbx " -"
Perhatian: Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder " -"dari Outlook Express 5 and 6 akan disimpan di bawah: \"OE-Import\" di dalam " -"folder setempat anda.
" +"Penapis import Outlook Express 4/5/6
Anda perlu mencari " +"folder di mana kotak mel disimpan dengan mencari fail .dbx atau .mbx " +"
Perhatian: Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, " +"folder dari Outlook Express 5 and 6 akan disimpan di bawah: \"OE-Import\" di " +"dalam folder setempat anda.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -547,34 +349,196 @@ msgstr "Mengimport Kotak Mel OE5+ %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Mengimport Fail Folder OE5+ %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Import e-mel Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Penapis import e-mel Opera
Penapis ini akan mengimport mel " +"dari folder mel Opera. Gunakan penapis ini jika anda ingin mengimport semua " +"e-mel dalam satu akaun dalam meldir Opera.
Pilih direktori akaun " +"(biasanya ~/.opera/mel/stor/akaun*).
Perhatian: E-mel akan " +"diimport ke satu folder yang dinamakan berdasarkan akaun asal mereka, dengan " +"awalan OPERA-
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Menghitung fail..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Mengimport fail mel baru..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Import e-mel Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Penapis import e-mel Outlook
Penapis ini akan mengimport mel " +"dari fail-pst Outlook. Anda perlu mencari folder tempat fail-pst disimpan " +"dengan mencari fail .pst di bawah: C:\\Dokumen dan Seting dalam " +"Windows 2000 atau versi yang lebih baru
Perhatian: E-mel akan " +"diimport ke dalam folder yang dinamakan berdasarkan akaun asal, dengan " +"awalan OUTLOOK-
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Menghitung mel..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Menghitung direktori..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Menghitung folder..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Import e-mel teks biasa" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Pilih direktori yang mengandungi e-mel pada sistem anda. E-mel " +"ditempatkan dalam folder yang namanya sama dengan direktori asal, dengan " +"awalan PLAIN-
Penapis ini akan mengimport semua e-mel .msg, .eml dan ." +"txt.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Import folder dari Mel Pegasus" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Pilih direktori Pegasus-Mail dalam sistem anda (mengandungi fail*.CNM, *." +"PMM dan *.MBX). Dalam kebanyakan sistem, ia disimpan dalam C:\\pmail\\mail " +"atau C:\\pmail\\mel\\admin
Perhatian: Oleh sebab struktur " +"folder boleh dicipta, folder akan disimpan di bawah: \"PegasusMail-Import\"." +"
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Tidak dapat mengkaji hurai struktur folder; import diteruskan tanpa sokongan " +"subfolder." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Mengimport fail mel baru ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Mengimport folder mel ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Mengimport folder mel 'UNIX' ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Mengimport %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Mengkaji hurai struktur folder..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Import Meldir Sylpheed dan Struktur Folder" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Penapis import Sylpheed
Pilih direktori dasar folder mel " +"Sylpheed yang anda ingin import (biasanya: ~/Mel ).
Oleh sebab " +"struktur folder boleh dicipta semula, folder akan distorkan di bawah: " +"\"Sylpheed-Import\" dalam folder setempat anda.
Penapis ini juga " +"mencipta semula status mesej, misalnya baru atau diperpanjang." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Import Mel Bat! dan Struktur Folder " + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Penapis import The Bat!
Pilih direktori dasar folder mel " +"setempat 'The Bat!' yang anda ingin import.
Perhatian: Penapis " +"ini mengimport fail *.tbb dari folder setempat 'The Bat!', cth: dari akaun " +"POP , dan bukan dari akaun IMAP/DIMAP.
Oleh sebab struktur folder " +"boleh dicipta semula, folder akan disimpan di bawah: \"TheBat-Import\" dalam " +"akaun setempat anda.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Import Mel Setempat dan Struktur FolderThunderbird/Mozilla " + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" -"Penapis import Sylpheed
" -"Pilih direktori dasar folder mel Sylpheed yang anda ingin import (biasanya: " -"~/Mel ).
" -"Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan distorkan di " -"bawah: \"Sylpheed-Import\" dalam folder setempat anda.
" -"Penapis ini juga mencipta semula status mesej, misalnya baru atau " -"diperpanjang." +"
Penapis import Thunderbird/Mozilla
Memilih folder mel dasar " +"Thunderbird/Mozilla anda (biasanya ~/.thunderbird/*.default/Mel/Local " +"Folder/).
Perhatian: Jangan sekali-kali memilih Folder yang " +"tidak mengandungi fail mbox (contohnya, meldir): jika anda lakukan, " +"anda akan menerima banyak folder baru.
Oleh kerana struktur folder " +"boleh dicipta semula, folder akan distorkan di bawah: \"Thunderbird-Import\"." +"
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"Fatal: Tidak dapat memulakan KMail untuk komunikasi DCOP. Pastikan " -"kmail telah dipasang." +"Fatal: Tidak dapat memulakan KMail untuk komunikasi DCOP. Pastikan " +"kmail telah dipasang." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" @@ -588,66 +552,60 @@ msgstr "Tidak dapat menambah mesej ke folder %1 dalam KMail" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Ralat semasa menambah mesej ke folder %1 dalam KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Import e-mel teks biasa" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Daripada:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Pilih direktori yang mengandungi e-mel pada sistem anda. E-mel ditempatkan " -"dalam folder yang namanya sama dengan direktori asal, dengan awalan PLAIN-
" -"Penapis ini akan mengimport semua e-mel .msg, .eml dan .txt.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Kepada:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Import Fail mbox (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Semasa:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"Penapis import mbox
" -"Penapis ini akan mengimport fail mbox ke dalam KMail. Gunakan penapis ini " -"jika anda ingin mengimport mel dari Ximian Evolution atau penghantar mel lain " -"yang menggunakan format tradisional UNIX ini.
" -"Perhatian: E-mel akan diimport ke dalam folder yang dinamakan " -"berdasarkan folder asal, dengan awalan MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Import sedang berjalan..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Fail mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Import Mel Bat! dan Struktur Folder " +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Jumlah:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Klik 'Undur' untuk mengimport lebih banyak e-mel atau orang hubungan" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Penapis import The Bat!
" -"Pilih direktori dasar folder mel setempat 'The Bat!' yang anda ingin " -"import.
" -"Perhatian: Penapis ini mengimport fail *.tbb dari folder setempat " -"'The Bat!', cth: dari akaun POP , dan bukan dari akaun IMAP/DIMAP.
" -"Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan disimpan di " -"bawah: \"TheBat-Import\" dalam akaun setempat anda.
" +"Selamat Datang ke KMailCVT - Alat KMail Import\n" +"Written by %1.
" +msgstr "Skrevet av %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Importfiltre for KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "© 2000–2003 KMailCVT-utviklerne" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Opprinnelig forfatter" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Vedlikeholder og nye filtre" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nytt grensesnitt og opprydding" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer lokale e-poster og mappestrukturen fra Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Importfilter for Outlook
" -"Dette filteret vil importere e-poster fra en Outlook pst-fil. Du må finne " -"mappa hvor dine lokale pst-filer er lagret ved å søke etter .pst filer under: " -"C:\\Documents and Settings i Windows 2000 eller senere
" -"Merk:E-post vil importeres til mapper som får navn fra filene de kom " -"fra, med forstavelsen «OUTLOOK-».
" +"Importfilter for Evolution 1.x
Velg din lokale Evolution-" +"postmappe (vanligvis ~/.evolution/mail/local/).
Merk: Aldri " +"velg en mappe som ikke inneholder mbox-filer (for eksempel en " +"maildir). Om du likevel gjør det vil du få mange nye mapper.
Siden det " +"er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappene bli lagret under " +"«Evolution-Import».
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -53,27 +113,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Ingen mappe valgt" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Teller filer …" - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Teller e-poster …" - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Teller kataloger …" - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Teller mapper …" - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importerer nye e-postfiler …" - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -81,6 +120,22 @@ msgstr "Importerer nye e-postfiler …" msgid "No files found for import." msgstr "Ingen filer funnet for import" +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Ferdig med å importere e-poster fra %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Klarte ikke åpne %1, hopper over" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -98,40 +153,37 @@ msgstr "" "1 duplikatmelding ble ikke importert\n" "%n duplikatmeldinger ble ikke importert" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Klarte ikke åpne %1, hopper over" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer lokale e-poster og mappestrukturen fra Evolution 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer lokale e-poster og mappestruktur fra Evolution 2.x " -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Importfilter for Evolution 1.x
" -"Velg din lokale Evolution-postmappe (vanligvis ~/.evolution/mail/local/).
" -"Merk: Aldri velg en mappe som ikke inneholder mbox-filer (for " -"eksempel en maildir). Om du likevel gjør det vil du få mange nye mapper.
" -"Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappene bli lagret " -"under «Evolution-Import».
" +"Importfilter for Evolution 2.x
Velg din lokale Evolution-e-" +"postmappe (vanligvis ~/.evolution/mail/local/).
Merk: Aldri " +"velg en mappe som ikke inneholder mbox-filer (for eksempel en " +"maildir). Hvis du gjør det vil du få mange nye mapper.
Siden det er " +"mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappene bli lagret under " +"«Evolution-Import».
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Ferdig med å importere e-poster fra %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Ferdig å importere, avbrutt av brukeren." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Start import av fila %1 …" #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -139,130 +191,32 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importer mapper fra Pegasus-e-post" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Velg mappa for Pegasus-e-post på systemet (som inneholder *.CNM, *.PMM og " -"*.MBX-filer). På mange systemer er disse lagret i C:\\Pmail\\mail eller " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Merk: Siden det er mulig å importere mappestrukturen vil mappene bli " -"lagret under «PegasusMail-Import».
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Klarte ikke å tolke mappestrukturen; fortsetter importeringa uten støtte for " -"undermapper." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importerer filer med ny e-post («.cnm») …" - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importerer postmapper («.pmm») …" - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importerer «UNIX» e-postmapper («.mbx») …" - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importerer %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Melding %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Tolker mappestrukturen …" - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Skrevet av %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importer e-post fra «Lotus Notes»" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" -"Importfilter for e-post i strukturert tekst fra Lotus Notes
" -"Dette filteret vil importere strukturerte tekstfiler fra en eksportert Lotus " -"Notes e-postklient til KMail. Bruk dette filteret hvis du vil importere " -"e-poster fra Lotus Notes eller andre e-postprogrammer som bruker Lotusformatet " -"«Strukturert tektformat» (Structured Text format).
" -"Merk: Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen vil " -"importerte meldinger havne i mapper under «LNotes-Import» i din lokale " -"e-postmappe. Disse mappene vil få navn etter filene som e-postene kom fra
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle filer (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importerer e-post fra %1" - #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "Importer e-post og mappestruktur fra Kmails «Maildir»" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Importfilter for Kmail
" -"Velg bunnmappa til den Kmail-mappa du vil importere.
" -"Merk: Aldri velg den lokale maildir-mappa du bruker nå (vanligvis " -"~/Mail eller ~/.trinity/share/apps/kmail/mail): KmailCVT kan da låse seg i en " -"evig løkke
" -"Dette filteret importerer ikke Kmail-e-postmapper i formatet «mbox».
" -"Siden det er mulig p gjenopprette mappestrukturen vil mappene bli lagret " -"under «KMail-Import» i din lokale e-postmappe.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Ferdig å importere, avbrutt av brukeren." +"Importfilter for Kmail
Velg bunnmappa til den Kmail-mappa du " +"vil importere.
Merk: Aldri velg den lokale maildir-mappa du " +"bruker nå (vanligvis ~/Mail eller ~/.trinity/share/apps/kmail/mail): " +"KmailCVT kan da låse seg i en evig løkke
Dette filteret importerer " +"ikke Kmail-e-postmapper i formatet «mbox».
Siden det er mulig p " +"gjenopprette mappestrukturen vil mappene bli lagret under «KMail-Import» i " +"din lokale e-postmappe.
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -275,188 +229,42 @@ msgstr "Importer mappa %1 …" msgid "Could not import %1" msgstr "Kunne ikke importere %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer lokale meldinger og mappestruktur fra Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Importfilter for Thunderbird/Mozilla
" -"Velg din Thunderbird/MOzilla postmappe (vanligvis " -"~/thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Merk: Aldri velg en mappe som ikke inneholder mbox-filer (for " -"eksempel «maildir»). Hvis du likevel gjør det vil du få mange nye mapper.
" -"Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappa bli lagret " -"under «Thunderbird-Import»
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Start import av fila %1 …" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importer e-post fra Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Importfilter for Opera
" -"Dette filteret vil importere e-poster fra Opera. Bruk dette filteret hvis du " -"vil importere alle e-postene fra en konto i Operas «maildir»-mappe.
" -"Velg konto-mappa (vanligvis ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Merk: E-poster vil bli importert til en mappe som får navn etter " -"kontoen de kom fra og med forstaveøsen «OPERA-»
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer lokale e-poster og mappestruktur fra Evolution 2.x " - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Importfilter for Evolution 2.x
" -"Velg din lokale Evolution-e-postmappe (vanligvis " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Merk: Aldri velg en mappe som ikke inneholder mbox-filer (for " -"eksempel en maildir). Hvis du gjør det vil du få mange nye mapper.
" -"Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappene bli lagret " -"under «Evolution-Import».
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Fra:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Denne:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Importerer …" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr " …" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Totalt:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Trykk «Tilbake» for å importere flere e-poster eller kontakter" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importer e-post fra «Lotus Notes»" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Dette er KMailCVT – Importverktøyet til KMail\n" -"Importfilter for e-post i strukturert tekst fra Lotus Notes" +"p>
Dette filteret vil importere strukturerte tekstfiler fra en eksportert " +"Lotus Notes e-postklient til KMail. Bruk dette filteret hvis du vil " +"importere e-poster fra Lotus Notes eller andre e-postprogrammer som bruker " +"Lotusformatet «Strukturert tektformat» (Structured Text format)." +"p>
Merk: Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen vil " +"importerte meldinger havne i mapper under «LNotes-Import» i din lokale e-" +"postmappe. Disse mappene vil få navn etter filene som e-postene kom fra
" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Vedlikeholder og nye filtre" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nytt grensesnitt og opprydding" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle filer (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin,Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren, Axel Bojer" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importerer e-post fra %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"knuty@skolelinux.no,bjornst@powertech.no,project@nilsk.net, axelb@skolelinux.no" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Melding %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -464,11 +272,11 @@ msgstr "Importer mapper fra «OS X Mail»" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Filter for import av meldinger fra OS X Mail
" -"Dette filteret importerer meldinger fra e-postklienten i Apple Max OS X.
" +"Filter for import av meldinger fra OS X Mail
Dette filteret " +"importerer meldinger fra e-postklienten i Apple Max OS X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -478,25 +286,27 @@ msgstr "" "1 duplikat melding ikke importert til mappa %1 i KMail\n" "%n duplikatmeldinger ble ikke importert til mappa %1 i KMail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Importverktøy for KMail" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Trinn 1: Velg filter " - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Trinn 2: Importerer …" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importer mbox-filer (Unix, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Holder på å importere" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Importfilter for mbox
Dette filteret vil importere mbox-" +"filer til KMail. Bruk dette filteret hvis du vil importere e-poster fra " +"Ximian Evolution eller andre e-postprogrammer som bruker dette tradisjonelle " +"UNIX-formatet.
Merk: E-poster blir importert til mapper som får " +"navn etter den fila de kom fra og med forstavelsen «MBOX-»
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Ferdig med å importere" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox-filer (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -504,25 +314,20 @@ msgstr "Importer Outlook Express e-poster" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Importfilter for Outlook Express 4/5/6
" -"Finn mappa der e-posten er lagret ved å søke etter: .dbx- eller .mbx-filer " -"under " -"
Merk:Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen vil mapper fra " -"Outlook Express 5 og 6 bli lagret under «OE-Import» i din lokale " -"e-postmappe.
" +"Importfilter for Outlook Express 4/5/6
Finn mappa der e-" +"posten er lagret ved å søke etter: .dbx- eller .mbx-filer under
Merk:Siden det er " +"mulig å gjenopprette mappestrukturen vil mapper fra Outlook Express 5 og 6 " +"bli lagret under «OE-Import» i din lokale e-postmappe.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -557,33 +362,191 @@ msgstr "Importerer OE5+-postboksen %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importerer mappefila %1 fra OE5+" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importer e-post fra Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Importfilter for Opera
Dette filteret vil importere e-poster " +"fra Opera. Bruk dette filteret hvis du vil importere alle e-postene fra en " +"konto i Operas «maildir»-mappe.
Velg konto-mappa (vanligvis ~/.opera/" +"mail/store/account*).
Merk: E-poster vil bli importert til en " +"mappe som får navn etter kontoen de kom fra og med forstaveøsen «OPERA-»
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Teller filer …" + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importerer nye e-postfiler …" + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importer e-post fra Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Importfilter for Outlook
Dette filteret vil importere e-" +"poster fra en Outlook pst-fil. Du må finne mappa hvor dine lokale pst-filer " +"er lagret ved å søke etter .pst filer under: C:\\Documents and Settings" +"i> i Windows 2000 eller senere
Merk:E-post vil importeres til " +"mapper som får navn fra filene de kom fra, med forstavelsen «OUTLOOK-».
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Teller e-poster …" + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Teller kataloger …" + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Teller mapper …" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importer e-post i ren tekst" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Velg mappa som inneholder e-posten din på systemet. E-postene er plassert " +"i en mappe med samme navnet som mappa de var i med forstavelsen «PLAIN-»" +"p>
Dette filteret importerer alle .msg, .eml og .txt e-poster.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importer mapper fra Pegasus-e-post" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Velg mappa for Pegasus-e-post på systemet (som inneholder *.CNM, *.PMM og " +"*.MBX-filer). På mange systemer er disse lagret i C:\\Pmail\\mail eller C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Merk: Siden det er mulig å importere " +"mappestrukturen vil mappene bli lagret under «PegasusMail-Import».
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Klarte ikke å tolke mappestrukturen; fortsetter importeringa uten støtte for " +"undermapper." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importerer filer med ny e-post («.cnm») …" + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importerer postmapper («.pmm») …" + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importerer «UNIX» e-postmapper («.mbx») …" + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importerer %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Tolker mappestrukturen …" + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Importer e-post og mappestruktur fra Sylpheeds «Maildir»" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"
Importfilter for Sylpheed
" -"Velg hvilken mappe du vil legge Sylpheeds «maildir» i (vanligvis ~/Mail).
" -"Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen så vil mappene bli lagret " -"under «Sylpheed-Import» i din lokale e-postmappe.
" -"Dette filteret opprettholder også statusen på meldingene, f.eks. «Ny» eller " -"«Videresendt»." +"
Importfilter for Sylpheed
Velg hvilken mappe du vil legge " +"Sylpheeds «maildir» i (vanligvis ~/Mail).
Siden det er mulig å " +"gjenopprette mappestrukturen så vil mappene bli lagret under «Sylpheed-" +"Import» i din lokale e-postmappe.
Dette filteret opprettholder også " +"statusen på meldingene, f.eks. «Ny» eller «Videresendt»." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer e-post-meldinger og mappestruktur fra «The Bat!»" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Importfilter for The Bat!
Velg bunnmappa til de e-" +"postmeldingene i «The Bat!» du vil importere.
Merk. Dette " +"filteret importerer *.tbb-filer fra e-postmappene i «The Bat!», det vil si " +"fra POP-kontoen og ikke fra IMAP/DIMAP-kontoen.
Siden det er mulig å " +"gjenopprette mappestrukturen så vil mappene bli lagret under «The Bat." +"import» i din lokale e-postmappe.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer lokale meldinger og mappestruktur fra Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Importfilter for Thunderbird/Mozilla
Velg din Thunderbird/" +"MOzilla postmappe (vanligvis ~/thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/)." +"p>
Merk: Aldri velg en mappe som ikke inneholder mbox-filer " +"(for eksempel «maildir»). Hvis du likevel gjør det vil du få mange nye " +"mapper.
Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappa " +"bli lagret under «Thunderbird-Import»
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"Fatalt: Klarte ikke starte KMail for DCOP-kommunikasjon. Sjekk at " -"kmail er installert." +"Fatalt: Klarte ikke starte KMail for DCOP-kommunikasjon. Sjekk at " +"kmail er installert." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" @@ -597,62 +560,57 @@ msgstr "Klarte ikke legge til melding i mappa %1 i KMail" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Det oppsto en feil når meldinga ble lagt til mappa %1 i KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importer e-post i ren tekst" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Fra:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Velg mappa som inneholder e-posten din på systemet. E-postene er plassert i " -"en mappe med samme navnet som mappa de var i med forstavelsen «PLAIN-»
" -"Dette filteret importerer alle .msg, .eml og .txt e-poster.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Til:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importer mbox-filer (Unix, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Denne:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"Importfilter for mbox
" -"Dette filteret vil importere mbox-filer til KMail. Bruk dette filteret hvis " -"du vil importere e-poster fra Ximian Evolution eller andre e-postprogrammer som " -"bruker dette tradisjonelle UNIX-formatet.
" -"Merk: E-poster blir importert til mapper som får navn etter den fila " -"de kom fra og med forstavelsen «MBOX-»
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importerer …" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox-filer (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr " …" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer e-post-meldinger og mappestruktur fra «The Bat!»" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Totalt:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Trykk «Tilbake» for å importere flere e-poster eller kontakter" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Importfilter for The Bat!
" -"Velg bunnmappa til de e-postmeldingene i «The Bat!» du vil importere.
" -"Merk. Dette filteret importerer *.tbb-filer fra e-postmappene i «The " -"Bat!», det vil si fra POP-kontoen og ikke fra IMAP/DIMAP-kontoen.
" -"Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen så vil mappene bli lagret " -"under «The Bat.import» i din lokale e-postmappe.
" +"Dette er KMailCVT – Importverktøyet til KMail\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "s_dibbern@web.de" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT-Importwarktüüch" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Schritt 1: Filter utsöken" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Schritt 2: Importeren..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Import löppt" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Import afslaten" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Schreven vun %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Importfiltern för KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, De KMailCVT-Schrievers" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Orginaalautor" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Pleger & Niege Filtern" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nieg Böversiet & Oprümen" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Lokaal Nettbreven un Ornerstruktuur ut Evolution 1.x importeren" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Importfilter för Outlook-Nettbreven
" -"Disse Filter importeert Nettbreven ut en pst-Datei vun Outlook. Du muttst " -"den Oort vun den Orner mit de pst-Datei angeven. Wenn Du em nich kennst, söök " -"na *.pst-Dateien binnen" -"
Beacht bitte: De Nettbreven warrt na en Orner importeert, de " -"\"OUTLOOK-Kontonaam\" nöömt warrt.
" +"Importfilter för Evolution 1.x
Söök den Wörtelorner vun de " +"Evolution-Nettpost ut (normalerwies is dat ~/evolution/local).
Ok de " +"Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner \"Evolution-Import\" " +"op.
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -45,27 +98,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Keen Orner utsöcht." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Dateien warrt tellt..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Nettbreven warrt tellt..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Verteken warrt tellt..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Ornern warrt tellt..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Nieg Nettpostdateien warrt importeert..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -73,6 +105,22 @@ msgstr "Nieg Nettpostdateien warrt importeert..." msgid "No files found for import." msgstr "Keen Dateien för't Importeren funnen." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Import vun Nettbreven vun %1 is afslaten" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "%1 lett sik nich opmaken, warrt övergahn" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -90,39 +138,37 @@ msgstr "" "1 dubbelt Naricht nich importeert\n" "%n dubbelte Narichten nich importeert" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "%1 lett sik nich opmaken, warrt övergahn" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Lokaal Nettbreven un Ornerstruktuur ut Evolution 1.x importeren" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Lokaal Nettbreven un Ornerstruktuur ut Evolution 2.x importeren" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Importfilter för Evolution 1.x
" -"Söök den Wörtelorner vun de Evolution-Nettpost ut (normalerwies is dat " -"~/evolution/local).
" -"Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner " -"\"Evolution-Import\" op.
" +"Importfilter för Evolution 2.x
Söök den Wörtelorner för Dien " +"lokaal Evolution-Nettpost ut (normalerwies is dat ~/.evolution/mail/local/)." +"
Beacht bitte: Söök bitte nienich Ornern ut, de keen " +"mbox-Dateien bargt (t.B. KMail-Nettpostornern): Wenn Du dat liekers deist, " +"kriggst Du en Barg niege Ornern.
Ok de Struktuur vun de Ornern warrt " +"övernahmen, se dukt ünner \"Evolution-Import\" op.
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Import vun Nettbreven vun %1 is afslaten" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Importeren beendt, Bruker hett afbraken" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Import vun Datei \"%1\" start..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -130,66 +176,42 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Nettpostornern ut Pegasus-Mail importeren" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Söök den Nettpostorner vun Pegasus-Mail op Dien Systeem ut (he bargt *.cnm-, " -"*.pmm- un *.mbx-Dateien). Op vele Systemen liggt he ünner C:\\pmail\\mail oder " -"C:\\pmail\\mail\\admin.
" -"Beacht bitte: Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt " -"ünner \"PegasusMail-Import\" op.
" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Nettpostornern un Ornerstruktuur ut KMail importeren" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Ornerstruktuur lett sik nich inlesen, Import warrt ahn Ünnerstütten för " -"Ünnerornern wiedermaakt" - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Nieg Nettpostdateien (\"*.cnm\") warrt importeert..." +"Importfilter för KMail
Söök den Wörtelorner vun de KMail-" +"Nettpost ut.
Beacht bitte: Söök nienich Dien aktuell lokaal " +"KMail-Nettpostorner ut (normalerwies is dat ~/Mail oder ~/.trinity/share/" +"apps/kmail/mail ): KMailCVT kunn denn in en Rundloop fastsitten.
Disse " +"Filter importeert keen KMail-Ornern mit mbox-Dateien.
Ok de Struktuur " +"vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner \"KMail-Import\" op.
" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Nettpostornern (\"*.pmm\") warrt importeert..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "\"UNIX\"-Nettpostornern (\"*.mbx\") warrt importeert..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 warrt importeert" +#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 +msgid "Import folder %1..." +msgstr "Orner \"%1\" importeren..." -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Naricht %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Ornerstruktuur warrt inleest..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Schreven vun %1.
" +msgid "Could not import %1" +msgstr "\"%1\" lett sik nich importeren" #: filter_lnotes.cxx:30 msgid "Import Lotus Notes Emails" @@ -197,23 +219,21 @@ msgstr "Nettbreven ut Lotus Notes importeren" #: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Importfilter för Struktuurtext-Nettbreven vun Lotus Notes
" -"Disse Filter importeert Struktuurtext-Dateien vun en exporteert " +"
Importfilter för Struktuurtext-Nettbreven vun Lotus Notes" +"p>
Disse Filter importeert Struktuurtext-Dateien vun en exporteert " "Nettpost-Client vun Lotus Notes na KMail. Bruuk dissen Filter, wenn Du " "Nettbreven ut Lotus Notes oder anner Programmen importeren wullt, de dat " -"Struktuurtext-Formaat vun Lotus Notes bruukt.
" -"Beacht bitte: Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt " -"ünner \"LNotes-Import\" op un warrt na de Dateien nöömt, ut de de Narichten dor " -"binnen kemen.
" +"Struktuurtext-Formaat vun Lotus Notes bruukt.Beacht bitte: Ok " +"de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner \"LNotes-Import\" " +"op un warrt na de Dateien nöömt, ut de de Narichten dor binnen kemen.
" #: filter_lnotes.cxx:55 msgid "All Files (*)" @@ -224,234 +244,10 @@ msgstr "All Dateien (*)" msgid "Importing emails from %1" msgstr "Nettbreven vun \"%1\" warrt importeert" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Nettpostornern un Ornerstruktuur ut KMail importeren" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" -msgstr "" -"Importfilter för KMail
" -"Söök den Wörtelorner vun de KMail-Nettpost ut.
" -"Beacht bitte: Söök nienich Dien aktuell lokaal KMail-Nettpostorner ut " -"(normalerwies is dat ~/Mail oder ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): KMailCVT " -"kunn denn in en Rundloop fastsitten.
" -"Disse Filter importeert keen KMail-Ornern mit mbox-Dateien.
" -"Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner " -"\"KMail-Import\" op.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Importeren beendt, Bruker hett afbraken" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -msgid "Import folder %1..." -msgstr "Orner \"%1\" importeren..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "\"%1\" lett sik nich importeren" - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Lokaal Nettbreven un Ornerstruktuur ut Thunderbird/Mozilla importeren" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Importfilter för Thunderbird un Mozilla
" -"Söök den Wörtelorner vun de Thunderbird/Mozilla-Nettpost ut (normalerwies is " -"dat~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Beacht bitte: Söök bitte nienich Ornern ut, de keen " -"mbox-Dateien bargt (t.B. en \"KMail\"-Nettpostorner). Wenn Du dat liekers " -"deist, kriggst Du en Barg niege Ornern.
" -"Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner " -"\"Thunderbird-Import\" op.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Import vun Datei \"%1\" start..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Nettbreven ut Opera importeren" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Importfilter för Opera
" -"Disse Filter importeert de Nettpost ut den Opera-Nettpostorner. Bruuk dissen " -"Filter, wenn Du all Nettbreven vun en Konto binnen Opera sien Postorner " -"importeren wullt.
" -"Söök den Konto-Orner ut (normalerwies ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Beacht bitte: De Nettbreven warrt na en Orner importeert, de " -"\"OPERA-Kontonaam\" nöömt warrt.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Lokaal Nettbreven un Ornerstruktuur ut Evolution 2.x importeren" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Importfilter för Evolution 2.x
" -"Söök den Wörtelorner för Dien lokaal Evolution-Nettpost ut (normalerwies is " -"dat ~/.evolution/mail/local/).
" -"Beacht bitte: Söök bitte nienich Ornern ut, de keen " -"mbox-Dateien bargt (t.B. KMail-Nettpostornern): Wenn Du dat liekers deist, " -"kriggst Du en Barg niege Ornern.
" -"Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner " -"\"Evolution-Import\" op.
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Vun:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Na:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Aktuell:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Import löppt..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Tosamen:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Klick op \"Torüch\", wenn Du mehr Nettbreven oder Kontakten importeren wullt" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Importfilter för OS X-Mail
" -"Disse Filter importeert Nettbreven ut dat Nettpostprogramm vun Apple MacOS " -"X
" +"Importfilter för OS X-Mail
Disse Filter importeert " +"Nettbreven ut dat Nettpostprogramm vun Apple MacOS X
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -474,25 +269,27 @@ msgstr "" "1 dubbelt Naricht nich na Orner %1 vun KMail importeert\n" "%n dubbelt Narichten nich na Orner %1 vun KMail importeert" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT-Importwarktüüch" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Schritt 1: Filter utsöken" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Schritt 2: Importeren..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Mbox-Dateien importeren (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Import löppt" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Importfilter för mbox-Dateien
Disse Filter importeert mbox-" +"Dateien na KMail. Bruuk em, wenn Du Nettbreven ut Ximian Evolution oder " +"anner Programmen importeren wullt, de dat klass'sche UNIX-Formaat bruukt." +"p>
Beacht bitte: De Nettbreven warrt na Ornern importeert, de " +"\"MBOX-Borndateinaam\" nöömt warrt.
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Import afslaten" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Mbox-Dateien (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -500,24 +297,21 @@ msgstr "Nettbreven vun Outlook-Express importeren" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Importfilter för Outlook Express 4/5/6
" -"Du muttst den Oort vun den Nettpostorner vun Outlook Express angeven. Wenn " -"Du em nich kennst, söök na *.dbx- oder *.mbx-Dateien binnen" -"
Beacht bitte: Ok de Struktuur vun de Ornern warrt vun Outlook Express " -"5 un 6 övernahmen, se dukt ünner \"OE-Import\" op.
" +"Importfilter för Outlook Express 4/5/6
Du muttst den Oort " +"vun den Nettpostorner vun Outlook Express angeven. Wenn Du em nich kennst, " +"söök na *.dbx- oder *.mbx-Dateien binnen
Beacht bitte: Ok de " +"Struktuur vun de Ornern warrt vun Outlook Express 5 un 6 övernahmen, se dukt " +"ünner \"OE-Import\" op.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -552,45 +346,67 @@ msgstr "OE5/6-Postfach \"%1\" warrt importeert" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5/6-Ornerdatei \"%1\" warrt importeert" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Nettpostornern un Ornerstruktuur ut Sylpheed importeren" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Nettbreven ut Opera importeren" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" -"Importfilter för Sylpheed
" -"Söök den Wörtelorner vun de Sylpheed-Nettpost ut (normalerwies is dat " -"~/Mail).
" -"Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner " -"\"Sylpheed-Import\" op.
" -"Disse Filter wohrt den Narichtentostand, t.B. Nieg oder Wiederleddt." +"
Importfilter för Opera
Disse Filter importeert de Nettpost " +"ut den Opera-Nettpostorner. Bruuk dissen Filter, wenn Du all Nettbreven vun " +"en Konto binnen Opera sien Postorner importeren wullt.
Söök den Konto-" +"Orner ut (normalerwies ~/.opera/mail/store/account*).
Beacht bitte" +"b>: De Nettbreven warrt na en Orner importeert, de \"OPERA-Kontonaam" +"\" nöömt warrt.
" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Dateien warrt tellt..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Nieg Nettpostdateien warrt importeert..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Nettbreven ut Outlook importeren" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -"Swoor Fehler: KMail lett sik nich för de DCOP-Kommunikatschoon starten. " -"Prööv bitte, wat kmail installeert is." +"Importfilter för Outlook-Nettbreven
Disse Filter importeert " +"Nettbreven ut en pst-Datei vun Outlook. Du muttst den Oort vun den Orner mit " +"de pst-Datei angeven. Wenn Du em nich kennst, söök na *.pst-Dateien " +"binnen
Beacht bitte: De Nettbreven warrt na en Orner importeert, de " +"\"OUTLOOK-Kontonaam\" nöömt warrt.
" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Orner \"%1\" lett sik in KMail nich opstellen" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Nettbreven warrt tellt..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Naricht lett sik nich den KMail-Orner \"%1\" tofögen" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Verteken warrt tellt..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Fehler bi't Tofögen vun en Naricht na den KMail-Orner \"%1\"" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Ornern warrt tellt..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -599,37 +415,77 @@ msgstr "Eenfachtext-Nettbreven importeren" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" "Söök den Orner op Dien Systeem ut, de de Nettbreven bargt. Se warrt na en " -"Orner importeert, de \"PLAIN-Bornorner\" heet.
" -"Disse Filter warrt all *.msg-, *.eml- un *.txt-Nettbreven importeren.
" +"Orner importeert, de \"PLAIN-Bornorner\" heet.Disse Filter " +"warrt all *.msg-, *.eml- un *.txt-Nettbreven importeren.
" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Mbox-Dateien importeren (UNIX, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Nettpostornern ut Pegasus-Mail importeren" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -"
Importfilter för mbox-Dateien
" -"Disse Filter importeert mbox-Dateien na KMail. Bruuk em, wenn Du Nettbreven " -"ut Ximian Evolution oder anner Programmen importeren wullt, de dat klass'sche " -"UNIX-Formaat bruukt.
" -"Beacht bitte: De Nettbreven warrt na Ornern importeert, de \"MBOX-" -"Borndateinaam\" nöömt warrt.
" +"Söök den Nettpostorner vun Pegasus-Mail op Dien Systeem ut (he bargt *." +"cnm-, *.pmm- un *.mbx-Dateien). Op vele Systemen liggt he ünner C:\\pmail" +"\\mail oder C:\\pmail\\mail\\admin.
Beacht bitte: Ok de " +"Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner \"PegasusMail-Import" +"\" op.
" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Mbox-Dateien (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Ornerstruktuur lett sik nich inlesen, Import warrt ahn Ünnerstütten för " +"Ünnerornern wiedermaakt" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Nieg Nettpostdateien (\"*.cnm\") warrt importeert..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Nettpostornern (\"*.pmm\") warrt importeert..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "\"UNIX\"-Nettpostornern (\"*.mbx\") warrt importeert..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 warrt importeert" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Ornerstruktuur warrt inleest..." + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Nettpostornern un Ornerstruktuur ut Sylpheed importeren" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Importfilter för Sylpheed
Söök den Wörtelorner vun de " +"Sylpheed-Nettpost ut (normalerwies is dat ~/Mail).
Ok de Struktuur vun " +"de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner \"Sylpheed-Import\" op." +"p>
Disse Filter wohrt den Narichtentostand, t.B. Nieg oder Wiederleddt." #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -637,17 +493,113 @@ msgstr "Nettbreven un Ornerstruktuur ut The Bat! importeren" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"
The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Importfilter för The Bat!
Söök den Wörtelorner för Dien " +"lokaal Nettpostorner vun \"The Bat!\" ut.
Beacht bitte: Disse " +"Filter importeert de *.tbb-Dateien vun den lokaal \"The Bat!\"-Orner, t.B. " +"vun POP-Kontos, man nich vun IMAP/DIMAP-Kontos.
Ok de Struktuur vun de " +"Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner \"TheBat-Import\" op.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Lokaal Nettbreven un Ornerstruktuur ut Thunderbird/Mozilla importeren" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Importfilter för Thunderbird un Mozilla
Söök den Wörtelorner " +"vun de Thunderbird/Mozilla-Nettpost ut (normalerwies is dat~/.thunderbird/*." +"default/Mail/Local Folders/).
Beacht bitte: Söök bitte nienich " +"Ornern ut, de keen mbox-Dateien bargt (t.B. en \"KMail\"-" +"Nettpostorner). Wenn Du dat liekers deist, kriggst Du en Barg niege Ornern." +"p>
Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner " +"\"Thunderbird-Import\" op.
" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"Importfilter för The Bat!
" -"Söök den Wörtelorner för Dien lokaal Nettpostorner vun \"The Bat!\" ut.
" -"Beacht bitte: Disse Filter importeert de *.tbb-Dateien vun den lokaal " -"\"The Bat!\"-Orner, t.B. vun POP-Kontos, man nich vun IMAP/DIMAP-Kontos.
" -"Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner " -"\"TheBat-Import\" op.
" +"Swoor Fehler: KMail lett sik nich för de DCOP-Kommunikatschoon " +"starten. Prööv bitte, wat kmail installeert is." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Orner \"%1\" lett sik in KMail nich opstellen" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Naricht lett sik nich den KMail-Orner \"%1\" tofögen" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Fehler bi't Tofögen vun en Naricht na den KMail-Orner \"%1\"" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Vun:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Na:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Aktuell:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Import löppt..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Tosamen:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Klick op \"Torüch\", wenn Du mehr Nettbreven oder Kontakten importeren wullt" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "h.dijkema@hum.org,rinse@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT Importhulpprogramma" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Stap 1: selecteer het filter" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Stap 2: importeren..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Importeren wordt uitgevoerd" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Import is voltooid" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Geschreven door %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail Importfilters" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, de ontwikkelaars van KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Oorspronkelijke auteur" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Onderhouder & nieuwe filters" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nieuwe GUI en verbeteringen" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Berichten en mappenstructuur van Evolution 1.x importeren" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Outlook importfilter
" -"Dit filter importeert berichten uit een pst-bestand van Outlook. U dient de " -"map op te zoeken die het pst-bestand bevat onder: " -"C:\\Documents and Settings in Windows 2000 of later.
" -"Opmerking: E-mailberichten worden in een map geplaatst dat naar het " -"account vernoemd wordt, voorafgegaan aan OUTLOOK-.
" +"Evolution 1.x importfilter
Selecteer de hoofdmap met " +"berichten van Thunderbird (normaal gesproken is dat ~/.evolution/local).
" +"Omdat het mogelijk is om een nieuwe mappenstructuur aan te maken worden " +"alle mappen onder \"Evolution-Import\" geplaatst.
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -50,27 +106,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Geen map geselecteerd." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Bestanden worden geteld..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Berichten worden geteld..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Mappen worden geteld..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Mappen worden geteld..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Nieuwe e-mailbestanden worden geïmporteerd..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -78,6 +113,22 @@ msgstr "Nieuwe e-mailbestanden worden geïmporteerd..." msgid "No files found for import." msgstr "Geen bestanden gevonden om te importeren." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Import van e-mailberichten uit %1 is voltooid" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "%1 kan niet worden geopend en wordt daarom overgeslagen" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -95,39 +146,37 @@ msgstr "" "1 dubbel bericht niet geïmporteerd\n" "%n dubbele berichten niet geïmporteerd" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "%1 kan niet worden geopend en wordt daarom overgeslagen" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Berichten en mappenstructuur van Evolution 1.x importeren" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Berichten en mappenstructuur van Evolution 2.x importeren" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Evolution 1.x importfilter
" -"Selecteer de hoofdmap met berichten van Thunderbird (normaal gesproken is " -"dat ~/.evolution/local).
" -"Omdat het mogelijk is om een nieuwe mappenstructuur aan te maken worden alle " -"mappen onder \"Evolution-Import\" geplaatst.
" +"Evolution 2.x importfilter
Selecteer de hoofdmap met " +"berichten van Thunderbird (normaal gesproken is dat ~/.evolution/mail/local)." +"
Opmerking: Kies nooit een map waarin geen mbox-" +"bestanden zitten (bijvoorbeeld maildir). Wanneer u dit toch doet krijgt u " +"veel nieuwe mappen.
Omdat de mappenstructuur opnieuw aangemaakt kan " +"worden, zullen de mappen opgeslagen worden onder: \"Evolution-Import\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Import van e-mailberichten uit %1 is voltooid" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Importeren voltooid, geannuleerd door gebruiker." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Begonnen met bestand %1 te importeren..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -135,99 +184,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Mappen van Pegasus Mail importeren" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Selecteer de map met Pegasus Mail op uw systeem. Deze map bevat de CNM-, " -"PMM- en MBX-bestanden. Op veel computers bevinden deze bestanden zich in " -"C:\\PMail\\mail\\admin
" -"Opmerking: Omdat de mappenstructuur opnieuw aangemaakt kan worden, " -"zullen de mappen geplaatst worden onder: \"PegasusMail-Import\".
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Kon de mappenstructuur niet ontleden, de import wordt voortgezet zonder " -"ondersteuning voor submappen." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Nieuwe e-mailbestanden worden geïmporteerd ('.cnm') ..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "E-mailmappen worden geïmporteerd ( '.pmm') ..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "UNIX e-mailmappen worden geïmporteerd ('.mbx') ..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Bezig met importeren van %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Bericht %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "De mappenstructuur wordt ontleed..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Geschreven door %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "E-mailberichten van Lotus Notes importeren" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Importfilter voor Lotus Notes Structured Text
" -"Dit filter zal Structured Text-bestanden van Lotus Notes naar KMail " -"importeren. Gebruik dit filter als u e-mailberichten van Lotus Notes, of andere " -"programma's die dit bestandsformaat ondersteunen, wilt importeren en voor " -"andere e-mailprogramma's die gebruik maken van dit standaard UNIX-formaat.
" -"Opmerking: Omdat het mogelijk is om de mappenstructuur opnieuw aan te " -"maken zullen de geïmporteerde berichten in submappen geplaatst worden onder: " -"\"LNotes-Import\".
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle bestanden (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "E-mailberichten van %1 worden geïmporteerd" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -235,31 +195,22 @@ msgstr "Maildirs en mappenstructuur van KMail importeren" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Importfilter voor KMail
" -"Selecteer de hoofdmap van de berichtmappen van KMail dat u wilt " -"importeren.
" -"Opmerking: U mag nooit de huidige maildir van KMail gebruiken " -"(normaal gesproken is dat ~/Mail of ~/.trinity/share/apps/kmail/mail), omdat " -"KMailCVT anders kan vastlopen.
" -"Dit filter ondersteunt geen berichtmappen van KMail in het mbox-formaat.
" -"Omdat de mappenstructuur opnieuw aangemaakt kan worden, zullen de mappen " -"opgeslagen worden in uw lokale map onder: \"KMail-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Importeren voltooid, geannuleerd door gebruiker." +"Importfilter voor KMail
Selecteer de hoofdmap van de " +"berichtmappen van KMail dat u wilt importeren.
Opmerking: U " +"mag nooit de huidige maildir van KMail gebruiken (normaal gesproken is dat ~/" +"Mail of ~/.trinity/share/apps/kmail/mail), omdat KMailCVT anders kan " +"vastlopen.
Dit filter ondersteunt geen berichtmappen van KMail in het " +"mbox-formaat.
Omdat de mappenstructuur opnieuw aangemaakt kan worden, " +"zullen de mappen opgeslagen worden in uw lokale map onder: \"KMail-Import\"." +"
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -272,193 +223,42 @@ msgstr "Map %1 importeren..." msgid "Could not import %1" msgstr "Kon %1 niet importeren" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Berichten en mappenstructuur van Thunderbird/Mozilla importeren" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Thunderbird/Mozilla importfilter
" -"Selecteer de hoofdmap met berichten van Thunderbird/Mozilla (normaal " -"gesproken is dat ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Opmerking: Kies nooit een map waarin geen " -"mbox-bestanden zitten (bijvoorbeeld maildir). Wanneer u dit toch doet krijgt u " -"veel nieuwe mappen.
" -"Het is mogelijk om een nieuwe mappenstructuur aan te maken, de mappen zullen " -"in \"Thunderbird-Import\" geplaatst worden.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Begonnen met bestand %1 te importeren..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Berichten van Opera importeren" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Opera importfilter
" -"Dit filter importeert e-mailberichten van een berichtenmap van Opera. " -"Gebruik dit filter om alle berichten te importeren van een bepaald account in " -"de maildir van Opera.
" -"Selecteer de map van het account (normaal gesproken onder " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Opmerking: De e-mailberichten worden in een map geplaatst met een " -"naam aan de hand van het account waar ze toe behoren, voorafgegaan aan " -"OPERA-
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Berichten en mappenstructuur van Evolution 2.x importeren" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Evolution 2.x importfilter
" -"Selecteer de hoofdmap met berichten van Thunderbird (normaal gesproken is " -"dat ~/.evolution/mail/local).
" -"Opmerking: Kies nooit een map waarin geen " -"mbox-bestanden zitten (bijvoorbeeld maildir). Wanneer u dit toch doet krijgt u " -"veel nieuwe mappen.
" -"Omdat de mappenstructuur opnieuw aangemaakt kan worden, zullen de mappen " -"opgeslagen worden onder: \"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Van:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Naar:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Huidig:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Import wordt uitgevoerd..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Totaal:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Klik op de knop'Terug' om meer e-mailberichten of contactpersonen te importeren" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "E-mailberichten van Lotus Notes importeren" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Welkom bij KMailCVT, een importprogramma voor KMail.\n" -"Importfilter voor Lotus Notes Structured Text
Dit filter " +"zal Structured Text-bestanden van Lotus Notes naar KMail importeren. Gebruik " +"dit filter als u e-mailberichten van Lotus Notes, of andere programma's die " +"dit bestandsformaat ondersteunen, wilt importeren en voor andere e-" +"mailprogramma's die gebruik maken van dit standaard UNIX-formaat.
" +"Opmerking: Omdat het mogelijk is om de mappenstructuur opnieuw aan " +"te maken zullen de geïmporteerde berichten in submappen geplaatst worden " +"onder: \"LNotes-Import\".
" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Onderhouder & nieuwe filters" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nieuwe GUI en verbeteringen" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle bestanden (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Hans Dijkema,Rinse de Vries,Bram Schoenmakers" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "E-mailberichten van %1 worden geïmporteerd" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "h.dijkema@hum.org,rinse@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Bericht %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -466,12 +266,11 @@ msgstr "Van OS X Mail importeren" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Importfilter voor OS X Mail
" -"Dit filter importeert e-mailberichten van het e-mailprogramma van Apple Mac " -"OS X.
" +"Importfilter voor OS X Mail
Dit filter importeert e-" +"mailberichten van het e-mailprogramma van Apple Mac OS X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -481,25 +280,28 @@ msgstr "" "1 dubbel bericht werd niet geïmporteerd in de map %1 van KMail.\n" "%n dubbele berichten werden niet geïmporteerd in de map %1 van KMail." -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT Importhulpprogramma" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Stap 1: selecteer het filter" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Stap 2: importeren..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "mbox-bestanden importeren (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Importeren wordt uitgevoerd" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"mbox-importfilter
Dit filter zal mbox-bestanden naar KMail " +"importeren. Gebruik dit filter als u e-mailberichten van Ximian Evolution " +"wilt importeren en voor andere e-mailprogramma's die gebruik maken van dit " +"standaard UNIX-formaat.
Opmerking: de berichten zullen worden " +"geïmporteerd naar mappen die vernoemd worden naar het bestand waar de " +"berichten uit gehaald worden, met als voorvoegsel MBOX-.
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Import is voltooid" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox-bestanden (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -507,25 +309,21 @@ msgstr "Berichten van Outlook Express importeren" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 importfilter
" -"U dient de map op te vragen waar uw postvak iks opgeslagen door naar .dbx- " -"of .mbx-bestanden te zoeken onder " -"
Opmerking: Omdat het mogelijk is om de mappenstructuur opnieuw aan te " -"maken, zullen de mappen van Outlook Express 5 en 6 geplaatst worden onder " -"\"OE-Import\" in uw lokale map.
" +"Outlook Express 4/5/6 importfilter
U dient de map op te " +"vragen waar uw postvak iks opgeslagen door naar .dbx- of .mbx-bestanden te " +"zoeken onder
Opmerking: Omdat het mogelijk is om de mappenstructuur opnieuw " +"aan te maken, zullen de mappen van Outlook Express 5 en 6 geplaatst worden " +"onder \"OE-Import\" in uw lokale map.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -561,34 +359,197 @@ msgstr "OE5-postvak %1 wordt geïmporteerd" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5 wordt geïmporteerd met het mapbestand %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Berichten van Opera importeren" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Opera importfilter
Dit filter importeert e-mailberichten " +"van een berichtenmap van Opera. Gebruik dit filter om alle berichten te " +"importeren van een bepaald account in de maildir van Opera.
Selecteer " +"de map van het account (normaal gesproken onder ~/.opera/mail/store/" +"account*).
Opmerking: De e-mailberichten worden in een map " +"geplaatst met een naam aan de hand van het account waar ze toe behoren, " +"voorafgegaan aan OPERA-
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Bestanden worden geteld..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Nieuwe e-mailbestanden worden geïmporteerd..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Berichten van Outlook importeren" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Outlook importfilter
Dit filter importeert berichten uit " +"een pst-bestand van Outlook. U dient de map op te zoeken die het pst-bestand " +"bevat onder: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 of later.
" +"Opmerking: E-mailberichten worden in een map geplaatst dat naar " +"het account vernoemd wordt, voorafgegaan aan OUTLOOK-.
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Berichten worden geteld..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Mappen worden geteld..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Mappen worden geteld..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "E-mailberichten in platte-tekst importeren" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Selecteer de map op uw computer die de e-mailberichten bevat. De e-" +"mailberichten worden opgeslagen in een bestand dat de zelfde naam draagt als " +"de map waar ze uitkomen, met als voorvoegsel PLAIN-
Dit filter " +"importeert alle .msg .eml en .txt-e-mailberichten.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Mappen van Pegasus Mail importeren" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Selecteer de map met Pegasus Mail op uw systeem. Deze map bevat de CNM-, " +"PMM- en MBX-bestanden. Op veel computers bevinden deze bestanden zich in C:" +"\\PMail\\mail\\admin
Opmerking: Omdat de mappenstructuur " +"opnieuw aangemaakt kan worden, zullen de mappen geplaatst worden onder: " +"\"PegasusMail-Import\".
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Kon de mappenstructuur niet ontleden, de import wordt voortgezet zonder " +"ondersteuning voor submappen." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Nieuwe e-mailbestanden worden geïmporteerd ('.cnm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "E-mailmappen worden geïmporteerd ( '.pmm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "UNIX e-mailmappen worden geïmporteerd ('.mbx') ..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Bezig met importeren van %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "De mappenstructuur wordt ontleed..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Berichten en mappenstructuur van Sylpheed importeren" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Sylpheed importfilter
Selecteer de map met berichten die u " +"wilt importeren (normaal gesproken: ~/Mail ).
Omdat het mogelijk is " +"om een nieuwe mappenstructuur te maken zullen de mappen geplaatst worden " +"onder \"Sylpheed-Import\" in uw lokale map.
Deze map maakt ook een " +"nieuwe status aan voor berichten, bijvoorbeeld 'nieuw' of 'doorgestuurd'." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Berichten en mappenstructuur van The Bat! importeren" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Importfilter voor The Bat!
Selecteer de hoofdmap van de " +"berichtenmappen van The Bat! die u wilt importeren.
Opmerkingen:" +"b> Dit filter importeert de *.tbb-bestanden uit de lokale mappen van The " +"Bat! zoals die van POP-accounts. Deze worden niet geïmporteerd voor IMAP/" +"DIMAP-accounts.
Omdat het mogelijk is om een nieuwe mappenstructuur " +"aan te maken worden de mappen geplaatst in de map \"TheBat-Import\" in uw " +"lokale account.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Berichten en mappenstructuur van Thunderbird/Mozilla importeren" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" -"Sylpheed importfilter
" -"Selecteer de map met berichten die u wilt importeren (normaal gesproken: " -"~/Mail ).
" -"Omdat het mogelijk is om een nieuwe mappenstructuur te maken zullen de " -"mappen geplaatst worden onder \"Sylpheed-Import\" in uw lokale map.
" -"Deze map maakt ook een nieuwe status aan voor berichten, bijvoorbeeld " -"'nieuw' of 'doorgestuurd'." +"
Thunderbird/Mozilla importfilter
Selecteer de hoofdmap met " +"berichten van Thunderbird/Mozilla (normaal gesproken is dat ~/.thunderbird/*." +"default/Mail/Local Folders/).
Opmerking: Kies nooit een map " +"waarin geen mbox-bestanden zitten (bijvoorbeeld maildir). Wanneer u " +"dit toch doet krijgt u veel nieuwe mappen.
Het is mogelijk om een " +"nieuwe mappenstructuur aan te maken, de mappen zullen in \"Thunderbird-Import" +"\" geplaatst worden.
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"Fataal: Kmail kan niet worden gestart voor DCOP-communicatie. Controleer " -"of kmail is geïnstalleerd." +"Fataal: Kmail kan niet worden gestart voor DCOP-communicatie. " +"Controleer of kmail is geïnstalleerd." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" @@ -602,66 +563,59 @@ msgstr "Het bericht kan niet aan de map %1 in kmail worden toegevoegd" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Fout bij het toevoegen van bericht aan de map %1 in kmail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "E-mailberichten in platte-tekst importeren" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Van:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Selecteer de map op uw computer die de e-mailberichten bevat. De " -"e-mailberichten worden opgeslagen in een bestand dat de zelfde naam draagt als " -"de map waar ze uitkomen, met als voorvoegsel PLAIN-
" -"Dit filter importeert alle .msg .eml en .txt-e-mailberichten.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Naar:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "mbox-bestanden importeren (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Huidig:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"mbox-importfilter
" -"Dit filter zal mbox-bestanden naar KMail importeren. Gebruik dit filter als " -"u e-mailberichten van Ximian Evolution wilt importeren en voor andere " -"e-mailprogramma's die gebruik maken van dit standaard UNIX-formaat.
" -"Opmerking: de berichten zullen worden geïmporteerd naar mappen die " -"vernoemd worden naar het bestand waar de berichten uit gehaald worden, met als " -"voorvoegsel MBOX-.
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Import wordt uitgevoerd..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox-bestanden (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Berichten en mappenstructuur van The Bat! importeren" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Totaal:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Klik op de knop'Terug' om meer e-mailberichten of contactpersonen te " +"importeren" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Importfilter voor The Bat!
" -"Selecteer de hoofdmap van de berichtenmappen van The Bat! die u wilt " -"importeren.
" -"Opmerkingen: Dit filter importeert de *.tbb-bestanden uit de lokale " -"mappen van The Bat! zoals die van POP-accounts. Deze worden niet geïmporteerd " -"voor IMAP/DIMAP-accounts.
" -"Omdat het mogelijk is om een nieuwe mappenstructuur aan te maken worden de " -"mappen geplaatst in de map \"TheBat-Import\" in uw lokale account.
" +"Welkom bij KMailCVT, een importprogramma voor KMail.\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gaute@verdsveven.com, korsvoll@skolelinux.no" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Importverktøy for KMailCVT" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Steg 1: Vel filter" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Steg 2: Importering …" + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Igang med å importera" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Ferdig med å importera" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Skrive av %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Importfilter for KMail" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "© 2000–2003 KMailCVT-utviklarane" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Opphavleg forfattar" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" msgstr "" -"Filter for import frå Outlook
" -"Dette filteret importerer e-post frå ei Outlook-pst-fil. Du må finna mappa " -"der pst-fila er lagra ved å søkja etter .pst-filer under:" -"
Merk: E-postar vil bli importerte til mapper med namn etter den fila " -"dei kom frå, med førestavinga OUTLOOK-
" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Ny GUI og oppreinsking" + +#: filter_evolution.cxx:31 +#, fuzzy +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Evolution 2.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" +msgstr "" +"Filter for import frå Evolution 2.x
Vel e-postkatalogen til " +"Evolution (vanlegvis ~/.evolution/mail/local/).
Merk: Vel " +"ikkje ei mappe som inneheld noko anna enn mbox-filer (t.d. ei maildir-" +"mappe). Dersom du likevel gjer det, kjem du til å få massevis av nye mapper." +"
Det er ikkje mogleg å gjenoppretta mappestrukturen, så mappenamna " +"vil i staden visa strukturen.
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -51,27 +111,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Inga mappe er vald" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Tel filer …" - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Tel e-post …" - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Tel katalogar …" - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Tel mapper …" - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importerer nye e-postfiler …" - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -79,6 +118,22 @@ msgstr "Importerer nye e-postfiler …" msgid "No files found for import." msgstr "Fann ingen filer som kunne importerast." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Ferdig med å importera e-postar frå %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Klarte ikkje opna %1, hoppar over" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -96,43 +151,38 @@ msgstr "" "Éi lik melding ikkje importert\n" "%n like meldingar ikkje importerte" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Klarte ikkje opna %1, hoppar over" - -#: filter_evolution.cxx:31 -#, fuzzy -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Evolution 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 #, fuzzy msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Filter for import frå Evolution 2.x
" -"Vel e-postkatalogen til Evolution (vanlegvis ~/.evolution/mail/local/).
" -"Merk: Vel ikkje ei mappe som inneheld noko anna " -"enn mbox-filer (t.d. ei maildir-mappe). Dersom du likevel gjer det, kjem du til " -"å få massevis av nye mapper.
" -"Det er ikkje mogleg å gjenoppretta mappestrukturen, så mappenamna vil i " -"staden visa strukturen.
" +"Filter for import frå Evolution 2.x
Vel e-postkatalogen til " +"Evolution (vanlegvis ~/.evolution/mail/local/).
Merk: Vel " +"ikkje ei mappe som inneheld noko anna enn mbox-filer (t.d. ei maildir-" +"mappe). Dersom du likevel gjer det, kjem du til å få massevis av nye mapper." +"
Det er ikkje mogleg å gjenoppretta mappestrukturen, så mappenamna " +"vil i staden visa strukturen.
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Ferdig med å importera e-postar frå %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Start import av fila %1 …" #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -140,100 +190,11 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importer mapper frå Pegasus-epost" - -#: filter_pmail.cxx:33 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Vel mappa for Pegasus-epost på systemet (som inneheld CNM, PMM og " -"MBX-filer). På mange system er desse lagra i C:\\Pmail\\mail
" -"Merk: Dette importfilteret vil importera mappene dine, men ikkje " -"mappestrukturen. Du vil derimot truleg berre gjera dette ein gong.
" -"Merk: E-postar vil bli importert i mapper med førestavinga pmail-
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importerer nye e-postfiler («.cnm») …" - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importerer e-postmapper («.pmm») …" - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importerer «UNIX»-e-postmapper («.mbx») …" - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importerer %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Melding %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "" - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Skrive av %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -#, fuzzy -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importer e-post frå Outlook" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -#, fuzzy -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" -"Filter for import frå mbox
" -"Dette filteret vil importera mbox-filer til KMail. Bruk dette filteret viss " -"du vil importera e-postar frå Ximian Evolution eller andre e-postprogram som " -"brukar dette tradisjonelle UNIX-formatet.
" -"Merk: E-postar vil verta importerte til mapper med namn etter den " -"fila dei kom frå og med førestavinga MBOX-
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "mbox-filer (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importerer e-post frå %1 …" - #: filter_kmail_maildir.cxx:26 #, fuzzy msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -241,21 +202,13 @@ msgstr "Importer e-post og mappestruktur frå Evolution" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 @@ -270,192 +223,42 @@ msgstr "Start import av fila %1 …" msgid "Could not import %1" msgstr "Klarte ikkje importera %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -#, fuzzy -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Thunderbird" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:30 #, fuzzy -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Filter for import frå Thunderbird
" -"Vel e-postkatalogen til Thunderbird (vanlegvis " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Merk: Vel ikkje ei mappe som inneheld noko anna " -"enn mbox-filer (t.d. ei maildir-mappe). Dersom du likevel gjer det, kjem du til " -"å få massevis av nye mapper.
" -"Det er ikkje mogleg å gjenoppretta mappestrukturen, så mappenamna vil i " -"staden visa strukturen.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Start import av fila %1 …" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importer e-post frå Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Filter for import frå Opera
" -"Dette filteret vil importera e-post frå Opera. Bruk dette filteret viss du " -"vil importera e-postar frå ein konto i Opera-mappa.
" -"Vel mappa som inneheld kontoen (vanlegvis ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Merk: E-postar blir importert til mapper som er namngjevne etter den " -"fila dei kom frå og med førestavinga OPERA-
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Evolution 2.x" +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importer e-post frå Outlook" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_lnotes.cxx:32 #, fuzzy msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Filter for import frå Evolution 2.x
" -"Vel e-postkatalogen til Evolution (vanlegvis ~/.evolution/mail/local/).
" -"Merk: Vel ikkje ei mappe som inneheld noko anna " -"enn mbox-filer (t.d. ei maildir-mappe). Dersom du likevel gjer det, kjem du til " -"å få massevis av nye mapper.
" -"Det er ikkje mogleg å gjenoppretta mappestrukturen, så mappenamna vil i " -"staden visa strukturen.
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Frå:" +"Filter for import frå mbox
Dette filteret vil importera mbox-" +"filer til KMail. Bruk dette filteret viss du vil importera e-postar frå " +"Ximian Evolution eller andre e-postprogram som brukar dette tradisjonelle " +"UNIX-formatet.
Merk: E-postar vil verta importerte til mapper " +"med namn etter den fila dei kom frå og med førestavinga MBOX-
" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Denne:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Igang med å importera" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr " …" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Totalt:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Trykk «Tilbake» for å importera fleire e-postar og kontaktar" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Filter for import frå OS X Mail
" -"Dette filteret importerer meldingar frå e-postklienten i Apple Mac OS X.
" +"Filter for import frå OS X Mail
Dette filteret importerer " +"meldingar frå e-postklienten i Apple Mac OS X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -477,25 +280,27 @@ msgstr "" "Éi lik melding ikkje importert til mappa %1 i KMail\n" "%n like meldingar ikkje importerte til mappa %1 i KMail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Importverktøy for KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Steg 1: Vel filter" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Steg 2: Importering …" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importer mbox-filer (Unix, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Igang med å importera" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Filter for import frå mbox
Dette filteret vil importera mbox-" +"filer til KMail. Bruk dette filteret viss du vil importera e-postar frå " +"Ximian Evolution eller andre e-postprogram som brukar dette tradisjonelle " +"UNIX-formatet.
Merk: E-postar vil verta importerte til mapper " +"med namn etter den fila dei kom frå og med førestavinga MBOX-
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Ferdig med å importera" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox-filer (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -504,24 +309,20 @@ msgstr "Importer e-post frå Outlook Express" #: filter_oe.cxx:42 #, fuzzy msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Importfilter for Outlook Express 4/5/6
" -"Du må finna mappa der e-postboksen er lagra ved å søkja etter .dbx eller " -".mbx-filer under " -"
Merk: E-postar vil verta importerte til mapper med namn etter den " -"fila dei kom frå, med førestavinga OE-
" +"Importfilter for Outlook Express 4/5/6
Du må finna mappa der " +"e-postboksen er lagra ved å søkja etter .dbx eller .mbx-filer under
Merk: E-postar " +"vil verta importerte til mapper med namn etter den fila dei kom frå, med " +"førestavinga OE-
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -557,6 +358,128 @@ msgstr "Importerer OE5+-postboksen %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Ignorerer OE5+-mappefila %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importer e-post frå Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Filter for import frå Opera
Dette filteret vil importera e-" +"post frå Opera. Bruk dette filteret viss du vil importera e-postar frå ein " +"konto i Opera-mappa.
Vel mappa som inneheld kontoen (vanlegvis ~/." +"opera/mail/store/account*).
Merk: E-postar blir importert til " +"mapper som er namngjevne etter den fila dei kom frå og med førestavinga " +"OPERA-
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Tel filer …" + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importerer nye e-postfiler …" + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importer e-post frå Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Filter for import frå Outlook
Dette filteret importerer e-" +"post frå ei Outlook-pst-fil. Du må finna mappa der pst-fila er lagra ved å " +"søkja etter .pst-filer under:
Merk: E-postar vil bli " +"importerte til mapper med namn etter den fila dei kom frå, med førestavinga " +"OUTLOOK-
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Tel e-post …" + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Tel katalogar …" + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Tel mapper …" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importer e-post i rein tekst" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Vel mappa som inneheld e-posten din på systemet. E-postane er plassert i " +"ei mappe med same namnet som katalogen dei var i med førestavinga PLAIN-" +"p>
Dette filteret vil importera alle .msg, .eml og .txt e-postar.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importer mapper frå Pegasus-epost" + +#: filter_pmail.cxx:33 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Vel mappa for Pegasus-epost på systemet (som inneheld CNM, PMM og MBX-" +"filer). På mange system er desse lagra i C:\\Pmail\\mail
Merk: " +"Dette importfilteret vil importera mappene dine, men ikkje mappestrukturen. " +"Du vil derimot truleg berre gjera dette ein gong.
Merk: E-" +"postar vil bli importert i mapper med førestavinga pmail-
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importerer nye e-postfiler («.cnm») …" + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importerer e-postmapper («.pmm») …" + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importerer «UNIX»-e-postmapper («.mbx») …" + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importerer %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "" + #: filter_sylpheed.cxx:27 #, fuzzy msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" @@ -564,21 +487,57 @@ msgstr "Importer e-post og mappestruktur frå Evolution" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:33 +#, fuzzy +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Thunderbird" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" msgstr "" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Thunderbird" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Filter for import frå Thunderbird
Vel e-postkatalogen til " +"Thunderbird (vanlegvis ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" +"Merk: Vel ikkje ei mappe som inneheld noko anna enn mbox-" +"filer (t.d. ei maildir-mappe). Dersom du likevel gjer det, kjem du til å få " +"massevis av nye mapper.
Det er ikkje mogleg å gjenoppretta " +"mappestrukturen, så mappenamna vil i staden visa strukturen.
" + #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"Fatalt: Klarte ikkje starta KMail for DCOP-kommunikasjon. Sjå til at " -"kmail er installert." +"Fatalt: Klarte ikkje starta KMail for DCOP-kommunikasjon. Sjå til at " +"kmail er installert." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" @@ -592,63 +551,74 @@ msgstr "Klarte ikkje leggja melding til i mappa %1 i KMail" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Feil oppsto når meldinga blei lagt til mappa %1 i KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importer e-post i rein tekst" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Frå:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Vel mappa som inneheld e-posten din på systemet. E-postane er plassert i ei " -"mappe med same namnet som katalogen dei var i med førestavinga PLAIN-
" -"Dette filteret vil importera alle .msg, .eml og .txt e-postar.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Til:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importer mbox-filer (Unix, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Denne:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"Filter for import frå mbox
" -"Dette filteret vil importera mbox-filer til KMail. Bruk dette filteret viss " -"du vil importera e-postar frå Ximian Evolution eller andre e-postprogram som " -"brukar dette tradisjonelle UNIX-formatet.
" -"Merk: E-postar vil verta importerte til mapper med namn etter den " -"fila dei kom frå og med førestavinga MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Igang med å importera" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox-filer (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr " …" -#: filter_thebat.cxx:33 -#, fuzzy -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Thunderbird" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Totalt:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Trykk «Tilbake» for å importera fleire e-postar og kontaktar" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.
For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar\"
" -#~ msgstr "Vel e-postmappa frå Evolution (vanlegvis ~/evolution/local).
På grunn av at det er umogeleg å gjenskape mappestrukturen, vil dei «oppbevarast» i dei oppretta mappenamna.
Til dømes om du har ei «personleg»-mappe i Evolution, med ei «hemmeleg»-undermappe, vert to mapper laga i Kmail : «personleg» og «personleg-hemmeleg»
" +#~ msgid "" +#~ "Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/" +#~ "local).
As it is currently impossible to recreate the folder " +#~ "structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names." +#~ "p>
For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar" +#~ "\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar" +#~ "\"
" +#~ msgstr "" +#~ "Vel e-postmappa frå Evolution (vanlegvis ~/evolution/local).
På " +#~ "grunn av at det er umogeleg å gjenskape mappestrukturen, vil dei " +#~ "«oppbevarast» i dei oppretta mappenamna.
Til dømes om du har ei " +#~ "«personleg»-mappe i Evolution, med ei «hemmeleg»-undermappe, vert to " +#~ "mapper laga i Kmail : «personleg» og «personleg-hemmeleg»
" #~ msgid "File %1 does not seem to be an Outlook Express mailbox" #~ msgstr "Fila %1 ser ikkje ut til å vera ein postboks for Outlook Express" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kmailcvt.po index 68762271766..3dbf33e6aa5 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:47+0530\n" "Last-Translator: A S AlamWritten by %1.
" +msgstr "%1 ਵਲੋਂ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ।
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail ਆਯਾਤ ਫਿਲਟਰ" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) ੨੦੦੦-੨੦੦੫, KMailCVT ਖੋਜੀ" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "ਪਰਬੰਧਕ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਫਿਲਟਰ" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "ਨਵਾਂ GUI & ਸਫ਼ਾਈ" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 @@ -37,27 +95,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "ਕੋਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਰੀ ਹੈ..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "ਮੇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਰੀ ਹੈ..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਰੀ ਹੈ..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਰੀ ਹੈ..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "ਨਵੀਆਂ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ ਅਯਾਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -65,6 +102,22 @@ msgstr "ਨਵੀਆਂ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ ਅਯਾਤ ਕੀਤ msgid "No files found for import." msgstr "ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਈਮੇਲ ਆਯਾਤ ਕਰਨਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "%1 ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -80,34 +133,31 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "%1 ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "%1 ਤੋਂ ਈਮੇਲ ਆਯਾਤ ਕਰਨਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਖਤਮ, ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਹੈ।" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਸ਼ੁਰੂ..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -115,59 +165,36 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 +msgid "Import folder %1..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ %1 ਆਯਾਤ..." -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "%1 ਸੁਨੇਹਾ" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਢਾਂਚੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "%1 ਵਲੋਂ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ।
" +msgid "Could not import %1" +msgstr "%1 ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" #: filter_lnotes.cxx:30 msgid "Import Lotus Notes Emails" @@ -175,14 +202,13 @@ msgstr "ਲੋਟਸ ਸੂਚਨਾ ਈ-ਮੇਲ ਅਯਾਤ" #: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" #: filter_lnotes.cxx:55 @@ -194,201 +220,10 @@ msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ (*)" msgid "Importing emails from %1" msgstr "%1 ਤੋਂ ਈ-ਮੇਲ ਆਯਾਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਖਤਮ, ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਹੈ।" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -msgid "Import folder %1..." -msgstr "ਫੋਲਡਰ %1 ਆਯਾਤ..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "%1 ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "ਥੰਡਰਬਰਡ/ਮੌਜੀਲਾ ਲੋਕਲ ਪੱਤਰ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਢਾਂਚਾ ਆਯਾਤ" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਸ਼ੁਰੂ..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "ਵੱਲੋ:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "ਵੱਲ:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "ਆਯਾਤ ਜਾਰੀ ਹੈ..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "ਕੁੱਲ:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "ਹੋਰ ਈ-ਮੇਲ ਜਾਂ ਸੰਪਰਕ ਅਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ 'ਪਿੱਛੇ' ਨੂੰ ਦਬਾਓ" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 @@ -406,25 +241,22 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT ਅਯਾਤ ਸੰਦ" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "ਪਗ਼ 1: ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "ਪਗ਼ 2: ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "ਆਯਾਤ ਜਾਰੀ ਹੈ" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "ਆਯਾਤ ਮੁਕੰਮਲ" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox ਫਾਇਲਾਂ (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -432,13 +264,11 @@ msgstr "" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" @@ -476,37 +306,54 @@ msgstr "" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+ ਫੋਲਡਰ ਫਾਇਲ %1 ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" msgstr "" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "ਨਵੀਆਂ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ ਅਯਾਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Outlook ਈ-ਮੇਲਾਂ ਆਯਾਤ" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "ਕੇਮੇਲ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ %1 ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "ਮੇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "ਕੇਮੇਲ ਵਿੱਚ %1 ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਸੁਨੇਹੇ ਜੋੜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "ਕੇਮੇਲ ਵਿੱਚ %1 ਫੋਲਡਰ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਜੋੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਰੀ ਹੈ..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -515,28 +362,63 @@ msgstr "ਸਮਤਲ ਪਾਠ ਈ-ਮੇਲਾਂ ਆਯਾਤ" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" msgstr "" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox ਫਾਇਲਾਂ (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਢਾਂਚੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -544,11 +426,97 @@ msgstr "" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"
The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "ਥੰਡਰਬਰਡ/ਮੌਜੀਲਾ ਲੋਕਲ ਪੱਤਰ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਢਾਂਚਾ ਆਯਾਤ" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "ਕੇਮੇਲ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ %1 ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "ਕੇਮੇਲ ਵਿੱਚ %1 ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਸੁਨੇਹੇ ਜੋੜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "ਕੇਮੇਲ ਵਿੱਚ %1 ਫੋਲਡਰ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਜੋੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "ਵੱਲੋ:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "ਵੱਲ:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "ਆਯਾਤ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "ਕੁੱਲ:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "ਹੋਰ ਈ-ਮੇਲ ਜਾਂ ਸੰਪਰਕ ਅਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ 'ਪਿੱਛੇ' ਨੂੰ ਦਬਾਓ" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Written by %1.
" +msgstr "Autorem jest %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Filtry importu KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, programiści KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Oryginalny autor" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Opiekun i nowe filtry" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nowe GUI i porządki" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Filtr importu wiadomości z Outlooka
" -"Ten filtr importuje wiadomości z plików pst Outlooka. Będzie konieczne " -"znalezienie katalogu zawierającego pliki pst w podkatalogach katalogu: " -"C:\\Documents and Settings w Windows 2000 lub późniejszych
" -"Uwaga: Wiadomości będą zaimportowane do folderu nazwanego tak samo " -"jak konto, z którego pochodzą, z prefiksem OUTLOOK-
" +"Filtr importu z Evolution 1.x
Wybierz katalog bazowy foldera " +"pocztowego Evolution (zwykle ~/evolution/local/).
Ponieważ możliwe " +"jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one umieszczone w folderze: " +"\"Evolution-Import\"
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -47,27 +103,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Nie wybrano katalogu." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Zliczanie plików...." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Zliczanie wiadomości..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Zliczanie katalogów..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Zliczanie folderów..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importowanie nowych plików wiadomości..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -75,6 +110,22 @@ msgstr "Importowanie nowych plików wiadomości..." msgid "No files found for import." msgstr "Nie znaleziono żadnych plików do zaimportowania." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Zakończono import wiadomości z %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Nie można otworzyć %1, pomijam" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -93,39 +144,37 @@ msgstr "" "Nie zaimportowano %n zduplikowanych wiadomości\n" "Nie zaimportowano %n zduplikowanych wiadomości" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Nie można otworzyć %1, pomijam" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Evolution 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Evolution 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Filtr importu z Evolution 1.x
" -"Wybierz katalog bazowy foldera pocztowego Evolution (zwykle " -"~/evolution/local/).
" -"Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " -"umieszczone w folderze: \"Evolution-Import\"
" +"Filtr importu z Evolution 2.x
Wybierz katalog bazowy foldera " +"pocztowego Evolution (zwykle ~/.evolution/mail/local/).
Uwaga: " +"Nigdy nie wybieraj foldera, który nie zawiera plików mbox (na " +"przykład katalogu maildir). Jeśli to zrobisz, otrzymasz wiele nowych " +"folderów.
Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, " +"zostaną one umieszczone w folderze: \"Evolution-Import\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Zakończono import wiadomości z %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Import zakończony z powodu anulowania przez użytkownika." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Rozpocznij import pliku %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -133,99 +182,13 @@ msgstr "Importuj archiwum KMail" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Filtr importu archiwum KMail
" -"ten filtr importuje pliki archiwum zapisywane przez KMail.
" -"Te pliki zawierają pełne drzewo katalogów spakowane w jeden plik.
" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Import folderów Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Wybierz katalog Pegasus-Mail (zawierający pliki *.CNM, *.PMM, *.MBX). W " -"większości systemów jest to C:\\PMail\\mail lub C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Uwaga:Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną " -"one umieszczone w folderze: \"PegasusMail-Import\".
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Nie udało się zanalizować struktury folderów, importowanie będzie kontynuowane " -"bez obsługi podfolderów." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importowanie nowych plików wiadomości ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importowanie folderów wiadomości ('.pnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importowanie 'uniksowych' folderów wiadomości ('.mbx')..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importowanie %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Wiadomość %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Analizowanie struktury folderów..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Autorem jest %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importowanie wiadomości Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" -"Filtr importu wiadomości Structured Text z Lotus Notes
" -"Ten filtr importuje pliki Structured Text z programu pocztowego Lotus Notes " -"do KMaila. Tego filtra można użyć do zaimportowania wiadomości z Lotusa lub " -"innych programów pocztowych używających formatu Structured Text.
" -"Uwaga: Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną " -"one umieszczone w folderze \"LNotes-Import\", w podfolderach nazwanych " -"stosowanie do plików z których powstały.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Wszystkie pliki (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importowanie wiadomości z %1" +"Filtr importu archiwum KMail
ten filtr importuje pliki " +"archiwum zapisywane przez KMail.
Te pliki zawierają pełne drzewo " +"katalogów spakowane w jeden plik.
" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -233,32 +196,22 @@ msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów KMail" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Filtr importu KMail
" -"Proszę wybrać katalog bazowy folderu pocztowego KMail, który chcesz " -"zaimportować.
" -"Uwaga: Nigdy nie wolno wybrać katalogu aktualnie używanego KMaila " -"(zwykle ~/Mail lub ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): jeśli to zrobisz, " -"KMailCVT może się zapętlić.
" -"Ten filtr nie importuje folderów KMail z plikami mbox.
" -"Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " +"
Filtr importu KMail
Proszę wybrać katalog bazowy folderu " +"pocztowego KMail, który chcesz zaimportować.
Uwaga: Nigdy nie " +"wolno wybrać katalogu aktualnie używanego KMaila (zwykle ~/Mail lub ~/." +"trinity/share/apps/kmail/mail ): jeśli to zrobisz, KMailCVT może się " +"zapętlić.
Ten filtr nie importuje folderów KMail z plikami mbox." +"p>
Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " "umieszczone w folderze: \"KMail-Import\".
" -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Import zakończony z powodu anulowania przez użytkownika." - #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." msgstr "Importuj folder %1..." @@ -270,191 +223,41 @@ msgstr "Importuj folder %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Nie można zaimportować %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importuj lokalne wiadomości i strukturę folderów Thunderbirda/Mozilli" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Filtr importu z Thunderbirda/Mozilli
" -"Wybierz główny folder poczty Thunderbirda/Mozilli (zwykle " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Uwaga: Nigdy nie wybieraj foldera, który nie zawiera " -"plików mbox (na przykład katalogu maildir). Jeśli to zrobisz, otrzymasz wiele " -"nowych folderów.
" -"Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " -"umieszczone w folderze: \"Thunderbird-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Rozpocznij import pliku %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Import wiadomości Opery" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Filtr importu wiadomości z Opery
" -"Ten filtr importuje wiadomości z foldera pocztowego Opery. Użyj tego filtra, " -"jeśli chcesz zaimportować wszystkie wiadomości znajdujące się na koncie w " -"katalogu pocztowym Opery.
" -"Wybierz katalog zawierający konto (zwykle ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Uwaga:Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów nazwanych tak jak " -"konto, z którego pochodzą, z przedrostkiem OPERA-
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Filtr importu z Evolution 2.x
" -"Wybierz katalog bazowy foldera pocztowego Evolution (zwykle " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Uwaga: Nigdy nie wybieraj foldera, który nie zawiera " -"plików mbox (na przykład katalogu maildir). Jeśli to zrobisz, otrzymasz wiele " -"nowych folderów.
" -"Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " -"umieszczone w folderze: \"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Do:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Bieżący:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Importowanie trwa..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Wszystkich:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Proszę wcisnąć 'Wstecz', żeby zaimportować więcej wiadomości lub wizytówek" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importowanie wiadomości Lotus Notes" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Witaj w KMailCVT - Narzędziu importu KMaila\n" -"Filtr importu wiadomości Structured Text z Lotus Notes
Ten " +"filtr importuje pliki Structured Text z programu pocztowego Lotus Notes do " +"KMaila. Tego filtra można użyć do zaimportowania wiadomości z Lotusa lub " +"innych programów pocztowych używających formatu Structured Text." +"p>
Uwaga: Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, " +"zostaną one umieszczone w folderze \"LNotes-Import\", w podfolderach " +"nazwanych stosowanie do plików z których powstały.
" -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nowe GUI i porządki" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcin Giedz, Mikołaj Machowski" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importowanie wiadomości z %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mgiedz@elka.pw.edu.pl, mikmach@wp.pl" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Wiadomość %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -462,11 +265,11 @@ msgstr "Import z programu pocztowego OS X" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Filtr importu poczty z OS X
" -"Ten filtr importuje e-maile z klienta poczty z systemu Apple Mac OS X.
" +"Filtr importu poczty z OS X
Ten filtr importuje e-maile z " +"klienta poczty z systemu Apple Mac OS X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -475,27 +278,30 @@ msgid "" msgstr "" "%n zduplikowana wiadomość nie została zaimportowana do foldera %1 w KMail\n" "%n zduplikowane wiadomości nie zostały zaimportowane do foldera %1 w KMail\n" -"%n zduplikowanych wiadomości nie zostało zaimportowanych do foldera %1 w KMail" - -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Narzędzie importu KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Krok 1: Wybierz filtr" +"%n zduplikowanych wiadomości nie zostało zaimportowanych do foldera %1 w " +"KMail" -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Krok 2: Importuj..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importuj pliki mbox (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Import trwa" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Filtr importu mbox
Ten filtr zaimportuje pliki mbox do " +"KMaila. Użyj go jeśli chcesz dokonać importu wiadomości z Ximian Evolution " +"lub innych programów pocztowych używających tego tradycyjnego uniksowego " +"formatu.
Uwaga: Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów " +"nazwanych tak jak plik z którego pochodzą, z przedrostkiem MBOX-
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Import zakończony" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "pliki mbox (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -503,24 +309,21 @@ msgstr "Import wiadomości Outlook Express" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Filtr importu z Outlook Express 4/5/6
" -"Musisz znaleźć katalog gdzie są przechowywane skrzynki pocztowe. Szukaj " -"plików .dbx lub .mbx w: " -"
Uwaga:Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, foldery z " -"Outlook Express 5 i 6 zostaną umieszczone w folderze: \"OE-Import\".
" +"Filtr importu z Outlook Express 4/5/6
Musisz znaleźć " +"katalog gdzie są przechowywane skrzynki pocztowe. Szukaj plików .dbx lub ." +"mbx w:
Uwaga:Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, " +"foldery z Outlook Express 5 i 6 zostaną umieszczone w folderze: \"OE-Import" +"\".
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -555,30 +358,192 @@ msgstr "Importowanie skrzynki pocztowej OE5+ %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importowanie pliku folderu OE5+ %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Import wiadomości Opery" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Filtr importu wiadomości z Opery
Ten filtr importuje " +"wiadomości z foldera pocztowego Opery. Użyj tego filtra, jeśli chcesz " +"zaimportować wszystkie wiadomości znajdujące się na koncie w katalogu " +"pocztowym Opery.
Wybierz katalog zawierający konto (zwykle ~/.opera/" +"mail/store/account*).
Uwaga:Wiadomości zostaną zaimportowane do " +"folderów nazwanych tak jak konto, z którego pochodzą, z przedrostkiem OPERA-" +"
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Zliczanie plików...." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importowanie nowych plików wiadomości..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Import wiadomości Outlooka" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Filtr importu wiadomości z Outlooka
Ten filtr importuje " +"wiadomości z plików pst Outlooka. Będzie konieczne znalezienie katalogu " +"zawierającego pliki pst w podkatalogach katalogu: C:\\Documents and " +"Settings w Windows 2000 lub późniejszych
Uwaga: Wiadomości " +"będą zaimportowane do folderu nazwanego tak samo jak konto, z którego " +"pochodzą, z prefiksem OUTLOOK-
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Zliczanie wiadomości..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Zliczanie katalogów..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Zliczanie folderów..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importuj zwykłe wiadomości tekstowe" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Wybierz katalog zawierający wiadomości w twoim systemie. Wiadomości będą " +"umieszczone w folderze o takiej samej nazwie co katalog gdzie były z " +"przedrostkiem PLAIN-
Ten filtr zaimportuje wszystkie wiadomości ." +"msg, .eml i .txt
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Import folderów Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Wybierz katalog Pegasus-Mail (zawierający pliki *.CNM, *.PMM, *.MBX). W " +"większości systemów jest to C:\\PMail\\mail lub C:\\pmail\\mail\\admin
" +"Uwaga:Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, " +"zostaną one umieszczone w folderze: \"PegasusMail-Import\".
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Nie udało się zanalizować struktury folderów, importowanie będzie " +"kontynuowane bez obsługi podfolderów." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importowanie nowych plików wiadomości ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importowanie folderów wiadomości ('.pnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importowanie 'uniksowych' folderów wiadomości ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importowanie %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Analizowanie struktury folderów..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Sylpheed" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Filtr importu z Sylpheed
Wybierz katalog główny poczty " +"Sylpheed, z którego chcesz importować (zwykle: ~/Mail ).
Ponieważ " +"możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one umieszczone w " +"folderze: \"Sylpheed-Import\".
Ten filtr odtwarza również stan " +"wiadomości, np. Nowa lub Przekazana." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów The Bat!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" msgstr "" -"Filtr importu z Sylpheed
" -"Wybierz katalog główny poczty Sylpheed, z którego chcesz importować (zwykle: " -"~/Mail ).
" -"Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " -"umieszczone w folderze: \"Sylpheed-Import\".
" -"Ten filtr odtwarza również stan wiadomości, np. Nowa lub Przekazana." +"
Filtr importu z The Bat!
Wybierz katalog bazowy folderu " +"pocztowego The Bat!, który chcesz zaimportować.
Uwaga: Ten " +"filtr importuje pliki *.tbb z lokalnych folderów The Bat!, np. z kont POP, a " +"nie z kont IMAP/DIMAP.
Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury " +"folderów, zostaną one umieszczone w folderze: \"TheBat-Import\".
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importuj lokalne wiadomości i strukturę folderów Thunderbirda/Mozilli" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Filtr importu z Thunderbirda/Mozilli
Wybierz główny folder " +"poczty Thunderbirda/Mozilli (zwykle ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Uwaga: Nigdy nie wybieraj foldera, który nie " +"zawiera plików mbox (na przykład katalogu maildir). Jeśli to zrobisz, " +"otrzymasz wiele nowych folderów.
Ponieważ możliwe jest odtworzenie " +"struktury folderów, zostaną one umieszczone w folderze: \"Thunderbird-Import" +"\".
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "KRYTYCZNY: Nie można uruchomić KMail dla komunikacji z DCOP. Upewnij " "się, że kmail jest zainstalowany." @@ -595,65 +560,59 @@ msgstr "Nie można dodać wiadomości do folderu %1 w KMail" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Błąd podczas dodawania wiadomości do folderu %1 w KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importuj zwykłe wiadomości tekstowe" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Od:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Wybierz katalog zawierający wiadomości w twoim systemie. Wiadomości będą " -"umieszczone w folderze o takiej samej nazwie co katalog gdzie były z " -"przedrostkiem PLAIN-
" -"Ten filtr zaimportuje wszystkie wiadomości .msg, .eml i .txt
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Do:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importuj pliki mbox (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Bieżący:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"Filtr importu mbox
" -"Ten filtr zaimportuje pliki mbox do KMaila. Użyj go jeśli chcesz dokonać " -"importu wiadomości z Ximian Evolution lub innych programów pocztowych " -"używających tego tradycyjnego uniksowego formatu.
" -"Uwaga: Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów nazwanych tak jak " -"plik z którego pochodzą, z przedrostkiem MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importowanie trwa..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "pliki mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów The Bat!" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Wszystkich:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Proszę wcisnąć 'Wstecz', żeby zaimportować więcej wiadomości lub wizytówek" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Filtr importu z The Bat!
" -"Wybierz katalog bazowy folderu pocztowego The Bat!, który chcesz " -"zaimportować.
" -"Uwaga: Ten filtr importuje pliki *.tbb z lokalnych folderów The Bat!, " -"np. z kont POP, a nie z kont IMAP/DIMAP.
" -"Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " -"umieszczone w folderze: \"TheBat-Import\".
" +"Witaj w KMailCVT - Narzędziu importu KMaila\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Ferramenta de Importação KMailCVT" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "1º Passo: Seleccionar o Filtro" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "2º Passo: A importar..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Importação a decorrer" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Importação terminou" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Criado por %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Filtros de Importação do KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, A equipa de desenvolvimento do KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Manutenção e Filtros Novos" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nova interface e limpezas" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importar E-mails Locais e Estrutura de Pastas Locais do Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Filtro de importação de e-mail do Outlook
" -"Este filtro importa e-mail de um ficheiro pst do Outlook. Tem que localizar " -"a pasta onde o ficheiro pst for guardado procurando por ficheiros .pst em: " -"C:\\Documents and Settings no Windows 2000 ou superior
" -"Nota: Os e-mails serão importados para uma pasta com o nome da conta " -"de onde vieram, com o prefixo OUTLOOK-
" +"Filtro de importação Evolution 1.x
Escolha a pasta base de e-" +"mail do Evolution (normalmente ~/.evolution/local/).
Dado que é " +"possível voltar a criar a estrutura de pastas, estas ficarão guardadas sob: " +"\"Evolution-Import\".
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -44,27 +100,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Nenhuma directoria seleccionada." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "A contar os ficheiros..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "A contar os e-mails..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "A contar as directorias..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "A contar as pastas..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "A importar os novos ficheiros de e-mail..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -72,6 +107,22 @@ msgstr "A importar os novos ficheiros de e-mail..." msgid "No files found for import." msgstr "Nenhum ficheiro encontrado para importar." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Terminou a importação do correio do %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Não é possível aceder ao %1, a ignorar" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -89,40 +140,37 @@ msgstr "" "1 mensagem duplicada não importada\n" "%n mensagens duplicadas não importadas" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Não é possível aceder ao %1, a ignorar" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importar E-mails Locais e Estrutura de Pastas Locais do Evolution 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importar E-mails e Estrutura de Pastas Locais do Evolution 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Filtro de importação Evolution 1.x
" -"Escolha a pasta base de e-mail do Evolution (normalmente " -"~/.evolution/local/).
" -"" -"
Dado que é possível voltar a criar a estrutura de pastas, estas ficarão " +"
Filtro de importação Evolution 2.x
Escolha a pasta base de e-" +"mail Evolution (normalmente ~/.evolution/mail/local/).
Nota: " +"Nunca escolha uma pasta que não contenha ficheiros mbox (por exemplo " +"uma 'maildir'). Se o fizer de qualquer modo fica com muitas novas pastas." +"p>
Como é possível voltar a criar a estrutura de pastas, estas ficarão " "guardadas sob: \"Evolution-Import\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Terminou a importação do correio do %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Terminou a importação; foi cancelada pelo utilizador." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Iniciar a importação do ficheiro %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -130,66 +178,43 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importar Pastas do Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Seleccione a pasta do Pegasus-Mail no seu sistema (a qual contém os " -"ficheiros CNM, PMM e MBX). Em muitos sistemas esta é guardada no " -"C:\\pmail\\mail ou em C:\\pmail\\mail\\admin/p>" -"
Nota: Dado que é possível criar de novo a estrutura de pastas, estas " -"ficarão guardadas sob: \"PegasusMail-Import\".
" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importar E-mails e Estrutura de Pastas do KMail" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Não é possível processar a estrutura de pastas; a continuar a importação sem o " -"suporte para sub-pastas." +"Filtro de importação do KMail
Seleccione a pasta de base da " +"pasta de correio do KMail que deseja importar.
Nota: Nunca " +"seleccione a sua pasta local do KMail (normalmente a ~/Mail ou a ~/.trinity/" +"share/apps/kmail/mail ): nesse caso, o KMailCVT poderá ficar preso num ciclo " +"infinito.
Este filtro não importa as pastas de correio do KMail com " +"ficheiros 'mbox'.
Dado que é possível criar de novo a estrutura de " +"pastas, estas ficarão guardadas sob:\"KMail-Import\" na sua pasta local.
" -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "A importar os novos ficheiros de correio ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "A importar as pastas de correio ('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "A importar as pastas do correio do UNIX ('.mbx')..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "A importar %1" +#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 +msgid "Import folder %1..." +msgstr "Importar a pasta %1..." -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Mensagem %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "A processar a estrutura de pastas..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Criado por %1.
" +msgid "Could not import %1" +msgstr "Não foi possível importar %1" #: filter_lnotes.cxx:30 msgid "Import Lotus Notes Emails" @@ -197,22 +222,21 @@ msgstr "Importar os E-mails do Lotus Notes" #: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Filtro de importação de texto estruturado do Lotus Notes
" -"Este filtro irá importar os ficheiros de texto estruturado que um cliente de " -"e-mail do Lotus Notes tenha exportado para o KMail. Utilize este filtro se " -"quiser importar as mensagens do Lotus Notes ou de outros programas que usem o " -"formato de texto estruturado do Lotus Notes.
" -"Nota: Dado que é possível voltar a criar a estrutura de pastas, estas " -"serão guardadas em sub-pastas com os nomes dos ficheiros de onde são oriundas, " +"
Filtro de importação de texto estruturado do Lotus Notes" +"p>
Este filtro irá importar os ficheiros de texto estruturado que um " +"cliente de e-mail do Lotus Notes tenha exportado para o KMail. Utilize este " +"filtro se quiser importar as mensagens do Lotus Notes ou de outros programas " +"que usem o formato de texto estruturado do Lotus Notes.
Nota: " +"Dado que é possível voltar a criar a estrutura de pastas, estas serão " +"guardadas em sub-pastas com os nomes dos ficheiros de onde são oriundas, " "sob: \"LNotes-Import\" na sua pasta local.
" #: filter_lnotes.cxx:55 @@ -224,237 +248,10 @@ msgstr "Todos os Ficheiros (*)" msgid "Importing emails from %1" msgstr "A importar os e-mails de %1" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importar E-mails e Estrutura de Pastas do KMail" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" -msgstr "" -"Filtro de importação do KMail
" -"Seleccione a pasta de base da pasta de correio do KMail que deseja " -"importar.
" -"Nota: Nunca seleccione a sua pasta local do KMail (normalmente a " -"~/Mail ou a ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): nesse caso, o KMailCVT poderá " -"ficar preso num ciclo infinito.
" -"Este filtro não importa as pastas de correio do KMail com ficheiros " -"'mbox'.
" -"Dado que é possível criar de novo a estrutura de pastas, estas ficarão " -"guardadas sob:\"KMail-Import\" na sua pasta local.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Terminou a importação; foi cancelada pelo utilizador." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -msgid "Import folder %1..." -msgstr "Importar a pasta %1..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "Não foi possível importar %1" - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importar E-mails e Estrutura de Pastas do Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Filtro de importação Thunderbird/Mozilla
" -"Escolha a pasta base de e-mail Thunderbird/Mozilla (normalmente " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Nota: Nunca escolha uma pasta que não " -"contenha ficheiros mbox (por exemplo uma 'maildir'). Se o fizer de qualquer " -"modo fica com muitas novas pastas.
" -"Como é actualmente impossível voltar a criar a estrutura de pastas, esta " -"fica \"contida\" no nome das pastas geradas.
" -"Dado que é possível criar de novo a estrutura de pastas, estas ficarão sob: " -"\"Thunderbird-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Iniciar a importação do ficheiro %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importar os E-mails do Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Filtro de importação de e-mail Opera
" -"Este filtro importa e-mail de uma pasta de e-mail Opera. Utilize este filtro " -"se deseja importar todos os e-mails de uma conta na pasta de e-mail do " -"Opera.
" -"Escolha a pasta da conta (normalmente ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Nota: Os e-mails serão importados para uma pasta com o nome da conta " -"de onde vieram, com o prefixo OPERA-
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importar E-mails e Estrutura de Pastas Locais do Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Filtro de importação Evolution 2.x
" -"Escolha a pasta base de e-mail Evolution (normalmente " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Nota: Nunca escolha uma pasta que não " -"contenha ficheiros mbox (por exemplo uma 'maildir'). Se o fizer de qualquer " -"modo fica com muitas novas pastas.
" -"Como é possível voltar a criar a estrutura de pastas, estas ficarão " -"guardadas sob: \"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "De:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Para:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Actual:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Importação a decorrer..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Carregue em 'Anterior' para importar mais e-mails ou contactos" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Filtro de Importação OS X Mail
" -"Este filtro importa e-mails do cliente Mail do Mac OS X da Apple.
" +"Filtro de Importação OS X Mail
Este filtro importa e-mails " +"do cliente Mail do Mac OS X da Apple.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -476,25 +273,28 @@ msgstr "" "1 mensagem duplicada não importada para a pasta %1 do KMail<\n" "%n mensagem duplicadas não importadas para a pasta %1 do KMail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Ferramenta de Importação KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "1º Passo: Seleccionar o Filtro" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "2º Passo: A importar..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importar os ficheiros MBOX (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Importação a decorrer" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Filtro de importação de 'mbox'
Este filtro irá importar os " +"ficheiros MBOX para o KMail. Utilize este filtro se quiser importar as " +"mensagens do Ximian Evolution ou de outros clientes que usam este formato " +"tradicional do UNIX.
Nota: As mensagens serão importadas para " +"as pastas com o nome do ficheiro de onde vieram, acompanhadas do prefixo " +"MBOX-
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Importação terminou" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Ficheiros mbox (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -502,25 +302,21 @@ msgstr "Importar os E-mails do Outlook Express" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Filtro de Importação do Outlook Express 4/5/6
" -"Você irá necessitar de localizar a pasta onde a caixa de correio foi " -"gravada, para procurar pelos ficheiros .dbx ou .mbx em " -"
Nota: Dado que é possível criar de novo a estrutura de pastas, as " -"pastas do Outlook Express 5 e 6 serão gravadas sob: \"OE-Import\" na sua pasta " -"local.
" +"Filtro de Importação do Outlook Express 4/5/6
Você irá " +"necessitar de localizar a pasta onde a caixa de correio foi gravada, para " +"procurar pelos ficheiros .dbx ou .mbx em
Nota: Dado que é possível criar de novo a " +"estrutura de pastas, as pastas do Outlook Express 5 e 6 serão gravadas sob: " +"\"OE-Import\" na sua pasta local.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -556,31 +352,194 @@ msgstr "A importar a Caixa do Correio do OE5+ %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "A importar o ficheiro da pasta do OE5+ %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importar os E-mails do Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Filtro de importação de e-mail Opera
Este filtro importa e-" +"mail de uma pasta de e-mail Opera. Utilize este filtro se deseja importar " +"todos os e-mails de uma conta na pasta de e-mail do Opera.
Escolha a " +"pasta da conta (normalmente ~/.opera/mail/store/account*).
Nota:" +"b> Os e-mails serão importados para uma pasta com o nome da conta de onde " +"vieram, com o prefixo OPERA-
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "A contar os ficheiros..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "A importar os novos ficheiros de e-mail..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importar os E-mails do Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Filtro de importação de e-mail do Outlook
Este filtro " +"importa e-mail de um ficheiro pst do Outlook. Tem que localizar a pasta onde " +"o ficheiro pst for guardado procurando por ficheiros .pst em: C:" +"\\Documents and Settings no Windows 2000 ou superior
Nota: " +"Os e-mails serão importados para uma pasta com o nome da conta de onde " +"vieram, com o prefixo OUTLOOK-
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "A contar os e-mails..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "A contar as directorias..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "A contar as pastas..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importar as Mensagens em Texto Simples" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Seleccione a pasta que contém as mensagens no seu sistema. Estas são " +"armazenadas numa pasta com o mesmo nome da directoria onde eles se " +"encontravam, antecedida de um PLAIN-
Este filtro irá importar todos os " +"e-mails em .msg, .eml e .txt.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importar Pastas do Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Seleccione a pasta do Pegasus-Mail no seu sistema (a qual contém os " +"ficheiros CNM, PMM e MBX). Em muitos sistemas esta é guardada no C:\\pmail" +"\\mail ou em C:\\pmail\\mail\\admin/p>
Nota: Dado que é possível " +"criar de novo a estrutura de pastas, estas ficarão guardadas sob: " +"\"PegasusMail-Import\".
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Não é possível processar a estrutura de pastas; a continuar a importação sem " +"o suporte para sub-pastas." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "A importar os novos ficheiros de correio ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "A importar as pastas de correio ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "A importar as pastas do correio do UNIX ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "A importar %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "A processar a estrutura de pastas..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Importar E-mails e Estrutura de Pastas do Sylpheed" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Filtro de importação do Sylpheed
Seleccione a pasta de base " +"da pasta de correio do Sylpheed que deseja importar (normalmente: ~/Mail )." +"p>
Dado que é possível criar de novo a estrutura, as pastas serão gravadas " +"sob: \"Sylpheed-Import\" na sua pasta local.
Este filtro também cria " +"de novo o estado da mensagem, p.ex. nova ou reencaminhada." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importar E-mails e Estrutura de Pastas do The Bat!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Filtro de importação do The Bat!
Seleccione a pasta de base " +"da pasta de correio do 'The Bat!' que deseja importar.
Nota: " +"Este filtro importa os ficheiros '*.tbb' da pasta local do 'The Bat!', p." +"ex., das contas de POP e não das contas de IMAP/DIMAP.
Dado que é " +"possível criar de novo a estrutura de pastas, estas ficarão guardadas sob: " +"\"TheBat-Import\" na sua pasta local.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importar E-mails e Estrutura de Pastas do Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" -"Filtro de importação do Sylpheed
" -"Seleccione a pasta de base da pasta de correio do Sylpheed que deseja " -"importar (normalmente: ~/Mail ).
" -"Dado que é possível criar de novo a estrutura, as pastas serão gravadas sob: " -"\"Sylpheed-Import\" na sua pasta local.
" -"Este filtro também cria de novo o estado da mensagem, p.ex. nova ou " -"reencaminhada." +"
Filtro de importação Thunderbird/Mozilla
Escolha a pasta " +"base de e-mail Thunderbird/Mozilla (normalmente ~/.thunderbird/*.default/" +"Mail/Local Folders/).
Nota: Nunca escolha uma pasta que não" +"u> contenha ficheiros mbox (por exemplo uma 'maildir'). Se o fizer de " +"qualquer modo fica com muitas novas pastas.
Como é actualmente " +"impossível voltar a criar a estrutura de pastas, esta fica \"contida\" no " +"nome das pastas geradas.
Dado que é possível criar de novo a estrutura " +"de pastas, estas ficarão sob: \"Thunderbird-Import\".
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "Fatal: Não foi possível iniciar o KMail para a comunicação por DCOP. " "Verifique se o kmail está instalado." @@ -597,64 +556,58 @@ msgstr "Não foi possível adicionar a mensagem à pasta %1 no KMail" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Erro ao adicionar a mensagem à pasta %1 no KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importar as Mensagens em Texto Simples" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "De:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Seleccione a pasta que contém as mensagens no seu sistema. Estas são " -"armazenadas numa pasta com o mesmo nome da directoria onde eles se encontravam, " -"antecedida de um PLAIN-
" -"Este filtro irá importar todos os e-mails em .msg, .eml e .txt.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Para:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importar os ficheiros MBOX (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Actual:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"Filtro de importação de 'mbox'
" -"Este filtro irá importar os ficheiros MBOX para o KMail. Utilize este filtro " -"se quiser importar as mensagens do Ximian Evolution ou de outros clientes que " -"usam este formato tradicional do UNIX.
" -"Nota: As mensagens serão importadas para as pastas com o nome do " -"ficheiro de onde vieram, acompanhadas do prefixo MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importação a decorrer..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Ficheiros mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importar E-mails e Estrutura de Pastas do The Bat!" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Total:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Carregue em 'Anterior' para importar mais e-mails ou contactos" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Filtro de importação do The Bat!
" -"Seleccione a pasta de base da pasta de correio do 'The Bat!' que deseja " -"importar.
" -"Nota: Este filtro importa os ficheiros '*.tbb' da pasta local do 'The " -"Bat!', p.ex., das contas de POP e não das contas de IMAP/DIMAP.
" -"Dado que é possível criar de novo a estrutura de pastas, estas ficarão " -"guardadas sob: \"TheBat-Import\" na sua pasta local.
" +"Bem-vindo ao KMailCVT - A Ferramenta de Importação do KMail\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "epx@conectiva.com.br, rodrigo@conectiva.com.br" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Ferramenta de Importação KMailCVT" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Passo 1: Selecionar filtro" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Passo 2: Importar..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Importação em progresso" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Importação finalizada" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Escrito por %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Filtros de Importação do KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, Os desenvolvedores do KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Mantenedor e Novos Filtros" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nova GUI & limpezas" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importar Mensagens e Estrutura de Pastas do Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Filtro de importação de mensagens do Outlook
" -"Este filtro importará mensagens de um arquivo PST do Outlook. Você " -"precisarálocalizar a pasta onde o arquivo PST é armazenado procurando por " -"arquivos.pst em: C:\\Documents and Settings no Windows 2000 ou " -"superior
" -"Nota: As mensagens serão importadas para uma pasta com o nome da " -"conta de onde vieram, com o prefixo OUTLOOK-
" +"Filtro de importação do Evolution 1.x
Selecione a pasta base " +"de e-mails do Evolution (geralmente ~/evolution/local).
Já que é " +"possível recriar a estrutura de pastas, as pastas serão armazenadas em : " +"\"Evolution-Import\".
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -49,27 +104,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Nenhum diretório selecionado." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Contando arquivos ..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Contando mensagens..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Contando diretórios..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Contando pastas..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importando novos arquivos de correio ..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -77,6 +111,22 @@ msgstr "Importando novos arquivos de correio ..." msgid "No files found for import." msgstr "Nenhum arquivo encontrado para importar." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Importação de e-mails finalizada de %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Impossível abrir %1, ignorando" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -94,39 +144,37 @@ msgstr "" "Uma mensagem duplicada não foi importada\n" "%n mensagens duplicadas não foram importadas" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Impossível abrir %1, ignorando" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importar Mensagens e Estrutura de Pastas do Evolution 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importar Mensagens e Estrutura de Pastas do Evolution 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Filtro de importação do Evolution 1.x
" -"Selecione a pasta base de e-mails do Evolution (geralmente " -"~/evolution/local).
" -"Já que é possível recriar a estrutura de pastas, as pastas serão armazenadas " +"
Filtro de importação do Evolution 2.x
Escolha a pasta base " +"de mensagens Evolution (normalmente ~/.evolution/mail/local/).
Nota:" +" Nunca escolha uma pasta que não contenha arquivos mbox (por " +"exemplo, um maildir). Se você fizer isso, ficará com muitas novas pastas." +"p>
Já que é possível recriar a estrutura de pasta, as pastas serão criadas " "em : \"Evolution-Import\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Importação de e-mails finalizada de %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Importação finalizada, cancelada pelo usuário." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Iniciando a importação do arquivo %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -134,100 +182,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importar Diretórios do Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Selecione o diretório do Pegasus Mail em seu sistema (contendo arquivos " -"*.CNM, *.PMM e *.MBX). Em muitos sistemas, ele está armazenado em " -"C:\\pmail\\mail ou C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Nota: Já que é possível recriar a estrutura de pasta, as pastas serão " -"armazenadas em: \"PegasusMail-Import\".
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Não foi possível obter a estrutura de pastas, a importação continuará sem " -"suporte à subpastas." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importando novos arquivos de correio ('.cnm') ..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importando pastas de correio ('.pmm') ..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importando pastas de correio 'UNIX' ('.mbx') ..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importando %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Mensagem %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Decodificando estrutura de pastas..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Escrito por %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importar Mensagens do Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Filtro de importação de Texto Estruturado do Lotus Notes
" -"Este filtro importará arquivos de Texto Estruturado exportados por um " -"cliente de e-mail Lotus Notes para o KMail. Utilize este filtro se você deseja " -"importar mensagens do Lotus ou outros clientes que utilizam formato de Texto " -"Estruturado do Lotus Notes.
" -"Nota: Já que é possível recriar a estrutura de pasta, as mensagens " -"importadas serão armazenadas em subpastas dentro de: \"LNotes-Import\", na sua " -"pasta local, nomeadas de acordo com o nome dos arquivos dos quais as mensagens " -"vieram.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Todos os Arquivos (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importando e-mails de %1" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -235,30 +193,21 @@ msgstr "Importar Mensagens e Estrutura de Pastas do KMail" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Filtro de importação do KMail
" -"Escolha a pasta base de mensagens do KMail que você deseja importar
" -"Nota: Nunca selecione diretório de mensagens atual (normalmente " -"~/Mail ou ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): neste caso, o KMailCVT pode " -"acabar em um loop infinito.
" -"Este filtro não importa pasta de mensagens do KMail com arquivos mbox.
" -"Já que é possível recriar a estrutura de pasta, as pastas serão armazenadas " -"em: \"KMail-Import\" na sua pasta local.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Importação finalizada, cancelada pelo usuário." +"Filtro de importação do KMail
Escolha a pasta base de " +"mensagens do KMail que você deseja importar
Nota: Nunca " +"selecione diretório de mensagens atual (normalmente ~/Mail ou ~/.trinity/" +"share/apps/kmail/mail ): neste caso, o KMailCVT pode acabar em um loop " +"infinito.
Este filtro não importa pasta de mensagens do KMail com " +"arquivos mbox.
Já que é possível recriar a estrutura de pasta, as " +"pastas serão armazenadas em: \"KMail-Import\" na sua pasta local.
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -271,191 +220,42 @@ msgstr "Importando pasta %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Não foi possível importar %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importar Mensagens e Estrutura de Pastas do Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Filtro de importação do Thunderbird/Mozilla
" -"Escolha a pasta base de emails do Thunderbird/Mozilla (normalmente " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Nota: Nunca escolha uma pasta que não " -"contenha arquivos mbox (por exemplo, um maildir). Se você fizer isso, ficará " -"com muitas novas pastas.
" -"Como é possível recriar a estrutura de pasta, as pastas serão armazenadas " -"como: \"Thnderbird-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Iniciando a importação do arquivo %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importar Emails do Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Filtro de importação de mensagens do Opera
" -"Este filtro importa mensagens de uma pasta de correio do Opera. Use este " -"filtro se você desejar importar todas as mensagens de uma conta na pasta de " -"email do Opera.
" -"Escolha a pasta da conta (normalmente ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Nota: As mensagens serão importadas para uma pasta com o nome da " -"conta de onde vieram, com o prefixo OPERA-
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importar Mensagens e Estrutura de Pastas do Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Filtro de importação do Evolution 2.x
" -"Escolha a pasta base de mensagens Evolution (normalmente " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Nota: Nunca escolha uma pasta que não " -"contenha arquivos mbox (por exemplo, um maildir). Se você fizer isso, ficará " -"com muitas novas pastas.
" -"Já que é possível recriar a estrutura de pasta, as pastas serão criadas em : " -"\"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "De:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Para:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Atual:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Importação em progresso..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Clique em 'Voltar' para importar mais mensagens ou contatos" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importar Mensagens do Lotus Notes" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Bem-vindo ao KMailCVT - A Ferramenta de Importação do KMail\n" -"Filtro de importação de Texto Estruturado do Lotus Notes" +"p>
Este filtro importará arquivos de Texto Estruturado exportados por um " +"cliente de e-mail Lotus Notes para o KMail. Utilize este filtro se você " +"deseja importar mensagens do Lotus ou outros clientes que utilizam formato " +"de Texto Estruturado do Lotus Notes.
Nota: Já que é possível " +"recriar a estrutura de pasta, as mensagens importadas serão armazenadas em " +"subpastas dentro de: \"LNotes-Import\", na sua pasta local, nomeadas de " +"acordo com o nome dos arquivos dos quais as mensagens vieram.
" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Mantenedor e Novos Filtros" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nova GUI & limpezas" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos os Arquivos (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Elvis Pfützenreuter, Rodrigo Stulzer" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importando e-mails de %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "epx@conectiva.com.br, rodrigo@conectiva.com.br" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Mensagem %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -463,11 +263,11 @@ msgstr "Importar do Mail.app do OS X" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Filtro de Importação do Mail.app do OS X
" -"Esse filtro importa mensagens do cliente de email do Mac OS X da Apple.
" +"Filtro de Importação do Mail.app do OS X
Esse filtro " +"importa mensagens do cliente de email do Mac OS X da Apple.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -477,25 +277,27 @@ msgstr "" "Uma mensagem duplicada não foi importada para a pasta %1 do KMail\n" "%n mensagens duplicadas não foram importadas para a pasta %1 do KMail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Ferramenta de Importação KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Passo 1: Selecionar filtro" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Passo 2: Importar..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importar arquivos mbox (Unix, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Importação em progresso" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"filtro de importação mbox
Este filtro importará arquivos " +"mbox para o KMail. Use este filtro se você quer importar e-mails do Ximian " +"Evolution ou outros programas de e-mail que usam este formato tradicional do " +"Unix.
Nota: Os e-mails serão importados para pastas com nomes " +"iguais aos nomes dos arquivos de onde eles vieram, prefixados com MBOX-
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Importação finalizada" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "arquivos mbox (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -503,24 +305,21 @@ msgstr "Importar E-mails do Outlook Express" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Filtro de Importação do Outlook Express 4/5/6
" -"Você precisará localizar a pasta onde a caixa de correio foi armazenada, " -"buscando arquivos do tipo .dbx ou .mbx em " -"
Nota: Já que é possível recriar a estrutura de pasta, as pastas do " -"Outlook Express 5 e 6 serão armazenadas em: \"OE-Import\" na pasta local.
" +"Filtro de Importação do Outlook Express 4/5/6
Você precisará " +"localizar a pasta onde a caixa de correio foi armazenada, buscando arquivos " +"do tipo .dbx ou .mbx em
Nota: Já que é possível recriar a estrutura de pasta, as " +"pastas do Outlook Express 5 e 6 serão armazenadas em: \"OE-Import\" na pasta " +"local.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -556,30 +355,192 @@ msgstr "Importando Caixa de Correio %1 do OE5+" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importando o arquivo de diretório %1 do OE5+" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importar Emails do Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Filtro de importação de mensagens do Opera
Este filtro " +"importa mensagens de uma pasta de correio do Opera. Use este filtro se você " +"desejar importar todas as mensagens de uma conta na pasta de email do Opera." +"
Escolha a pasta da conta (normalmente ~/.opera/mail/store/account*)." +"p>
Nota: As mensagens serão importadas para uma pasta com o nome da " +"conta de onde vieram, com o prefixo OPERA-
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Contando arquivos ..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importando novos arquivos de correio ..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importar Emails do Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Filtro de importação de mensagens do Outlook
Este filtro " +"importará mensagens de um arquivo PST do Outlook. Você precisarálocalizar a " +"pasta onde o arquivo PST é armazenado procurando por arquivos.pst em: C:" +"\\Documents and Settings no Windows 2000 ou superior
Nota: " +"As mensagens serão importadas para uma pasta com o nome da conta de onde " +"vieram, com o prefixo OUTLOOK-
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Contando mensagens..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Contando diretórios..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Contando pastas..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importar Mensagens de Texto Puro" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Selecione o diretório contendo os e-mails em seu sistema. Os e-mails são " +"colocados em um diretório com o mesmo nome do diretório de onde vieram, com " +"o prefixo de PLAIN-
Este filtro importará todos os e-mails .msg, .eml " +"e .txt.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importar Diretórios do Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Selecione o diretório do Pegasus Mail em seu sistema (contendo arquivos " +"*.CNM, *.PMM e *.MBX). Em muitos sistemas, ele está armazenado em C:\\pmail" +"\\mail ou C:\\pmail\\mail\\admin
Nota: Já que é possível " +"recriar a estrutura de pasta, as pastas serão armazenadas em: \"PegasusMail-" +"Import\".
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Não foi possível obter a estrutura de pastas, a importação continuará sem " +"suporte à subpastas." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importando novos arquivos de correio ('.cnm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importando pastas de correio ('.pmm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importando pastas de correio 'UNIX' ('.mbx') ..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importando %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Decodificando estrutura de pastas..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Importar Mensagens e Estrutura de Pastas do Slypheed" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Filtro de Importação Sylpheed
Selecione o diretório base da " +"pasta de mensagens do Sylpheed que você quer importar (normalmente: ~/Mail )." +"
Já que é possível recriar a estrutura de pasta, as pastas serão " +"armazenadas em : \"Sylpheed-Import\" na sua pasta local.
Este filtro " +"também recria o status da mensagem, ex: nova ou encaminhada." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importar Mensagens e Estrutura de Pastas do \"The Bat!\"" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Filtro de importação The Bat!
Selecione o diretório base da " +"pasta de mensagens do 'The Bat!' que você gostaria de importar." +"p>
Nota: Este filtro importa os arquivos *.tbb da pasta local do " +"'The Bat!', ex: de contas POP, e não de contas IMAP/DIMAP.
Já que é " +"possível recriar a estrutura de pasta, as pastas serão armazenadas em : " +"\"TheBat-Import\" na sua conta local.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importar Mensagens e Estrutura de Pastas do Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" -"Filtro de Importação Sylpheed
" -"Selecione o diretório base da pasta de mensagens do Sylpheed que você quer " -"importar (normalmente: ~/Mail ).
" -"Já que é possível recriar a estrutura de pasta, as pastas serão armazenadas " -"em : \"Sylpheed-Import\" na sua pasta local.
" -"Este filtro também recria o status da mensagem, ex: nova ou encaminhada." +"
Filtro de importação do Thunderbird/Mozilla
Escolha a pasta " +"base de emails do Thunderbird/Mozilla (normalmente ~/.thunderbird/*.default/" +"Mail/Local Folders/).
Nota: Nunca escolha uma pasta que não" +"u> contenha arquivos mbox (por exemplo, um maildir). Se você fizer isso, " +"ficará com muitas novas pastas.
Como é possível recriar a estrutura de " +"pasta, as pastas serão armazenadas como: \"Thnderbird-Import\".
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "Fatal: não foi possível iniciar o KMail para comunicação DCOP. " "Certifique-se de que o kmail está instalado." @@ -596,67 +557,61 @@ msgstr "Impossível adicionar mensagem à pasta %1 do KMail" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Erro ao adicionar mensagem à pasta %1 no KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importar Mensagens de Texto Puro" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "De:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Selecione o diretório contendo os e-mails em seu sistema. Os e-mails são " -"colocados em um diretório com o mesmo nome do diretório de onde vieram, com o " -"prefixo de PLAIN-
" -"Este filtro importará todos os e-mails .msg, .eml e .txt.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Para:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importar arquivos mbox (Unix, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Atual:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"filtro de importação mbox
" -"Este filtro importará arquivos mbox para o KMail. Use este filtro se você " -"quer importar e-mails do Ximian Evolution ou outros programas de e-mail que " -"usam este formato tradicional do Unix.
" -"Nota: Os e-mails serão importados para pastas com nomes iguais aos " -"nomes dos arquivos de onde eles vieram, prefixados com MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importação em progresso..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "arquivos mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importar Mensagens e Estrutura de Pastas do \"The Bat!\"" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Total:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Clique em 'Voltar' para importar mais mensagens ou contatos" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Filtro de importação The Bat!
" -"Selecione o diretório base da pasta de mensagens do 'The Bat!' que você " -"gostaria de importar.
" -"Nota: Este filtro importa os arquivos *.tbb da pasta local do 'The " -"Bat!', ex: de contas POP, e não de contas IMAP/DIMAP.
" -"Já que é possível recriar a estrutura de pasta, as pastas serão armazenadas " -"em : \"TheBat-Import\" na sua conta local.
" +"Bem-vindo ao KMailCVT - A Ferramenta de Importação do KMail\n" +"Written by %1.
" +msgstr "" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 @@ -38,31 +97,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Înnumăr fişierele..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -#, fuzzy -msgid "Counting mail..." -msgstr "Înnumăr fişierele..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -#, fuzzy -msgid "Counting directories..." -msgstr "Înnumăr fişierele..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -#, fuzzy -msgid "Counting folders..." -msgstr "Înnumăr fişierele..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -#, fuzzy -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Import fişiere cu mail-uri noi ('.cnm') ..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -70,6 +104,23 @@ msgstr "Import fişiere cu mail-uri noi ('.cnm') ..." msgid "No files found for import." msgstr "" +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +#, fuzzy +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Nu pot deschide fişierul \"%1\"" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 #, fuzzy @@ -86,34 +137,30 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "Eroare la adăugarea mesajului în directorui %1 al KMail" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -#, fuzzy -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Nu pot deschide fişierul \"%1\"" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:24 @@ -122,108 +169,24 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -#, fuzzy -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importare Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Import fişiere cu mail-uri noi ('.cnm') ..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Import folderele de mail ('.pmm') ..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Import fişiere de mail \"unix\" ('.mbx') ..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "" - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -#, fuzzy -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importare Outlook Express 4" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Import folderele de mail ('.pmm') ..." - #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 @@ -238,159 +201,36 @@ msgstr "Import folderele de mail ('.pmm') ..." msgid "Could not import %1" msgstr "" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "" - -#: filter_opera.cxx:28 +#: filter_lnotes.cxx:30 #, fuzzy -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importare Outlook Express 4" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "De la: %1" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "La: %1" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "curent:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Importing in progress..." +msgid "Import Lotus Notes Emails" msgstr "Importare Outlook Express 4" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Import folderele de mail ('.pmm') ..." -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" - #: filter_mailapp.cxx:32 #, fuzzy msgid "Import From OS X Mail" @@ -398,8 +238,8 @@ msgstr "Importare Pegasus-Mail" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 @@ -409,26 +249,21 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "Eroare la adăugarea mesajului în directorui %1 al KMail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "&Importă" - -#: kmailcvt.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Import in progress" -msgstr "Importare Outlook Express 4" - -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" msgstr "" #: filter_oe.cxx:40 @@ -438,13 +273,11 @@ msgstr "Importare Outlook Express 4" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" @@ -483,25 +316,160 @@ msgstr "" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr " import directorul %1 în kmail %2" +#: filter_opera.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importare Outlook Express 4" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Înnumăr fişierele..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +#, fuzzy +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Import fişiere cu mail-uri noi ('.cnm') ..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importare Outlook Express 4" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" + +#: filter_outlook.cxx:46 +#, fuzzy +msgid "Counting mail..." +msgstr "Înnumăr fişierele..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +#, fuzzy +msgid "Counting directories..." +msgstr "Înnumăr fişierele..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +#, fuzzy +msgid "Counting folders..." +msgstr "Înnumăr fişierele..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:31 +#, fuzzy +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importare Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Import fişiere cu mail-uri noi ('.cnm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Import folderele de mail ('.pmm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Import fişiere de mail \"unix\" ('.mbx') ..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "" + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"
Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 #, fuzzy msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "Eroare fatală: Nu am putut porni KMail\n" "pentru comunicaţie DCOP. Asiguraţi-vă că\n" @@ -523,49 +491,54 @@ msgstr "Nu pot adăuga mesajul în directorul %1 din KMail" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Eroare la adăugarea mesajului în directorui %1 al KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "De la: %1" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "La: %1" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "curent:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importare Outlook Express 4" + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." msgstr "" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" msgstr "" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" msgstr "" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Written by %1.
" +msgstr "Написан %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Фильтры импорта KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, Разработчики KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Автор идеи" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Сопровождение и новые фильтры" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Новый интерфейс и подчистка кода" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Импорт локальных папок и писем Evolution 1.х" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Фильтр импорта из Outlook
" -"Этот фильтр позволяет импортировать письма из почтового файла Outlook. " -"Укажите папку, содержащую файл почты Outlook с расширением .pst. Эта папка " -"располагается в C:\\Documents and Settings на Windows 2000 или более " -"поздних версиях.
" -"Примечание: Импортированные папки будут иметь префикс OUTLOOK-
" +"Импорт почты Evolution 1.х
Выберите каталог почты Evolution " +"(обычно ~/evolution/local).
Если возможно воссоздать структуру папок, " +"папки будут сохранены в папке \"Evolution-Import\".
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -47,27 +102,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Каталог не выбран." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Подсчёт файлов ..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Подсчёт писем..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Подсчёт каталогов..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Подсчёт папок..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Импорт новых почтовых файлов..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -75,6 +109,22 @@ msgstr "Импорт новых почтовых файлов..." msgid "No files found for import." msgstr "не найдено файлов для импорта." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Импорт электронных писем из %1 закончен" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Не удаётся открыть %1, будет пропущен" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -93,38 +143,37 @@ msgstr "" "%n повторяющихся письма не были импортированы\n" "%n повторяющихся писем не были импортированы" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Не удаётся открыть %1, будет пропущен" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Импорт локальных папок и писем Evolution 1.х" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Импорт локальных папок и писем Evolution 2.х" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Импорт почты Evolution 1.х
" -"Выберите каталог почты Evolution (обычно ~/evolution/local).
" -"Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут сохранены в папке " -"\"Evolution-Import\".
" +"Фильтр импорта из Evolution 2.x
Вам необходимо указать " +"папку, в которой храниться почта Evolution (обычно это ~/.evolution/mail/" +"local/).
Примечание: не пытайтесь импортировать почту в " +"формате, отличном от mbox (например почту в формате maildir). В этом случае " +"вы получите огромное количество новых папок.
Если возможно воссоздать " +"структуру папок, папки будут сохранены в \"Evolution-Import\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Импорт электронных писем из %1 закончен" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Прервано пользователем." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Импорт файла %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -132,98 +181,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Импорт папок из Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Выберите каталог Pegasus-Mail (содержащий файлы CNM, PMM и MBX). На " -"большинстве систем они хранятся в каталоге C:\\PMail\\mail или " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Примечание: Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут " -"сохранены в папке \"PegasusMail-Import\".
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Невозможно обработать структуру папок. Все сообщения будут импортированы в одну " -"папку." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Импортировать новые почтовые файлы ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Импортировать почтовые папки ('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Импортировать почтовые папки Unix ('.mbx')..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Импорт %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Письмо %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Обработка структуры папок..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Написан %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Импорт писем Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Импорт из файлов с сохранёнными письмами Lotus Notes
" -"Этот фильтр импортирует письма из файлов с сохранёнными письмами Lotus " -"Notes. Используйте этот фильтр, если хотите импортировать письма из файлов " -"формата Structured Text, в которые Lotus Notes или другой почтовый клиент могут " -"сохранить письма.
" -"Примечание:Если возможно воссоздать структуру папок, письма будут " -"сохранены в подпапках с именами файлов папки \"LNotes-Import\".
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Все файлы (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Импорт писем из %1" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -231,30 +192,20 @@ msgstr "Импорт папок KMail в формате maildir" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Фильтр импорта из KMail
" -"Вам необходимо указать папку, в которой храниться почта KMail.
" -"Примечание: Никогда не выбирайте папку с вашей локальной почтой " -"(~/Mail или ~/.trinity/share/apps/kmail/mail), так как в этом случае программа " -"повиснет.
" -"Этот фильтр не импортирует папки в виде файлов mbox.
" -"Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут сохранены в папке " -"\"KMail-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Прервано пользователем." +"Фильтр импорта из KMail
Вам необходимо указать папку, в " +"которой храниться почта KMail.
Примечание: Никогда не выбирайте " +"папку с вашей локальной почтой (~/Mail или ~/.trinity/share/apps/kmail/" +"mail), так как в этом случае программа повиснет.
Этот фильтр не " +"импортирует папки в виде файлов mbox.
Если возможно воссоздать " +"структуру папок, папки будут сохранены в папке \"KMail-Import\".
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -267,190 +218,41 @@ msgstr "Импорт папки %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Не удаётся импортировать %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Импорт локальных папок и писем Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Фильтр импорта из Thunderbird/Mozilla
" -"Вам необходимо указать папку, в которой храниться почта Thunderbird/Mozilla " -"(обычно это ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Примечание: не пытайтесь импортировать почту в формате, " -"отличном от mbox (например почту в формате maildir). В этом случае вы получите " -"огромное количество новых папок.
" -"Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут сохранены в папке " -"\"Thunderbird-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Импорт файла %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Импорт писем Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Импорт писем из Opera
" -"Этот фильтр импортирует письма из Opera в KMail. Используйте его, если вы " -"хотите импортировать все письма из папки почты Opera.
" -"Укажите папку вашей учётной записи Opera (обычно это " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Примечание: импортированные папки будут иметь префикс OPERA-
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Импорт локальных папок и писем Evolution 2.х" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Фильтр импорта из Evolution 2.x
" -"Вам необходимо указать папку, в которой храниться почта Evolution (обычно " -"это ~/.evolution/mail/local/).
" -"Примечание: не пытайтесь импортировать почту в формате, " -"отличном от mbox (например почту в формате maildir). В этом случае вы получите " -"огромное количество новых папок.
" -"Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут сохранены в " -"\"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "С" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "по" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Текущий:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Идёт импорт..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Всего:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Нажмите на кнопку 'Назад' для импорта писем и контактов из других программ" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Импорт писем Lotus Notes" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Добро пожаловать в KMailCVT - утилиту импорта данных в KMail\n" -"Импорт из файлов с сохранёнными письмами Lotus Notes
Этот " +"фильтр импортирует письма из файлов с сохранёнными письмами Lotus Notes. " +"Используйте этот фильтр, если хотите импортировать письма из файлов формата " +"Structured Text, в которые Lotus Notes или другой почтовый клиент могут " +"сохранить письма.
Примечание:Если возможно воссоздать " +"структуру папок, письма будут сохранены в подпапках с именами файлов папки " +"\"LNotes-Import\".
" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Фильтры импорта KMail" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, Разработчики KMailCVT" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Автор идеи" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Сопровождение и новые фильтры" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Новый интерфейс и подчистка кода" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Все файлы (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Андрей Черепанов" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Импорт писем из %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sibskull@mail.ru" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Письмо %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -458,12 +260,11 @@ msgstr "Импорт почты из почтового клиента OS X" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Импорт почты OS X
" -"Этот фильтр позволяет импортировать почту из почтового клиента Apple Mac OS " -"X.
" +"Импорт почты OS X
Этот фильтр позволяет импортировать почту " +"из почтового клиента Apple Mac OS X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -474,25 +275,27 @@ msgstr "" "%n повторяющихся письма не были добавлены в папку KMail %1\n" "%n повторяющихся писем не были добавлены в папку KMail %1" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Импорт KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Шаг 1: Выбор фильтра" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Шаг 2: Импорт..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Импорт файлов mbox (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Идёт импорт" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Импорт из mbox
Этот фильтр импортирует письма из файлов mbox " +"в KMail. Используйте его, если вы хотите импортировать письма из Ximian " +"Evolution или других почтовых клиентов, которые хранят письма в традиционном " +"формате почты UNIX.
Примечание: импортированные папки будут " +"иметь префикс MBOX-
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Импорт закончен" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Файлы mbox (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -500,25 +303,20 @@ msgstr "Импорт писем Outlook Express 5" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Фильтр импорта из Outlook Express 4/5/6
" -"Вам необходимо указать папку, в которой хранятся почтовые ящики Outlook " -"Express в файлах .dbx или .mbx:" -"
Примечание:Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут " -"сохранены в \"OE-Import\".
" +"Фильтр импорта из Outlook Express 4/5/6
Вам необходимо " +"указать папку, в которой хранятся почтовые ящики Outlook Express в файлах ." +"dbx или .mbx:
Примечание:Если возможно воссоздать структуру " +"папок, папки будут сохранены в \"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -553,29 +351,190 @@ msgstr "Импорт из почтового файла OE5+ %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Импорт файла папки OE5+ %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Импорт писем Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Импорт писем из Opera
Этот фильтр импортирует письма из " +"Opera в KMail. Используйте его, если вы хотите импортировать все письма из " +"папки почты Opera.
Укажите папку вашей учётной записи Opera (обычно " +"это ~/.opera/mail/store/account*).
Примечание: импортированные " +"папки будут иметь префикс OPERA-
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Подсчёт файлов ..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Импорт новых почтовых файлов..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Импорт писем Outlook Express 5" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Фильтр импорта из Outlook
Этот фильтр позволяет " +"импортировать письма из почтового файла Outlook. Укажите папку, содержащую " +"файл почты Outlook с расширением .pst. Эта папка располагается в C:" +"\\Documents and Settings на Windows 2000 или более поздних версиях." +"p>
Примечание: Импортированные папки будут иметь префикс OUTLOOK-" +"p>" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Подсчёт писем..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Подсчёт каталогов..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Подсчёт папок..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Импорт файлов сообщений электронной почты" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"
Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Выберите каталог, содержащий электронные письма. Письма будут " +"импортированы в папку с тем же названием, что и имя каталога и префиксом " +"PLAIN-
Этот фильтр импортирует электронные письма из файлов .msg, .eml " +"и .txt.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Импорт папок из Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Выберите каталог Pegasus-Mail (содержащий файлы CNM, PMM и MBX). На " +"большинстве систем они хранятся в каталоге C:\\PMail\\mail или C:\\pmail" +"\\mail\\admin
Примечание: Если возможно воссоздать структуру " +"папок, папки будут сохранены в папке \"PegasusMail-Import\".
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Невозможно обработать структуру папок. Все сообщения будут импортированы в " +"одну папку." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Импортировать новые почтовые файлы ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Импортировать почтовые папки ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Импортировать почтовые папки Unix ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Импорт %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Обработка структуры папок..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Импорт папок и писем Sylpheed" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"
Импорт почты Sylpheed
" -"Выберите каталог почты Sylpheed (обычно ~/Mail).
" -"Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут сохранены в папке " -"\"Sylpheed-Import\".
" -"Также будут импортирован статус сообщений (новые, пересланные и т.п.)." +"
Импорт почты Sylpheed
Выберите каталог почты Sylpheed " +"(обычно ~/Mail).
Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут " +"сохранены в папке \"Sylpheed-Import\".
Также будут импортирован " +"статус сообщений (новые, пересланные и т.п.)." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Импорт папок и писем The Bat!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Фильтр импорта из The Bat!
Вам необходимо указать папку, в " +"которой храниться почта 'The Bat!'.
Примечание: Этот фильтр " +"импортирует импортирует локальные почтовые папки из файлов *.tbb (почта с " +"серверов POP), но не почту с серверов IMAP/DIMAP.
Если возможно " +"воссоздать структуру папок, папки будут сохранены в папке \"TheBat-Import\"." +"
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Импорт локальных папок и писем Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Фильтр импорта из Thunderbird/Mozilla
Вам необходимо указать " +"папку, в которой храниться почта Thunderbird/Mozilla (обычно это ~/." +"thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
Примечание: не " +"пытайтесь импортировать почту в формате, отличном от mbox (например " +"почту в формате maildir). В этом случае вы получите огромное количество " +"новых папок.
Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут " +"сохранены в папке \"Thunderbird-Import\".
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "Критическая ошибка: Не удаётся запустить KMail для связи через DCOP. " "Убедитесь, что программа kmail установлена." @@ -592,62 +551,58 @@ msgstr "Не удаётся добавить письмо в папку KMail %1 msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Ошибка добавления письма в папку KMail %1" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Импорт файлов сообщений электронной почты" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "С" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Выберите каталог, содержащий электронные письма. Письма будут импортированы " -"в папку с тем же названием, что и имя каталога и префиксом PLAIN-
" -"Этот фильтр импортирует электронные письма из файлов .msg, .eml и .txt.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "по" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Импорт файлов mbox (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Текущий:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"Импорт из mbox
" -"Этот фильтр импортирует письма из файлов mbox в KMail. Используйте его, если " -"вы хотите импортировать письма из Ximian Evolution или других почтовых " -"клиентов, которые хранят письма в традиционном формате почты UNIX.
" -"Примечание: импортированные папки будут иметь префикс MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Идёт импорт..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Файлы mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Импорт папок и писем The Bat!" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Всего:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Нажмите на кнопку 'Назад' для импорта писем и контактов из других программ" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Фильтр импорта из The Bat!
" -"Вам необходимо указать папку, в которой храниться почта 'The Bat!'.
" -"Примечание: Этот фильтр импортирует импортирует локальные почтовые " -"папки из файлов *.tbb (почта с серверов POP), но не почту с серверов " -"IMAP/DIMAP.
" -"Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут сохранены в папке " -"\"TheBat-Import\".
" +"Добро пожаловать в KMailCVT - утилиту импорта данных в KMail\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Imeli Kuzana Akayunguruzo:
" -"Akayunguruzo: Kuzana Kuva: A - Idosiye . Kuri i Ububiko... i - Idosiye ku " -"Gushakisha... ya: . Idosiye : : \\D na in Cyangwa Nyuma
" -"icyitonderwa : cyavuye ahandi/cyatumijwe A Ububiko... &Cyitwa: " -"Nyuma i Konti: Kuva: , Na: -
" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" -#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 -#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 -#: filter_thunderbird.cxx:65 +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "" + +#: kmailcvt.cpp:31 #, fuzzy -msgid "No directory selected." -msgstr "Ububiko Byahiswemo . " +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "1 : " -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 +#: kmailcvt.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Counting files..." -msgstr "Idosiye ... " +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "2 : ... " -#: filter_outlook.cxx:46 +#: kmailcvt.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Counting mail..." -msgstr "Ibaruwa ... " +msgid "Import in progress" +msgstr "in Aho bigeze: " -#: filter_outlook.cxx:47 +#: kmailcvt.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Counting directories..." -msgstr "ububiko bw'amaderese ... " +msgid "Import finished" +msgstr "Byarangiye " -#: filter_outlook.cxx:48 +#: kselfilterpage.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Counting folders..." -msgstr "Ububiko ... " +msgid "Written by %1.
" +msgstr "ku %1 .
" -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +#: main.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Gishya Ibaruwa Idosiye ... " +msgid "KMailCVT" +msgstr "Ibaruwa" -#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 -#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 +#: main.cpp:34 #, fuzzy -msgid "No files found for import." -msgstr "Idosiye Byabonetse ya: Kuzana . " +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Muyunguruzi izana" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +#: main.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Kuva: %1 ... " +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "( C ) - , " -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "" -"1 Gusubiramo &Ubutumwa OYA %n Gusubiramo Ubutumwa OYA cyavuye ahandi/cyatumijwe " +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Umwanditsi wa mbere " -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +#: main.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Kuri Gufungura %1 , Gusimbuka: %s " +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "& Muyunguruzi " + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "" #: filter_evolution.cxx:31 #, fuzzy @@ -122,15 +105,31 @@ msgstr "1 . x na " #: filter_evolution.cxx:33 #, fuzzy msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"1 . x Kuzana Akayunguruzo:
" -"i SHINGIRO Ububiko Bya ( ~ /Impinduka /Bya hafi ) .
" -"ni Kuri i Ububiko... Imiterere , i Ububiko : \" - \" .
" +"1 . x Kuzana Akayunguruzo:
i SHINGIRO Ububiko Bya ( ~ /" +"Impinduka /Bya hafi ) .
ni Kuri i Ububiko... Imiterere , i " +"Ububiko : \" - \" .
" + +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 +#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 +#: filter_thunderbird.cxx:65 +#, fuzzy +msgid "No directory selected." +msgstr "Ububiko Byahiswemo . " + +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 +#, fuzzy +msgid "No files found for import." +msgstr "Idosiye Byabonetse ya: Kuzana . " #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 @@ -140,135 +139,53 @@ msgstr "" msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Kuvana hanze... Kuva: %1 " -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:26 -msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:33 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"i - Ububiko ku Sisitemu ( * . , * . na * . Idosiye ) . iyi ni in : \\p " -"Ibaruwa \\m Cyangwa : \\p Ibaruwa \\m \\a DGITO
" -"icyitonderwa : ni Kuri i Ububiko... Imiterere , i Ububiko : \" - " -"\" .
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "i Ububiko... Imiterere ; Kuzana Gushigikira . " - -#: filter_pmail.cxx:72 -#, fuzzy -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Gishya Ibaruwa Idosiye ( ' . ) ... " - -#: filter_pmail.cxx:74 +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 #, fuzzy -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Ibaruwa Ububiko ( ' . ) ... " +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Kuri Gufungura %1 , Gusimbuka: %s " -#: filter_pmail.cxx:76 +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 #, fuzzy -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "' Ibaruwa Ububiko ( ' . ) ... " - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Kuvana hanze..." +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Kuva: %1 ... " -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 #, fuzzy, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Ubutumwa:" - -#: filter_pmail.cxx:290 -#, fuzzy -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "i Ububiko... Imiterere ... " - -#: kselfilterpage.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Written by %1.
" -msgstr "ku %1 .
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -#, fuzzy -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Kuzana amadosiye ya Lotus" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -#, fuzzy msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" msgstr "" -"Ibaruwa Kuzana Akayunguruzo:
" -"Akayunguruzo: Kuzana Idosiye Kuva: Imeli Umukiriya . iyi Akayunguruzo: NIBA " -"Kuri Kuzana Kuva: Cyangwa Ikindi Koresha Imiterere .
" -"icyitonderwa : ni Kuri i Ububiko... Imiterere , i cyavuye " -"ahandi/cyatumijwe Ubutumwa in &Cyitwa: ku i Idosiye Kuva: : \" - \" in Bya hafi " -"Ububiko... .
" +"1 Gusubiramo &Ubutumwa OYA %n Gusubiramo Ubutumwa OYA cyavuye ahandi/" +"cyatumijwe " -#: filter_lnotes.cxx:55 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Amadosiye yose" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Kuva: %1 " - -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +#: filter_evolution_v2.cxx:29 #, fuzzy -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "na " +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "2 . x na " -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 #, fuzzy msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Kuzana Akayunguruzo:
" -"i SHINGIRO Ububiko Bya i Kuri Kuzana .
" -"icyitonderwa : Guhitamo KIGEZWEHO Bya hafi ( ~ /Cyangwa ~ /. kde " -"/Gusangiza ///Ibaruwa ) : in iyi , Gicurasi in A Gikomeza .
" -"Akayunguruzo: OYA Kuzana Na: Idosiye .
" -"ni Kuri i Ububiko... Imiterere , i Ububiko : \" - \" in Bya hafi Ububiko... " -".
" +"2 . x Kuzana Akayunguruzo:
i SHINGIRO Ububiko Bya Bya " +"hafi ( ~ /. Impinduka /Ibaruwa /Bya hafi /) .
icyitonderwa : " +"b> Hitamo... A < u > OYA < /u > - Idosiye ( ya: Urugero: A ) : NIBA , " +"Kubona Gishya Ububiko .
ni Kuri i Ububiko... Imiterere , i " +"Ububiko : \" - \" .
" #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 #: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 @@ -278,210 +195,93 @@ msgstr "" msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "Kuzana , Kureka ku Umukoresha . " -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -#, fuzzy -msgid "Import folder %1..." -msgstr "Ububiko... %1 ... " - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "OYA Kuzana %1 " - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -#, fuzzy -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "/Mozilla na " - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"/Mozilla Kuzana Akayunguruzo:
" -"SHINGIRO /Mozilla ( ~ /. /* . Mburabuzi ///) .
" -"icyitonderwa : Hitamo... A < u > OYA < /u > " -"- Idosiye ( ya: Urugero: , A ) : NIBA , Kubona Gishya Ububiko .
" -"ni Kuri i Ububiko... Imiterere , i Ububiko : \" - \" .
" - #: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 #: filter_thunderbird.cxx:129 #, fuzzy msgid "Start import file %1..." msgstr "Gutangira Kuzana Idosiye %1 ... " -#: filter_opera.cxx:28 -#, fuzzy -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Kwimura &Ibiranga Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Imeli Kuzana Akayunguruzo:
" -"Akayunguruzo: Kuzana Kuva: Ibaruwa Ububiko... . iyi Akayunguruzo: NIBA Kuri " -"Kuzana Byose muri A Konti: in i .
" -"i Ububiko Bya i Konti: ( ~ /. Opera /Ibaruwa //Konti: * ) .
" -"icyitonderwa : cyavuye ahandi/cyatumijwe A Ububiko... &Cyitwa: " -"Nyuma i Konti: Kuva: , Na: -
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -#, fuzzy -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "2 . x na " - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -#, fuzzy -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -"2 . x Kuzana Akayunguruzo:
" -"i SHINGIRO Ububiko Bya Bya hafi ( ~ /. Impinduka /Ibaruwa /Bya hafi /) . " -"
" -"icyitonderwa : Hitamo... A < u > OYA < /u > " -"- Idosiye ( ya: Urugero: A ) : NIBA , Kubona Gishya Ububiko .
" -"ni Kuri i Ububiko... Imiterere , i Ububiko : \" - \" .
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Birava" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Kuri:" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "KIGEZWEHO" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "in Aho bigeze: ... " - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Igiteranyo:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "' Kuri Kuzana Birenzeho Cyangwa Aho kubariza " - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" +msgstr "" -#: main.cpp:33 +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 #, fuzzy -msgid "KMailCVT" -msgstr "Ibaruwa" +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "na " -#: main.cpp:34 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 #, fuzzy -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Muyunguruzi izana" +msgid "" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" +msgstr "" +"Kuzana Akayunguruzo:
i SHINGIRO Ububiko Bya i Kuri " +"Kuzana .
icyitonderwa : Guhitamo KIGEZWEHO Bya hafi ( ~ /" +"Cyangwa ~ /. kde /Gusangiza ///Ibaruwa ) : in iyi , Gicurasi in A Gikomeza . " +"
Akayunguruzo: OYA Kuzana Na: Idosiye .
ni Kuri i " +"Ububiko... Imiterere , i Ububiko : \" - \" in Bya hafi Ububiko... .
" -#: main.cpp:35 +#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 #, fuzzy -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "( C ) - , " +msgid "Import folder %1..." +msgstr "Ububiko... %1 ... " -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Umwanditsi wa mbere " +#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_sylpheed.cxx:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not import %1" +msgstr "OYA Kuzana %1 " -#: main.cpp:37 +#: filter_lnotes.cxx:30 #, fuzzy -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "& Muyunguruzi " - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "" +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Kuzana amadosiye ya Lotus" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: filter_lnotes.cxx:32 +#, fuzzy msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" +"Ibaruwa Kuzana Akayunguruzo:
Akayunguruzo: Kuzana " +"Idosiye Kuva: Imeli Umukiriya . iyi Akayunguruzo: NIBA Kuri Kuzana Kuva: " +"Cyangwa Ikindi Koresha Imiterere .
icyitonderwa : ni Kuri " +"i Ububiko... Imiterere , i cyavuye ahandi/cyatumijwe Ubutumwa in &Cyitwa: ku " +"i Idosiye Kuva: : \" - \" in Bya hafi Ububiko... .
" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" +#: filter_lnotes.cxx:55 +#, fuzzy +msgid "All Files (*)" +msgstr "Amadosiye yose" + +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Kuva: %1 " + +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Ubutumwa:" #: filter_mailapp.cxx:32 #, fuzzy @@ -491,8 +291,8 @@ msgstr "Ibaruwa yavanywe hanze" #: filter_mailapp.cxx:34 #, fuzzy msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "
Akayunguruzo: e - Kuva: i Umukiriya in .
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 @@ -501,32 +301,31 @@ msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "" -"1 Gusubiramo &Ubutumwa OYA cyavuye ahandi/cyatumijwe Kuri Ububiko... %1 in %n " -"Gusubiramo Ubutumwa OYA cyavuye ahandi/cyatumijwe Kuri Ububiko... %1 in " +"1 Gusubiramo &Ubutumwa OYA cyavuye ahandi/cyatumijwe Kuri Ububiko... %1 in " +"%n Gusubiramo Ubutumwa OYA cyavuye ahandi/cyatumijwe Kuri Ububiko... %1 in " -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" msgstr "" -#: kmailcvt.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "1 : " - -#: kmailcvt.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "2 : ... " - -#: kmailcvt.cpp:76 +#: filter_mbox.cxx:30 #, fuzzy -msgid "Import in progress" -msgstr "in Aho bigeze: " +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Kuzana Akayunguruzo:
Akayunguruzo: Kuzana Idosiye . " +"iyi Akayunguruzo: NIBA Kuri Kuzana Kuva: Cyangwa Ikindi Koresha iyi " +"Imiterere .
icyitonderwa : cyavuye ahandi/cyatumijwe " +"Ububiko &Cyitwa: Nyuma i Idosiye Kuva: , Na: -
" -#: kmailcvt.cpp:79 +#: filter_mbox.cxx:48 #, fuzzy -msgid "Import finished" -msgstr "Byarangiye " +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Amadosiye y'ibimenyetso (*.sms)" #: filter_oe.cxx:40 #, fuzzy @@ -536,24 +335,19 @@ msgstr "Outlook Express" #: filter_oe.cxx:42 #, fuzzy msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"4 /5 /6 Kuzana Akayunguruzo:
" -"Kuri i Ububiko... i Agasanduku k'ubutumwa ku Gushakisha... ya: . Cyangwa . " -"Idosiye " -"
icyitonderwa : ni Kuri i Ububiko... Imiterere , i Ububiko Kuva: 5 " -"na 6 : \" - \" in Bya hafi Ububiko... .
" +"4 /5 /6 Kuzana Akayunguruzo:
Kuri i Ububiko... i " +"Agasanduku k'ubutumwa ku Gushakisha... ya: . Cyangwa . Idosiye
" +"icyitonderwa : ni Kuri i Ububiko... Imiterere , i Ububiko Kuva: 5 na " +"6 : \" - \" in Bya hafi Ububiko... .
" #: filter_oe.cxx:67 #, fuzzy, c-format @@ -590,45 +384,73 @@ msgstr "" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "+ Idosiye %1 " -#: filter_sylpheed.cxx:27 +#: filter_opera.cxx:28 #, fuzzy -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "na " +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Kwimura &Ibiranga Opera" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 #, fuzzy msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "
G." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Imeli Kuzana Akayunguruzo:
Akayunguruzo: Kuzana Kuva: " +"Ibaruwa Ububiko... . iyi Akayunguruzo: NIBA Kuri Kuzana Byose muri A Konti: " +"in i .
i Ububiko Bya i Konti: ( ~ /. Opera /Ibaruwa //Konti: * ) . " +"
icyitonderwa : cyavuye ahandi/cyatumijwe A Ububiko... " +"&Cyitwa: Nyuma i Konti: Kuva: , Na: -
" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +#, fuzzy +msgid "Counting files..." +msgstr "Idosiye ... " + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +#, fuzzy +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Gishya Ibaruwa Idosiye ... " + +#: filter_outlook.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "utumenyetso tw'igitabo cy'itumiza" + +#: filter_outlook.cxx:30 #, fuzzy msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -" : Kuri Tangira &vendorShortName; ya: Itumanaho . " -"ni yakorewe iyinjizaporogaramu . " +"Imeli Kuzana Akayunguruzo:
Akayunguruzo: Kuzana Kuva: " +"A - Idosiye . Kuri i Ububiko... i - Idosiye ku Gushakisha... ya: . " +"Idosiye : : \\D na in Cyangwa Nyuma
icyitonderwa : " +"b> cyavuye ahandi/cyatumijwe A Ububiko... &Cyitwa: Nyuma i Konti: Kuva: , " +"Na: -
" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +#: filter_outlook.cxx:46 #, fuzzy -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Ubwoko Ububiko... %1 in " +msgid "Counting mail..." +msgstr "Ibaruwa ... " -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +#: filter_outlook.cxx:47 #, fuzzy -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "&Ongera &Ubutumwa Kuri Ububiko... %1 in " +msgid "Counting directories..." +msgstr "ububiko bw'amaderese ... " -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +#: filter_outlook.cxx:48 #, fuzzy -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Ikosa Wongera &Ubutumwa Kuri Ububiko... %1 in " +msgid "Counting folders..." +msgstr "Ububiko ... " #: filter_plain.cxx:27 #, fuzzy @@ -639,38 +461,76 @@ msgstr "Imbuga z'inyandiko nyazo" #, fuzzy msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" -"i Ububiko i ku Sisitemu . in A Ububiko... Na: i Izina: Nka i Ububiko in , " -"ku -
" -"Akayunguruzo: Kuzana Byose . , . na . txt .
" +"i Ububiko i ku Sisitemu . in A Ububiko... Na: i Izina: Nka i Ububiko " +"in , ku -
Akayunguruzo: Kuzana Byose . , . na . txt .
" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" msgstr "" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 #, fuzzy msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -"
Kuzana Akayunguruzo:
" -"Akayunguruzo: Kuzana Idosiye . iyi Akayunguruzo: NIBA Kuri Kuzana Kuva: " -"Cyangwa Ikindi Koresha iyi Imiterere .
" -"icyitonderwa : cyavuye ahandi/cyatumijwe Ububiko &Cyitwa: Nyuma i " -"Idosiye Kuva: , Na: -
" +"i - Ububiko ku Sisitemu ( * . , * . na * . Idosiye ) . iyi ni in : \\p " +"Ibaruwa \\m Cyangwa : \\p Ibaruwa \\m \\a DGITO
icyitonderwa : " +" ni Kuri i Ububiko... Imiterere , i Ububiko : \" - \" .
" -#: filter_mbox.cxx:48 +#: filter_pmail.cxx:69 #, fuzzy -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Amadosiye y'ibimenyetso (*.sms)" +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "i Ububiko... Imiterere ; Kuzana Gushigikira . " + +#: filter_pmail.cxx:72 +#, fuzzy +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Gishya Ibaruwa Idosiye ( ' . ) ... " + +#: filter_pmail.cxx:74 +#, fuzzy +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Ibaruwa Ububiko ( ' . ) ... " + +#: filter_pmail.cxx:76 +#, fuzzy +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "' Ibaruwa Ububiko ( ' . ) ... " + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Kuvana hanze..." + +#: filter_pmail.cxx:290 +#, fuzzy +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "i Ububiko... Imiterere ... " + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +#, fuzzy +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "na " + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +#, fuzzy +msgid "" +"Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "
G." #: filter_thebat.cxx:33 #, fuzzy @@ -680,11 +540,110 @@ msgstr "! na " #: filter_thebat.cxx:35 #, fuzzy msgid "" -"
The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" msgstr "G." + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "/Mozilla na " + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +#, fuzzy +msgid "" +"
Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"/Mozilla Kuzana Akayunguruzo:
SHINGIRO /Mozilla " +"( ~ /. /* . Mburabuzi ///) .
icyitonderwa : Hitamo... A < " +"u > OYA < /u > - Idosiye ( ya: Urugero: , A ) : NIBA , Kubona Gishya " +"Ububiko .
ni Kuri i Ububiko... Imiterere , i Ububiko : \" - \" . "
+"p> "
+
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"kmail is installed."
+msgstr ""
+" : Kuri Tangira &vendorShortName; ya: Itumanaho . ni "
+"yakorewe iyinjizaporogaramu . "
+
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+#, fuzzy
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "Ubwoko Ububiko... %1 in "
+
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "&Ongera &Ubutumwa Kuri Ububiko... %1 in "
+
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Ikosa Wongera &Ubutumwa Kuri Ububiko... %1 in "
+
+#: kimportpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Birava"
+
+#: kimportpagedlg.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Kuri:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "KIGEZWEHO"
+
+#: kimportpagedlg.ui:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "in Aho bigeze: ... "
+
+#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: kimportpagedlg.ui:158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Igiteranyo:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr "' Kuri Kuzana Birenzeho Cyangwa Aho kubariza "
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n"
+" Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK- Written by %1. Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 1.x import filter Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local). Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\". KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Evolution 2.x import filter Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)."
+"p> Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders."
+"p> Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\". KMail Archive File Import Filter This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail. Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file. KMail import filter Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import. Note: Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder. Written by %1. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from. KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\". mbox import filter This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format. Note: "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX- Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA- Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate "
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
+"files under Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
+"your local folder. Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Opera email import filter This filter will import mails from "
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
+"account in the Opera maildir. Select the directory of the account "
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OPERA- OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. Outlook email import filter This filter will import mails "
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
+"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and "
+"Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OUTLOOK- Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN- This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails. Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"
\n"
+"This program will help you import your email from your previous email "
+"program into KMail.
\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+" Kuri - \n"
+"
\n"
+"Porogaramu Ifashayobora Kuzana Imeli Kuva: Ibanjirije Imeli Porogaramu . "
+"
\n"
+"Guhitamo i Porogaramu nka Kuri Kuzana Kuva: , Hanyuma Kanda ' . "
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "Gusubiramo Ubutumwa Kuzana "
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-se/messages/tdepim/kmailcvt.po
index b25fa5bf296..e7eacdbe269 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup
"
+"p>
"
-"
\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+#: filter_oe.cxx:119
+#, c-format
+msgid "Unable to open mailbox %1"
msgstr ""
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
+#: filter_oe.cxx:130
+#, c-format
+msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
msgstr ""
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
+#: filter_oe.cxx:144
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
msgstr ""
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
+#: filter_oe.cxx:150
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr ""
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
msgstr ""
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Álgovuolggalaš čálli"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+""
-"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.
" -msgstr "" - -#: filter_oe.cxx:67 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -#: filter_oe.cxx:82 -msgid "Import folder structure..." +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." msgstr "" -#: filter_oe.cxx:101 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." msgstr "" -#: filter_oe.cxx:119 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." msgstr "" -#: filter_oe.cxx:130 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." msgstr "" -#: filter_oe.cxx:144 +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 #, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgid "Importing %1" msgstr "" -#: filter_oe.cxx:150 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "" #: filter_sylpheed.cxx:27 @@ -470,18 +411,45 @@ msgstr "" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"
Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 @@ -496,47 +464,52 @@ msgstr "" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Sáddejeaddji:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Vuostáiváldi:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Dán:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." msgstr "" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr " …" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Oktiibuot:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" msgstr "" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Written by %1.
" +msgstr "Napísal %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Importovacie filtre KMailu" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, Vývojári KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Pôvodný autor" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Údržbár a nové filtre" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nové rozhranie a vyčistenie" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Import lokálnych správ Evolution a štruktúry priečinkov" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Outlook email importovací filter
" -"Tento filter importuje emaily z Outlook pst súborov. Musíte zadať priečinok, " -"obsahujúci pst súbor, v:C:\\Dokumenty a nastavenia " -"vo Windows 2000 a novších
" -"Poznámka: Správy budú importované do priečinkov pomenovaných podľa " -"účtu, z ktorého pochádzajú s predponou OUTLOOK
" +"Evolution 1.x importovací filter
Vyberte základný priečinok " +"pre správy Evolution (zvyčajne ~/evolution/local).
Vzhľadom na to, že " +"štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú uložené pod: " +"\"Evolution-Import\".
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -46,27 +102,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Nebol vybraný žiaden priečinok." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Počítam súbory..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Počítajú sa správy..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Počítajú sa priečinky..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Počítajú sa priečinky..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Import súborov s novými správami..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -74,6 +109,22 @@ msgstr "Import súborov s novými správami..." msgid "No files found for import." msgstr "Nenájdené žiadne súbory na import." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Dokončený prevod pošty z %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Nie je možné otvoriť %1, preskakujem" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -92,39 +143,37 @@ msgstr "" "%n duplikované správy neboli importované\n" "%n duplikovaných správ nebolo importovaných" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Nie je možné otvoriť %1, preskakujem" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Import lokálnych správ Evolution a štruktúry priečinkov" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Import lokálnych správ Evolution 2.x a štruktúry priečinkov" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Evolution 1.x importovací filter
" -"Vyberte základný priečinok pre správy Evolution (zvyčajne " -"~/evolution/local).
" -"Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú " -"uložené pod: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x importovací filter
Vyberte základný priečinok " +"pre správy Evolution (zvyčajne ~/evolution/mail/local/).
Poznámka:" +" Nikdy nevyberte priečinok, ktorý neobsahuje mbox-súbory " +"(napríklad maildir): ak to spravíte, dostanete veľa nových priečinkov." +"p>
Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky " +"budú uložené pod: \"Evolution-Import\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Dokončený prevod pošty z %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Import ukončený, zrušený užívateľom." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Začiatok importu zo súboru %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -132,66 +181,43 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Import priečinkov z Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Vyberte priečinok programu Pegasus-Mail na vašom systéme (obsahuje súbory " -"*.CNM, *.PMM a *.MBX). Často je to C:\\pmail\\mail alebo " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Poznámka:Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova " -"vytvoriť, priečinky budú uložené pod: \"PegasusMail-Import\".
" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Import KMail Maildirs a štruktúry priečinkov" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Nedá sa analyzovať štruktúra priečinkov, import bude pokračovať bez podpory " -"podpriečinkov." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importujem súbory s novými správami ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importujem priečinky s poštou ('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importujem unixové priečinky s poštou ('.mbx')..." +"KMail importovací filter
Vyberte základný priečinok pre " +"správy KMail, ktoré chcete importovať.
Poznámka: Nikdy " +"nevyberajte aktuálny poštový priečinok KMail (zvyčajne ~/Mail alebo ~/." +"trinity/share/apps/kmail/mail): v tomto prípade sa KMailCVT zasekne v " +"nekonečnej slučke.
Tento filter importuje poštové priečinky KMail s " +"mbox súbormi.
Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova " +"vytvoriť, priečinky budú uložené pod: \"KMail-Import\".
" -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importovanie %1" +#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 +msgid "Import folder %1..." +msgstr "Importovať priečinok %1..." -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Správa %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Analyzuje sa štruktúra priečinkov..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Napísal %1.
" +msgid "Could not import %1" +msgstr "Nie je možné importovať %1" #: filter_lnotes.cxx:30 msgid "Import Lotus Notes Emails" @@ -199,22 +225,21 @@ msgstr "Import Lotus Notes Emails" #: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Lotus Notes importovací filter pre štruktúrovaný text
" -"Tento filter importuje súbory štruktúrovaného textu z Lotus Notes poštového " +"
Lotus Notes importovací filter pre štruktúrovaný text
Tento " +"filter importuje súbory štruktúrovaného textu z Lotus Notes poštového " "klienta do KMail. Použite tento filter, ak chcete importovať z Lotus alebo " -"iných klientov, ktorí používajú Lotus Notes štruktúrovaný textový formát.
" -"Poznámka: Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova " -"vytvoriť, importované správy sa vytvoria v podpriečinkoch pod: " -"\"LNotes-Import\", pomenované podľa mien súborov, z ktorých pochádzajú.
" +"iných klientov, ktorí používajú Lotus Notes štruktúrovaný textový formát." +"p>Poznámka: Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova " +"vytvoriť, importované správy sa vytvoria v podpriečinkoch pod: \"LNotes-" +"Import\", pomenované podľa mien súborov, z ktorých pochádzajú.
" #: filter_lnotes.cxx:55 msgid "All Files (*)" @@ -225,231 +250,10 @@ msgstr "Všetky súbory (*)" msgid "Importing emails from %1" msgstr "Importujú sa správy z %1" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Import KMail Maildirs a štruktúry priečinkov" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" -msgstr "" -"KMail importovací filter
" -"Vyberte základný priečinok pre správy KMail, ktoré chcete importovať.
" -"Poznámka: Nikdy nevyberajte aktuálny poštový priečinok KMail " -"(zvyčajne ~/Mail alebo ~/.trinity/share/apps/kmail/mail): v tomto prípade sa " -"KMailCVT zasekne v nekonečnej slučke.
" -"Tento filter importuje poštové priečinky KMail s mbox súbormi.
" -"Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú " -"uložené pod: \"KMail-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Import ukončený, zrušený užívateľom." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -msgid "Import folder %1..." -msgstr "Importovať priečinok %1..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "Nie je možné importovať %1" - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Import lokálnej pošty z Thunderbird/Mozilla a štruktúry pričinkov" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Thunderbird/Mozilla importovací filter
" -"Vyberte základný priečinok pošty Thunderbird/Mozilla (zvyčajne " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/LocalFolders/).
" -"Poznámka: Nikdy nezolte priečinok, ktorý neobsahuje " -"mbox súbory (napríklad maildir): ak to spravíte, dostanete veľa nových " -"priečinkov.
" -"Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú " -"uložené pod: \"Thunderbird-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Začiatok importu zo súboru %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Import Opera Emails" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Opera email importovací filter
" -"Tento filter importuje správy z poštových priečinkov Opera. Použite tento " -"filter, ak chcete importovať všetky správyz účtu v Opera.
" -"Vyberte priečinok účtu (zvyčajne ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Poznámka: Správy budú importované do priečinkov pomenovaných podľa " -"účtu s predponou OPERA
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Import lokálnych správ Evolution 2.x a štruktúry priečinkov" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Evolution 2.x importovací filter
" -"Vyberte základný priečinok pre správy Evolution (zvyčajne " -"~/evolution/mail/local/).
" -"Poznámka: Nikdy nevyberte priečinok, ktorý neobsahuje " -"mbox-súbory (napríklad maildir): ak to spravíte, dostanete veľa nových " -"priečinkov.
" -"Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú " -"uložené pod: \"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Pre:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Aktuálne:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Prebieha import..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Celkovo:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Stlačte 'Dozadu', ak chcete importovať viac správ alebo kontaktov" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Filter importu z OS X Mail
" -"Tento filter importuje emaily z poštového klienta na Apple Mac OS X.
" +"Filter importu z OS X Mail
Tento filter importuje emaily z " +"poštového klienta na Apple Mac OS X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -472,25 +276,27 @@ msgstr "" "%n duplikované správy neboli importované do KMail priečinku %1\n" "%n duplikovaných správ nebolo importovaných do KMail priečinku %1" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Importovací nástroj KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Krok 1: Výber filtra" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Krok 2: Importovanie..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Import mbox súborov (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Prebieha import" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"filter pre import mbox
Tento filter importuje súbory typu " +"mbox do KMail. Použite tento filter, ak chcete importovať z Ximian Evolution " +"alebo iných klientov, ktorí používajú tento tradičný UNIX formát." +"p>
Poznámka: Správy budú importované do priečinkov, ktorých mená " +"budú podľa súborov, z ktorých sa importovalo a predponou MBOX-
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Import bol ukončený" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox súbory (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -498,24 +304,20 @@ msgstr "Import pošty z Outlook Expressu" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 importovací filter
" -"Musíte zadať priečinok, v ktorom je schránka. Obsahuje súbory .dbx alebo " -".mbx v " -"
Poznámka: Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova " -"vytvoriť, priečinky z Outlook Express 5 a 6 sa vytvoria pod: \"OE-Import\".
" +"Outlook Express 4/5/6 importovací filter
Musíte zadať " +"priečinok, v ktorom je schránka. Obsahuje súbory .dbx alebo .mbx v " +"
Poznámka: " +"Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky z " +"Outlook Express 5 a 6 sa vytvoria pod: \"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -550,44 +352,64 @@ msgstr "Importovanie OE5+ mailboxu %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Import OE5+ súboru priečinku %1" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Import Sylpheed Maildirs a štruktúry priečinkov" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Import Opera Emails" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" -"Sylpheed importovací filter
" -"Vyberte základný priečinok pošty Sylpheed (zvyčajne ~/Mail).
" -"Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú " -"uložené pod: \"Sylpheed-Import\".
" -"Tento filter tiež vytvorí stav správ, napr. nová alebo preposlaná." +"
Opera email importovací filter
Tento filter importuje správy " +"z poštových priečinkov Opera. Použite tento filter, ak chcete importovať " +"všetky správyz účtu v Opera.
Vyberte priečinok účtu (zvyčajne ~/." +"opera/mail/store/account*).
Poznámka: Správy budú importované " +"do priečinkov pomenovaných podľa účtu s predponou OPERA
" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Počítam súbory..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Import súborov s novými správami..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Import Outlook Emails" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -"Kritická: Nie je možné spustiť KMail pre DCOP komunikáciu. Overte, či je " -"kmail nainštalovaný." +"Outlook email importovací filter
Tento filter importuje " +"emaily z Outlook pst súborov. Musíte zadať priečinok, obsahujúci pst súbor, " +"v:C:\\Dokumenty a nastavenia vo Windows 2000 a novších" +"p>
Poznámka: Správy budú importované do priečinkov pomenovaných " +"podľa účtu, z ktorého pochádzajú s predponou OUTLOOK
" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %1 v KMaile" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Počítajú sa správy..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Nie je možné pridať správu do priečinku %1 v KMaile" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Počítajú sa priečinky..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Chyba pri pridávaní správy do priečinku %1 v KMaile" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Počítajú sa priečinky..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -596,38 +418,77 @@ msgstr "Import emailov z čistého textu" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" "Vyberte priečinok, ktorý obsahuje na vašom systéme emailové správy. Sú " -"umiestnené v priečinku, ktorý má rovnaké meno ako pôvodný priečinok s predponou " -"PLAIN-
" -"Tento filter importuje všetky správy .msg, .eml a .txt.
" +"umiestnené v priečinku, ktorý má rovnaké meno ako pôvodný priečinok s " +"predponou PLAIN-Tento filter importuje všetky správy .msg, .eml a ." +"txt.
" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Import mbox súborov (UNIX, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Import priečinkov z Pegasus-Mail" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -"
filter pre import mbox
" -"Tento filter importuje súbory typu mbox do KMail. Použite tento filter, ak " -"chcete importovať z Ximian Evolution alebo iných klientov, ktorí používajú " -"tento tradičný UNIX formát.
" -"Poznámka: Správy budú importované do priečinkov, ktorých mená budú " -"podľa súborov, z ktorých sa importovalo a predponou MBOX-
" +"Vyberte priečinok programu Pegasus-Mail na vašom systéme (obsahuje súbory " +"*.CNM, *.PMM a *.MBX). Často je to C:\\pmail\\mail alebo C:\\pmail\\mail" +"\\admin
Poznámka:Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá " +"znova vytvoriť, priečinky budú uložené pod: \"PegasusMail-Import\".
" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox súbory (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Nedá sa analyzovať štruktúra priečinkov, import bude pokračovať bez podpory " +"podpriečinkov." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importujem súbory s novými správami ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importujem priečinky s poštou ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importujem unixové priečinky s poštou ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importovanie %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Analyzuje sa štruktúra priečinkov..." + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Import Sylpheed Maildirs a štruktúry priečinkov" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Sylpheed importovací filter
Vyberte základný priečinok pošty " +"Sylpheed (zvyčajne ~/Mail).
Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa " +"dá znova vytvoriť, priečinky budú uložené pod: \"Sylpheed-Import\"." +"p>
Tento filter tiež vytvorí stav správ, napr. nová alebo preposlaná." #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -635,17 +496,112 @@ msgstr "Import The Bail Mails a štruktúry priečinkov" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"
The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" msgstr "" -"The Bat! importovací filter
" -"Vyberte základný poštový priečinok 'The Bat!', ktorý chcete importovať.
" -"Poznámka: Tento filter importuje *.tbb súbory z 'The Bat!' lokálnych " -"priečinkov, napr. z POP účtov a nie z IMAP/DIMAP účtov.
" -"Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky sa " -"vytvoria pod: \"TheBat-Import\".
" +"The Bat! importovací filter
Vyberte základný poštový " +"priečinok 'The Bat!', ktorý chcete importovať.
Poznámka: Tento " +"filter importuje *.tbb súbory z 'The Bat!' lokálnych priečinkov, napr. z POP " +"účtov a nie z IMAP/DIMAP účtov.
Vzhľadom na to, že štruktúra " +"priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky sa vytvoria pod: \"TheBat-Import" +"\".
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Import lokálnej pošty z Thunderbird/Mozilla a štruktúry pričinkov" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Thunderbird/Mozilla importovací filter
Vyberte základný " +"priečinok pošty Thunderbird/Mozilla (zvyčajne ~/.thunderbird/*.default/Mail/" +"LocalFolders/).
Poznámka: Nikdy nezolte priečinok, ktorý " +"neobsahuje mbox súbory (napríklad maildir): ak to spravíte, dostanete " +"veľa nových priečinkov.
Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá " +"znova vytvoriť, priečinky budú uložené pod: \"Thunderbird-Import\".
" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Kritická: Nie je možné spustiť KMail pre DCOP komunikáciu. Overte, či " +"je kmail nainštalovaný." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %1 v KMaile" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Nie je možné pridať správu do priečinku %1 v KMaile" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Chyba pri pridávaní správy do priečinku %1 v KMaile" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Pre:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Aktuálne:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Prebieha import..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Celkovo:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Stlačte 'Dozadu', ak chcete importovať viac správ alebo kontaktov" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net,jlp@holodeck1.com" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Uvozno orodje KMailCVT" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Korak 1: Izbira filtra" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Korak 2: Uvažanje ..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Uvažanje poteka" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Uvažanje končano" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Napisal(a) %1
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Uvozni filtri za KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "© 2000-2005, razvijalci KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Prvotni avtor" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Vzdrževalec in novi filtri" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nov grafičen vmesnik in čiščenje" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Uvozi krajevno pošto in zgradbo map iz Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Filter za uvažanje iz Outlooka
" -"Ta filter bo uvozil e-sporočila iz Outlookove datoteke pst. Najti boste " -"morali mapo, v kateri je shanjena datoteka pst. Iščite v" -"C:\\Documents and Settings v Windows 2000 ali novejših
Opomba: E-sporočila bodo uvožena v mapo poimenovano po računu, iz " -"katerega izvirajo, s predpono OUTLOOK-
" +"Filter za uvoz iz Evolution 1.x
Izberite svoj osnovni poštni " +"imenik v Evolution (običajno ~/evolution/local/).
Ker je možno " +"poustvariti zgradbo map, bodo le te shranjene pod: »Evolution-Import«.
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -49,27 +104,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Ni izbranega imenika." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Štetje datotek ..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Štetje e-pošte ..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Štetje imenikov ..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Štetje map ..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Uvažanje novih poštnih datotek ..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -77,6 +111,22 @@ msgstr "Uvažanje novih poštnih datotek ..." msgid "No files found for import." msgstr "Ni najdenih datotek za uvoz." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Uvoz e-pošte iz %1 je končan" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Ni moč odpreti %1, preskakovanje" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -96,39 +146,37 @@ msgstr "" "%n podvojeni sporočili nista uvoženi\n" "%n podvojena sporočila niso uvožena" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Ni moč odpreti %1, preskakovanje" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Uvozi krajevno pošto in zgradbo map iz Evolution 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Uvoz pošte in strukture map iz Evolution 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Filter za uvoz iz Evolution 1.x
" -"Izberite svoj osnovni poštni imenik v Evolution (običajno " -"~/evolution/local/).
" -"Ker je možno poustvariti zgradbo map, bodo le te shranjene pod: " +"
Filter za uvoz iz Evolution 2.x
Izberite svoj osnovni poštni " +"imenik v Evolution (običajno ~/.evolution/mail/local/).
Upoštevajte:" +" Nikoli ne izberite mape, ki ne vsebuje datotek mbox (na primer " +"mape vrste maildir). Če to vseeno naredite, boste imeli veliko novih map." +"p>
Ker je možno poustvariti zgradbo map, bodo le te shranjene pod: " "»Evolution-Import«.
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Uvoz e-pošte iz %1 je končan" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Uvoz je končan, prekinjen s strani uporabnika." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Začni uvažati datoteko %1 ..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -136,64 +184,42 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Uvozi mape iz Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Izberite imenik Pegasus-Mail (vsebuje datoteke CNM, PMM in MBX). V mnogih " -"sistemih se ta nahaja v mapi C:\\pmail\\mail ali C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Ker je možno poustvariti zgradbo map, bodo le te shranjene pod: " -"»PegasusMail-Import«.
" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Uvoz pošte in strukture map iz KMaila" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Ni moč razčleniti zgradbe map. Uvoz se bo nadaljeval brez podpore podmapam." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Uvažanje novih poštnih datotek (».cnm«) ..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Uvažanje poštnih map (».pmm«) ..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Uvažanje poštnih map »UNIX« (».mbx«) ..." +"Filter za uvoz iz KMaila
Izberite svoj osnovni poštni imenik " +"v Kmailu, ki ga želite uvoziti.
Upoštevajte: Nikoli ne izberite " +"trenutne lokalne poštne mape (običajno ~/Mail ali ~/.trinity/share/apps/" +"kmail/mail). Če to storite, se lahko KMailCVT ujame v neskončno zanko.
" +"Ta filter ne uvozi poštnih map, ki vsebujejo datoteke mbox.
Ker je " +"možno poustvariti zgradbo map, bodo le te shranjene pod: »Kmail-Import«.
" -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Uvažanje %1" +#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 +msgid "Import folder %1..." +msgstr "Uvozi mapo %1 ..." -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Sporočilo %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Razčlenjevanje zgradbe map ..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Napisal(a) %1
" +msgid "Could not import %1" +msgstr "Ni moč uvoziti %1" #: filter_lnotes.cxx:30 msgid "Import Lotus Notes Emails" @@ -201,24 +227,22 @@ msgstr "Uvozi e-pošto iz Lotus Notes" #: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" "Filter za uvažanje pošte v obliki strukturiranega besedila iz Lotus " -"Notes
" -"Ta filter bo uvozil strukturirane besedilne datoteke, ki so bile izvožene iz " -"odjemalca za e-pošto Lotus Notes. Uporabite ta filter, če želite uvoziti pošto " -"iz Lotus Notes ali iz drugih odjemalcev, ki uporabljajo obliko strukturiranega " -"besedila Lotus Notes.
" -"Opomba: Ker je možno poustvariti zgradbo map, bodo sporočila " -"shranjena v mape pod: »LNotes-Import« v krajevni mapi. Podmape bodo imele enako " -"ime kot izvorne datoteke s sporočili.
" +"NotesTa filter bo uvozil strukturirane besedilne datoteke, ki so " +"bile izvožene iz odjemalca za e-pošto Lotus Notes. Uporabite ta filter, če " +"želite uvoziti pošto iz Lotus Notes ali iz drugih odjemalcev, ki uporabljajo " +"obliko strukturiranega besedila Lotus Notes.
Opomba: Ker je " +"možno poustvariti zgradbo map, bodo sporočila shranjena v mape pod: »LNotes-" +"Import« v krajevni mapi. Podmape bodo imele enako ime kot izvorne datoteke s " +"sporočili.
" #: filter_lnotes.cxx:55 msgid "All Files (*)" @@ -229,230 +253,10 @@ msgstr "Vse datoteke (*)" msgid "Importing emails from %1" msgstr "Uvažanje e-pošte iz %1" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Uvoz pošte in strukture map iz KMaila" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" -msgstr "" -"Filter za uvoz iz KMaila
" -"Izberite svoj osnovni poštni imenik v Kmailu, ki ga želite uvoziti.
" -"Upoštevajte: Nikoli ne izberite trenutne lokalne poštne mape " -"(običajno ~/Mail ali ~/.trinity/share/apps/kmail/mail). Če to storite, se lahko " -"KMailCVT ujame v neskončno zanko.
" -"Ta filter ne uvozi poštnih map, ki vsebujejo datoteke mbox.
" -"Ker je možno poustvariti zgradbo map, bodo le te shranjene pod: " -"»Kmail-Import«.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Uvoz je končan, prekinjen s strani uporabnika." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -msgid "Import folder %1..." -msgstr "Uvozi mapo %1 ..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "Ni moč uvoziti %1" - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Uvozi krajevno pošto Thunderbirda/Mozille in strukturo map" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Filter za uvoz iz Thunderbirda
" -"Izberite svoj osnovni poštni imenik v Thunderbirdu (običajno " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Upoštevajte: Nikoli ne izberite mape, ki ne " -"vsebuje datotek mbox (na primer mape vrste maildir). Če to vseeno naredite, " -"boste imeli veliko novih map.
" -"Ker je možno poustvariti zgradbo map, bodo le te shranjene pod: " -"»Thunderbird-Import«.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Začni uvažati datoteko %1 ..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Uvozi e-pošto iz Opere" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Filter za pošte iz Opere
" -"Ta filter bo uvozil e-sporočila iz Operinega poštnega imenika. Uporabite ta " -"filter če želite uvoziti vsa sporočila znotraj računa v Operinem poštnem " -"imeniku.
" -"Izberite imenik za račun (običajno ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Opomba: E-sporočila bodo uvožena v mapo poimenovano po računu iz " -"katerega izvirajo, s predpono OPERA-
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Uvoz pošte in strukture map iz Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Filter za uvoz iz Evolution 2.x
" -"Izberite svoj osnovni poštni imenik v Evolution (običajno " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Upoštevajte: Nikoli ne izberite mape, ki ne " -"vsebuje datotek mbox (na primer mape vrste maildir). Če to vseeno naredite, " -"boste imeli veliko novih map.
" -"Ker je možno poustvariti zgradbo map, bodo le te shranjene pod: " -"»Evolution-Import«.
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Za:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Trenutno:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Uvažanje poteka ..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Skupaj:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Kliknite »Nazaj« za uvažanje dodatnih sporočil ali stikov" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Uvozni filter OS X
" -"Ta filter uvaža e-pošto s poštnega odjemalca za Apple Mac OS X.
" +"Uvozni filter OS X
Ta filter uvaža e-pošto s poštnega " +"odjemalca za Apple Mac OS X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -476,25 +280,27 @@ msgstr "" "%n podvojeni sporočili nista uvoženi v mapo %1 v KMailu\n" "%n podvojena sporočila niso uvožena v mapo %1 v KMailu" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Uvozno orodje KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Korak 1: Izbira filtra" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Korak 2: Uvažanje ..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Uvozi datoteke mbox (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Uvažanje poteka" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Filter za uvoz mbox
Ta filter bo uvozil datoteke mbox v " +"KMail. Uporabite ta filter če želite uvoziti sporočila iz Ximian Evolution " +"in drugih poštnih programov, ki uporabljajo ta tradicionalno UNIX obliko." +"p>
Opomba: E-sporočila bodo uvožena v mape poimenovane po izvoru s " +"predpono MBOX-
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Uvažanje končano" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Datoteke mbox (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -502,24 +308,20 @@ msgstr "Uvozi e-sporočila iz Outlook Expressa" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Filter za uvažanje iz Outlook Expressa 4/5/6
" -"Najti boste morali mapo v kateri je shranjen poštni predal. Iščite datoteke " -".dbx ali .mbx v" -"
Ker je možno poustvariti zgradbo map, bodo le te shranjene pod: »OE-Import« " -"v krajevni mapi.
" +"Filter za uvažanje iz Outlook Expressa 4/5/6
Najti boste " +"morali mapo v kateri je shranjen poštni predal. Iščite datoteke .dbx ali ." +"mbx v
Ker " +"je možno poustvariti zgradbo map, bodo le te shranjene pod: »OE-Import« v " +"krajevni mapi.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -554,30 +356,188 @@ msgstr "Uvažanje poštnega predala %1 za OE5+" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Uvažanje datoteke OE5+ z mapo %1 " +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Uvozi e-pošto iz Opere" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Filter za pošte iz Opere
Ta filter bo uvozil e-sporočila iz " +"Operinega poštnega imenika. Uporabite ta filter če želite uvoziti vsa " +"sporočila znotraj računa v Operinem poštnem imeniku.
Izberite imenik " +"za račun (običajno ~/.opera/mail/store/account*).
Opomba: E-" +"sporočila bodo uvožena v mapo poimenovano po računu iz katerega izvirajo, s " +"predpono OPERA-
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Štetje datotek ..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Uvažanje novih poštnih datotek ..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Uvozi e-pošto iz Outlooka" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Filter za uvažanje iz Outlooka
Ta filter bo uvozil e-" +"sporočila iz Outlookove datoteke pst. Najti boste morali mapo, v kateri je " +"shanjena datoteka pst. Iščite vC:\\Documents and Settings v Windows " +"2000 ali novejših
Opomba: E-sporočila bodo uvožena v mapo " +"poimenovano po računu, iz katerega izvirajo, s predpono OUTLOOK-
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Štetje e-pošte ..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Štetje imenikov ..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Štetje map ..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Uvoz navadnih besedilnih sporočil" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Izberite imenik, ki vsebuje e-pošto. E-pošta se nahaja v mapi z enakim " +"imenom, kot ga je imel imenik, v katerem se je nahajala, s predpono PLAIN-" +"p>
Ta filter bo uvozil vsa e-sporočila oblike .msg, .eml in .txt.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Uvozi mape iz Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Izberite imenik Pegasus-Mail (vsebuje datoteke CNM, PMM in MBX). V mnogih " +"sistemih se ta nahaja v mapi C:\\pmail\\mail ali C:\\pmail\\mail\\admin" +"p>
Ker je možno poustvariti zgradbo map, bodo le te shranjene pod: " +"»PegasusMail-Import«.
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Ni moč razčleniti zgradbe map. Uvoz se bo nadaljeval brez podpore podmapam." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Uvažanje novih poštnih datotek (».cnm«) ..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Uvažanje poštnih map (».pmm«) ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Uvažanje poštnih map »UNIX« (».mbx«) ..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Uvažanje %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Razčlenjevanje zgradbe map ..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Uvoz pošte in strukture map iz Sylpheeda" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Filter za uvoz iz Sylpheeda
Izberite svoj osnovni poštni " +"imenik v Sylpheedu (običajno ~/Mail ).
Ker je možno poustvariti " +"zgradbo map, bodo le te shranjene pod: »Sylpheed-Import« v vaši krajevni " +"mapi.
Ta filter prav tako poustvari stanje sporočil, na primer novo " +"ali posredovano.
" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Uvozi pošto in zgradbo map iz Bat!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Filter za uvoz iz The Bat!
Izberite osnovno mapo z e-pošto " +"za The Bat!, ki jo želite uvoziti.
Opomba: Ta filter uvozi " +"datoteke *.tbb iz krajevne mape za The Bat!. To pomeni, da uvozi le račune " +"POP in ne računov IMAP ali DIMAP.
Ker je možno poustvariti zgradbo " +"map, bodo sporočila shranjena v mape pod: »TheBat-Import« v krajevni mapi." +"p>" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Uvozi krajevno pošto Thunderbirda/Mozille in strukturo map" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"
Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" -"Filter za uvoz iz Sylpheeda
" -"Izberite svoj osnovni poštni imenik v Sylpheedu (običajno ~/Mail ).
" -"Ker je možno poustvariti zgradbo map, bodo le te shranjene pod: " -"»Sylpheed-Import« v vaši krajevni mapi.
" -"Ta filter prav tako poustvari stanje sporočil, na primer novo ali " -"posredovano.
" +"Filter za uvoz iz Thunderbirda
Izberite svoj osnovni poštni " +"imenik v Thunderbirdu (običajno ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Upoštevajte: Nikoli ne izberite mape, ki ne " +"vsebuje datotek mbox (na primer mape vrste maildir). Če to vseeno naredite, " +"boste imeli veliko novih map.
Ker je možno poustvariti zgradbo map, " +"bodo le te shranjene pod: »Thunderbird-Import«.
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "Pogubna napaka: Ni moč pognati KMail za komunikacijo preko DCOP. " "Preverite, če je KMail nameščen." @@ -594,62 +554,56 @@ msgstr "V KMail ni moč dodati sporočila v mapo %1." msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Napaka pri dodajanju sporočila v mapo %1 v KMailu." -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Uvoz navadnih besedilnih sporočil" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Od:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Izberite imenik, ki vsebuje e-pošto. E-pošta se nahaja v mapi z enakim " -"imenom, kot ga je imel imenik, v katerem se je nahajala, s predpono PLAIN-
" -"Ta filter bo uvozil vsa e-sporočila oblike .msg, .eml in .txt.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Za:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Uvozi datoteke mbox (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Trenutno:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"Filter za uvoz mbox
" -"Ta filter bo uvozil datoteke mbox v KMail. Uporabite ta filter če želite " -"uvoziti sporočila iz Ximian Evolution in drugih poštnih programov, ki " -"uporabljajo ta tradicionalno UNIX obliko.
" -"Opomba: E-sporočila bodo uvožena v mape poimenovane po izvoru s " -"predpono MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Uvažanje poteka ..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Datoteke mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Uvozi pošto in zgradbo map iz Bat!" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Skupaj:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Kliknite »Nazaj« za uvažanje dodatnih sporočil ali stikov" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Filter za uvoz iz The Bat!
" -"Izberite osnovno mapo z e-pošto za The Bat!, ki jo želite uvoziti.
" -"Opomba: Ta filter uvozi datoteke *.tbb iz krajevne mape za The Bat!. " -"To pomeni, da uvozi le račune POP in ne računov IMAP ali DIMAP.
" -"Ker je možno poustvariti zgradbo map, bodo sporočila shranjena v mape pod: " -"»TheBat-Import« v krajevni mapi.
" +"Dobrodošli v KMailCVT - orodju za uvažanje v KMailOutlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT алат за увоз" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Корак 1: Одаберите филтер" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Корак 2: Увожење..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Увоз је у току" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Увоз је завршен" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Написао %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail-ови филтери за увоз" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "© 2000-2005, развојни тим KMailCVT-а" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Првобитни аутор" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Одржавалац и нови филтери" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Нов GUI и чистке" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Evolution-а 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Филтер за увоз из Outlook-а
" -"Овај филтер ће увести пошту из Outlook-овог pst-фајла. Потребно је да " -"пронађете фасциклу где се pst-фајл налази, тако што ћете потражити .pst фајлове " -"под: C:\\Documents and Settings у Windows-у 2000 или новијем.
" -"Напомена: Поруке ће бити увезене у фасциклу именовану по налогу из " -"кога су дошле, уз префикс OUTLOOK-
" +"Филтер увоза Evolution-а 1.x
Изаберите основни директоријум " +"за Evolution-ову пошту (начешће ~/evolution/local).
Пошто је могуће " +"поново направити структуру фасцикли, она ће бити смештена под: „Evolution-" +"увоз“.
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -48,27 +104,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Није одабран ниједан директоријум." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Бројим фајлове..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Бројим пошту..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Бројим директоријуме..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Бројим фасцикле..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Увозим нове поштанске фајлове..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -76,6 +111,22 @@ msgstr "Увозим нове поштанске фајлове..." msgid "No files found for import." msgstr "Није нађен ниједан фајл за увоз." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Увоз порука из %1 је завршен" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Не могу да отворим %1, прескачем" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -94,39 +145,37 @@ msgstr "" "%n дуплиране поруке нису увезене\n" "%n дуплираних порука није увезено" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Не могу да отворим %1, прескачем" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Evolution-а 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Evolution-а 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Филтер увоза Evolution-а 1.x
" -"Изаберите основни директоријум за Evolution-ову пошту (начешће " -"~/evolution/local).
" -"Пошто је могуће поново направити структуру фасцикли, она ће бити смештена " -"под: „Evolution-увоз“.
" +"Филтер за увоз из Evolution-а 2.x
Изаберите основни " +"директоријум вашег локалне поштанске фасцикле у Evolution-у (обично ~/." +"evolution/mail/local/).
Напомена: Никада не бирајте фасциклу " +"која не садржи mbox фајлове (на пример maildir). Ако то ипак учините, " +"добићете много нових фасцикли.
Пошто је могуће регенерисати структуру " +"фасцикли, она ће бити смештене под „Evolution-увоз“.
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Увоз порука из %1 је завршен" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Завршен увоз, отказан од стране корисника." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Почни увоз фајла %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -134,99 +183,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Увоз фасцикли из Pegasus-Mail-а" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Одаберите директоријум Pegasus-Mail-а на вашем систему (садржи CNM, PMM и " -"MBX фајлове). На многим системима је смештен у C:\\PMail\\mail или " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Напомена: Пошто је могуће поново направити структуру фасцикли, она ће " -"бити смештена под: „PegasusMail-увоз“.
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Не могу да расчланим структуру фасцикле; настављам увоз без подршке за " -"подфасцикле." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Увозим нове поштанске фајлове („.cnm“)..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Увозим поштанске фасцикле („.pmm“)..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Увозим „UNIX“ поштанске фасцикле („.mbx“)..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Увозим %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Порука %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Расчлањујем структуру фасцикле..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Написао %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Увоз порука из Lotus Notes-а" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Филтер за увоз структурног текста из Lotus Notes-а
" -"Овај филтер ће увести фајлове структурног текста из извоза поштанског " -"клијента Lotus Notes-а у KMail. Користите овај филтер ако желите да увезете " -"пошту из Lotus-а или других програма који користе формат структурног текста " -"Lotus Notes-а.
" -"Напомена: Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, увезене " -"поруке ће бити смештене у подфасцикле именоване по фајловима од којих су " -"настале у локалној фасцикли „LNotes-увоз“.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Сви фајлови (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Увозим е-поруке из %1" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -234,28 +194,19 @@ msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли KMail-а" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Филтер за увоз из KMail-а
" -"Изаберите основни директоријум KMail-ове фасцикле поште коју желите да " -"увезете.
" -"Напомена: Никада не бирајте текућу фасциклу поште KMail-а (обично " -"~/Mail или ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): у том случају KMailCVT би могао " -"да заглави у сталној петљи.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Завршен увоз, отказан од стране корисника." +"Филтер за увоз из KMail-а
Изаберите основни директоријум " +"KMail-ове фасцикле поште коју желите да увезете.
Напомена: " +"Никада не бирајте текућу фасциклу поште KMail-а (обично ~/Mail или ~/." +"trinity/share/apps/kmail/mail ): у том случају KMailCVT би могао да заглави " +"у сталној петљи.
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -268,189 +219,41 @@ msgstr "Фасцикла увоза %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Нисам могао увести %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Thunderbird-а/Mozilla-е" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Филтер за увоз из Thunderbird-а/Mozilla-е
" -"Изаберите базну поштанску фасциклу Thunderbird-а/Mozilla-е (обично " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Напомена: Никада не бирајте фасциклу која не садржи " -"mbox фајлове (на пример maildir). Ако то ипак учините, добићете много нових " -"фасцикли.
" -"Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, фасцикле ће бити садржане " -"под „Увоз Thunderbird-а“.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Почни увоз фајла %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Увези пошту из Opera-е" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Филтер за увоз из Opera-е
" -"Овај филтер ће увести пошту из Opera-ине поштанске фасцикле. Употребите овај " -"филтер ако желите да увезете сву пошту у оквиру налога у Opera-и.
" -"Изаберите директоријум налога (обично ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Напомена: Поруке ће бити увезене у фасциклу именовану по налогу из " -"кога су дошле, уз префикс OPERA-
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Evolution-а 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Филтер за увоз из Evolution-а 2.x
" -"Изаберите основни директоријум вашег локалне поштанске фасцикле у " -"Evolution-у (обично ~/.evolution/mail/local/).
" -"Напомена: Никада не бирајте фасциклу која не садржи " -"mbox фајлове (на пример maildir). Ако то ипак учините, добићете много нових " -"фасцикли.
" -"Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, она ће бити смештене под " -"„Evolution-увоз“.
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Од:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "За:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Текући:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Увоз је у току..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Укупно:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Кликните на „Назад“ да бисте увезли још порука или контаката" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Увоз порука из Lotus Notes-а" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Добродошли у KMailCVT — KMail-ов алат за увоз\n" -"Филтер за увоз структурног текста из Lotus Notes-а
Овај " +"филтер ће увести фајлове структурног текста из извоза поштанског клијента " +"Lotus Notes-а у KMail. Користите овај филтер ако желите да увезете пошту из " +"Lotus-а или других програма који користе формат структурног текста Lotus " +"Notes-а.
Напомена: Пошто је могуће регенерисати структуру " +"фасцикли, увезене поруке ће бити смештене у подфасцикле именоване по " +"фајловима од којих су настале у локалној фасцикли „LNotes-увоз“.
" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail-ови филтери за увоз" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "© 2000-2005, развојни тим KMailCVT-а" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Првобитни аутор" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Одржавалац и нови филтери" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Нов GUI и чистке" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Сви фајлови (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Топлица Танасковић,Слободан Симић" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Увозим е-поруке из %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Порука %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -458,12 +261,11 @@ msgstr "Увоз из OS X Mail-а" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Филтер за увоз из OS X Mail-а
" -"Овај филтер увози е-поруке из поштанског клијента у Apple-овим Mac OS-у " -"X.
" +"Филтер за увоз из OS X Mail-а
Овај филтер увози е-поруке из " +"поштанског клијента у Apple-овим Mac OS-у X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -474,25 +276,27 @@ msgstr "" "%n дупликатске поруке нису увезене у фасциклу %1 у KMail-у\n" "%n дупликатских порука није увезено у фасциклу %1 у KMail-у" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT алат за увоз" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Корак 1: Одаберите филтер" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Корак 2: Увожење..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Увоз mbox фајловa (Unix, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Увоз је у току" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"mbox филтер за увоз
Овај филтер ће увести mbox фајлове у " +"KMail. Користите овај филтер ако желите да увезете пошту из Ximian-овог " +"Evolution-а или других програма који користе традиционални Unix-ов формат." +"p>
Напомена: Поруке ће бити увезене у фасцикле са именом истим као " +"што се зове фајл из кога су увезене са префиксом „MBOX-“
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Увоз је завршен" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox фајлови (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -500,24 +304,20 @@ msgstr "Увоз порука из Outlook Express-а" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 филтер за увоз
" -"Мораћете лоцирати директоријум у коме се чува поштанско сандуче тако што " -"ћете тражити .dbx или .mbx фајлове у" -"
Напомена: Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли из Outlook " -"Express-а 5 и 6, она ће бити смештена под „ОЕ-увоз“ у вашој локалној " +"
Outlook Express 4/5/6 филтер за увоз
Мораћете лоцирати " +"директоријум у коме се чува поштанско сандуче тако што ћете тражити .dbx " +"или .mbx фајлове у
Напомена: Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли из " +"Outlook Express-а 5 и 6, она ће бити смештена под „ОЕ-увоз“ у вашој локалној " "фасцикли.
" #: filter_oe.cxx:67 @@ -554,32 +354,193 @@ msgstr "Увозим OE5+ поштанско сандуче %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Увозим OE5+ фајл са фасциклама %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Увези пошту из Opera-е" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Филтер за увоз из Opera-е
Овај филтер ће увести пошту из " +"Opera-ине поштанске фасцикле. Употребите овај филтер ако желите да увезете " +"сву пошту у оквиру налога у Opera-и.
Изаберите директоријум налога " +"(обично ~/.opera/mail/store/account*).
Напомена: Поруке ће бити " +"увезене у фасциклу именовану по налогу из кога су дошле, уз префикс OPERA-" +"p>" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Бројим фајлове..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Увозим нове поштанске фајлове..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Увоз порука из Outlook-а" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"
Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Филтер за увоз из Outlook-а
Овај филтер ће увести пошту из " +"Outlook-овог pst-фајла. Потребно је да пронађете фасциклу где се pst-фајл " +"налази, тако што ћете потражити .pst фајлове под: C:\\Documents and " +"Settings у Windows-у 2000 или новијем.
Напомена: Поруке ће " +"бити увезене у фасциклу именовану по налогу из кога су дошле, уз префикс " +"OUTLOOK-
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Бројим пошту..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Бројим директоријуме..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Бројим фасцикле..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Увоз обичних текстуалних е-порука" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Одаберите директоријум који садржи поруке на вашем систему. Поруке ће " +"бити смештене у фасциклу са истим именом као што је и директоријум у коме су " +"са префиксом „PLAIN-“
Овај филтер ће увести све .msg, .eml и .txt " +"поруке.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Увоз фасцикли из Pegasus-Mail-а" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Одаберите директоријум Pegasus-Mail-а на вашем систему (садржи CNM, PMM и " +"MBX фајлове). На многим системима је смештен у C:\\PMail\\mail или C:\\pmail" +"\\mail\\admin
Напомена: Пошто је могуће поново направити " +"структуру фасцикли, она ће бити смештена под: „PegasusMail-увоз“.
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Не могу да расчланим структуру фасцикле; настављам увоз без подршке за " +"подфасцикле." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Увозим нове поштанске фајлове („.cnm“)..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Увозим поштанске фасцикле („.pmm“)..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Увозим „UNIX“ поштанске фасцикле („.mbx“)..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Увозим %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Расчлањујем структуру фасцикле..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Sylpheed-а" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Филтер увоза из Sylpheed-а
Изаберите основни директоријум за " +"Sylpheed-ову пошту (начешће ~/Mail).
Пошто је могуће поново направити " +"структуру фасцикли, она ће бити садржана под „Sylpheed-увоз“.
Овај " +"филтер такође поново прави статус поруке, нпр. нова или прослеђена." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли The Bat-а!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Филтер увоза из The Bat-а!
Изаберите основну локалну " +"фасциклу поште где желите да сместите увоз из „The Bat-а“.
Напомена:" +" Овај филтер увози *.tbb фајлове из локалне фасциле „The Bat-а!“, нпр. " +"из POP налога, а не из IMAP/DIMAP налога.
Пошто је могуће регенерисати " +"структуру фасцикли, оне ће бити смештене под „The Bat!-увоз“ у вашем " +"локалном налогу.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Thunderbird-а/Mozilla-е" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" -"Филтер увоза из Sylpheed-а
" -"Изаберите основни директоријум за Sylpheed-ову пошту (начешће ~/Mail).
" -"Пошто је могуће поново направити структуру фасцикли, она ће бити садржана " -"под „Sylpheed-увоз“.
" -"Овај филтер такође поново прави статус поруке, нпр. нова или прослеђена." +"
Филтер за увоз из Thunderbird-а/Mozilla-е
Изаберите базну " +"поштанску фасциклу Thunderbird-а/Mozilla-е (обично ~/.thunderbird/*.default/" +"Mail/Local Folders/).
Напомена: Никада не бирајте фасциклу која " +"не садржи mbox фајлове (на пример maildir). Ако то ипак учините, " +"добићете много нових фасцикли.
Пошто је могуће регенерисати структуру " +"фасцикли, фасцикле ће бити садржане под „Увоз Thunderbird-а“.
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"Кобно: Не могу да покренем KMail за DCOP комуникацију. Уверите се да је " -"kmail инсталиран." +"Кобно: Не могу да покренем KMail за DCOP комуникацију. Уверите се да " +"је kmail инсталиран." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" @@ -593,64 +554,57 @@ msgstr "Не могу да додам поруку у фасциклу %1 у KMa msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Грешка приликом додавања поруке у фасциклу %1 у KMail-у" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Увоз обичних текстуалних е-порука" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Од:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Одаберите директоријум који садржи поруке на вашем систему. Поруке ће бити " -"смештене у фасциклу са истим именом као што је и директоријум у коме су са " -"префиксом „PLAIN-“
" -"Овај филтер ће увести све .msg, .eml и .txt поруке.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "За:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Увоз mbox фајловa (Unix, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Текући:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"mbox филтер за увоз
" -"Овај филтер ће увести mbox фајлове у KMail. Користите овај филтер ако желите " -"да увезете пошту из Ximian-овог Evolution-а или других програма који користе " -"традиционални Unix-ов формат.
" -"Напомена: Поруке ће бити увезене у фасцикле са именом истим као што " -"се зове фајл из кога су увезене са префиксом „MBOX-“
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Увоз је у току..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox фајлови (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли The Bat-а!" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Укупно:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Кликните на „Назад“ да бисте увезли још порука или контаката" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Филтер увоза из The Bat-а!
" -"Изаберите основну локалну фасциклу поште где желите да сместите увоз из „The " -"Bat-а“.
" -"Напомена: Овај филтер увози *.tbb фајлове из локалне фасциле „The " -"Bat-а!“, нпр. из POP налога, а не из IMAP/DIMAP налога.
" -"Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, оне ће бити смештене под " -"„The Bat!-увоз“ у вашем локалном налогу.
" +"Добродошли у KMailCVT — KMail-ов алат за увоз\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT alat za uvoz" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Korak 1: Odaberite filter" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Korak 2: Uvoženje..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Uvoz je u toku" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Uvoz je završen" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Napisao %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail-ovi filteri za uvoz" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "© 2000-2005, razvojni tim KMailCVT-a" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Prvobitni autor" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Održavalac i novi filteri" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nov GUI i čistke" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli Evolution-a 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Filter za uvoz iz Outlook-a
" -"Ovaj filter će uvesti poštu iz Outlook-ovog pst-fajla. Potrebno je da " -"pronađete fasciklu gde se pst-fajl nalazi, tako što ćete potražiti .pst fajlove " -"pod: C:\\Documents and Settings u Windows-u 2000 ili novijem.
" -"Napomena: Poruke će biti uvezene u fasciklu imenovanu po nalogu iz " -"koga su došle, uz prefiks OUTLOOK-
" +"Filter uvoza Evolution-a 1.x
Izaberite osnovni direktorijum " +"za Evolution-ovu poštu (načešće ~/evolution/local).
Pošto je moguće " +"ponovo napraviti strukturu fascikli, ona će biti smeštena pod: „Evolution-" +"uvoz“.
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -48,27 +104,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Nije odabran nijedan direktorijum." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Brojim fajlove..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Brojim poštu..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Brojim direktorijume..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Brojim fascikle..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Uvozim nove poštanske fajlove..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -76,6 +111,22 @@ msgstr "Uvozim nove poštanske fajlove..." msgid "No files found for import." msgstr "Nije nađen nijedan fajl za uvoz." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Uvoz poruka iz %1 je završen" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Ne mogu da otvorim %1, preskačem" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -94,39 +145,37 @@ msgstr "" "%n duplirane poruke nisu uvezene\n" "%n dupliranih poruka nije uvezeno" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Ne mogu da otvorim %1, preskačem" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli Evolution-a 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli Evolution-a 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Filter uvoza Evolution-a 1.x
" -"Izaberite osnovni direktorijum za Evolution-ovu poštu (načešće " -"~/evolution/local).
" -"Pošto je moguće ponovo napraviti strukturu fascikli, ona će biti smeštena " -"pod: „Evolution-uvoz“.
" +"Filter za uvoz iz Evolution-a 2.x
Izaberite osnovni " +"direktorijum vašeg lokalne poštanske fascikle u Evolution-u (obično ~/." +"evolution/mail/local/).
Napomena: Nikada ne birajte fasciklu " +"koja ne sadrži mbox fajlove (na primer maildir). Ako to ipak učinite, " +"dobićete mnogo novih fascikli.
Pošto je moguće regenerisati strukturu " +"fascikli, ona će biti smeštene pod „Evolution-uvoz“.
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Uvoz poruka iz %1 je završen" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Završen uvoz, otkazan od strane korisnika." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Počni uvoz fajla %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -134,99 +183,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Uvoz fascikli iz Pegasus-Mail-a" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Odaberite direktorijum Pegasus-Mail-a na vašem sistemu (sadrži CNM, PMM i " -"MBX fajlove). Na mnogim sistemima je smešten u C:\\PMail\\mail ili " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Napomena: Pošto je moguće ponovo napraviti strukturu fascikli, ona će " -"biti smeštena pod: „PegasusMail-uvoz“.
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Ne mogu da rasčlanim strukturu fascikle; nastavljam uvoz bez podrške za " -"podfascikle." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Uvozim nove poštanske fajlove („.cnm“)..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Uvozim poštanske fascikle („.pmm“)..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Uvozim „UNIX“ poštanske fascikle („.mbx“)..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Uvozim %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Poruka %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Rasčlanjujem strukturu fascikle..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Napisao %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Uvoz poruka iz Lotus Notes-a" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Filter za uvoz strukturnog teksta iz Lotus Notes-a
" -"Ovaj filter će uvesti fajlove strukturnog teksta iz izvoza poštanskog " -"klijenta Lotus Notes-a u KMail. Koristite ovaj filter ako želite da uvezete " -"poštu iz Lotus-a ili drugih programa koji koriste format strukturnog teksta " -"Lotus Notes-a.
" -"Napomena: Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli, uvezene " -"poruke će biti smeštene u podfascikle imenovane po fajlovima od kojih su " -"nastale u lokalnoj fascikli „LNotes-uvoz“.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Svi fajlovi (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Uvozim e-poruke iz %1" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -234,28 +194,19 @@ msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli KMail-a" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Filter za uvoz iz KMail-a
" -"Izaberite osnovni direktorijum KMail-ove fascikle pošte koju želite da " -"uvezete.
" -"Napomena: Nikada ne birajte tekuću fasciklu pošte KMail-a (obično " -"~/Mail ili ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): u tom slučaju KMailCVT bi mogao " -"da zaglavi u stalnoj petlji.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Završen uvoz, otkazan od strane korisnika." +"Filter za uvoz iz KMail-a
Izaberite osnovni direktorijum " +"KMail-ove fascikle pošte koju želite da uvezete.
Napomena: " +"Nikada ne birajte tekuću fasciklu pošte KMail-a (obično ~/Mail ili ~/." +"trinity/share/apps/kmail/mail ): u tom slučaju KMailCVT bi mogao da zaglavi " +"u stalnoj petlji.
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -268,189 +219,41 @@ msgstr "Fascikla uvoza %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Nisam mogao uvesti %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli Thunderbird-a/Mozilla-e" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Filter za uvoz iz Thunderbird-a/Mozilla-e
" -"Izaberite baznu poštansku fasciklu Thunderbird-a/Mozilla-e (obično " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Napomena: Nikada ne birajte fasciklu koja ne sadrži " -"mbox fajlove (na primer maildir). Ako to ipak učinite, dobićete mnogo novih " -"fascikli.
" -"Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli, fascikle će biti sadržane " -"pod „Uvoz Thunderbird-a“.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Počni uvoz fajla %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Uvezi poštu iz Opera-e" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Filter za uvoz iz Opera-e
" -"Ovaj filter će uvesti poštu iz Opera-ine poštanske fascikle. Upotrebite ovaj " -"filter ako želite da uvezete svu poštu u okviru naloga u Opera-i.
" -"Izaberite direktorijum naloga (obično ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Napomena: Poruke će biti uvezene u fasciklu imenovanu po nalogu iz " -"koga su došle, uz prefiks OPERA-
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli Evolution-a 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Filter za uvoz iz Evolution-a 2.x
" -"Izaberite osnovni direktorijum vašeg lokalne poštanske fascikle u " -"Evolution-u (obično ~/.evolution/mail/local/).
" -"Napomena: Nikada ne birajte fasciklu koja ne sadrži " -"mbox fajlove (na primer maildir). Ako to ipak učinite, dobićete mnogo novih " -"fascikli.
" -"Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli, ona će biti smeštene pod " -"„Evolution-uvoz“.
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Za:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Tekući:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Uvoz je u toku..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Ukupno:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Kliknite na „Nazad“ da biste uvezli još poruka ili kontakata" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Uvoz poruka iz Lotus Notes-a" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Dobrodošli u KMailCVT — KMail-ov alat za uvoz\n" -"Filter za uvoz strukturnog teksta iz Lotus Notes-a
Ovaj " +"filter će uvesti fajlove strukturnog teksta iz izvoza poštanskog klijenta " +"Lotus Notes-a u KMail. Koristite ovaj filter ako želite da uvezete poštu iz " +"Lotus-a ili drugih programa koji koriste format strukturnog teksta Lotus " +"Notes-a.
Napomena: Pošto je moguće regenerisati strukturu " +"fascikli, uvezene poruke će biti smeštene u podfascikle imenovane po " +"fajlovima od kojih su nastale u lokalnoj fascikli „LNotes-uvoz“.
" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail-ovi filteri za uvoz" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "© 2000-2005, razvojni tim KMailCVT-a" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Prvobitni autor" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Održavalac i novi filteri" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nov GUI i čistke" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Svi fajlovi (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Toplica Tanasković,Slobodan Simić" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Uvozim e-poruke iz %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Poruka %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -458,12 +261,11 @@ msgstr "Uvoz iz OS X Mail-a" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Filter za uvoz iz OS X Mail-a
" -"Ovaj filter uvozi e-poruke iz poštanskog klijenta u Apple-ovim Mac OS-u " -"X.
" +"Filter za uvoz iz OS X Mail-a
Ovaj filter uvozi e-poruke iz " +"poštanskog klijenta u Apple-ovim Mac OS-u X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -474,25 +276,27 @@ msgstr "" "%n duplikatske poruke nisu uvezene u fasciklu %1 u KMail-u\n" "%n duplikatskih poruka nije uvezeno u fasciklu %1 u KMail-u" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT alat za uvoz" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Korak 1: Odaberite filter" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Korak 2: Uvoženje..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Uvoz mbox fajlova (Unix, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Uvoz je u toku" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"mbox filter za uvoz
Ovaj filter će uvesti mbox fajlove u " +"KMail. Koristite ovaj filter ako želite da uvezete poštu iz Ximian-ovog " +"Evolution-a ili drugih programa koji koriste tradicionalni Unix-ov format." +"p>
Napomena: Poruke će biti uvezene u fascikle sa imenom istim kao " +"što se zove fajl iz koga su uvezene sa prefiksom „MBOX-“
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Uvoz je završen" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox fajlovi (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -500,24 +304,20 @@ msgstr "Uvoz poruka iz Outlook Express-a" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 filter za uvoz
" -"Moraćete locirati direktorijum u kome se čuva poštansko sanduče tako što " -"ćete tražiti .dbx ili .mbx fajlove u" -"
Napomena: Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli iz Outlook " -"Express-a 5 i 6, ona će biti smeštena pod „OE-uvoz“ u vašoj lokalnoj " +"
Outlook Express 4/5/6 filter za uvoz
Moraćete locirati " +"direktorijum u kome se čuva poštansko sanduče tako što ćete tražiti .dbx " +"ili .mbx fajlove u
Napomena: Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli iz " +"Outlook Express-a 5 i 6, ona će biti smeštena pod „OE-uvoz“ u vašoj lokalnoj " "fascikli.
" #: filter_oe.cxx:67 @@ -554,32 +354,193 @@ msgstr "Uvozim OE5+ poštansko sanduče %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Uvozim OE5+ fajl sa fasciklama %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Uvezi poštu iz Opera-e" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Filter za uvoz iz Opera-e
Ovaj filter će uvesti poštu iz " +"Opera-ine poštanske fascikle. Upotrebite ovaj filter ako želite da uvezete " +"svu poštu u okviru naloga u Opera-i.
Izaberite direktorijum naloga " +"(obično ~/.opera/mail/store/account*).
Napomena: Poruke će biti " +"uvezene u fasciklu imenovanu po nalogu iz koga su došle, uz prefiks OPERA-" +"p>" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Brojim fajlove..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Uvozim nove poštanske fajlove..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Uvoz poruka iz Outlook-a" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"
Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Filter za uvoz iz Outlook-a
Ovaj filter će uvesti poštu iz " +"Outlook-ovog pst-fajla. Potrebno je da pronađete fasciklu gde se pst-fajl " +"nalazi, tako što ćete potražiti .pst fajlove pod: C:\\Documents and " +"Settings u Windows-u 2000 ili novijem.
Napomena: Poruke će " +"biti uvezene u fasciklu imenovanu po nalogu iz koga su došle, uz prefiks " +"OUTLOOK-
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Brojim poštu..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Brojim direktorijume..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Brojim fascikle..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Uvoz običnih tekstualnih e-poruka" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Odaberite direktorijum koji sadrži poruke na vašem sistemu. Poruke će " +"biti smeštene u fasciklu sa istim imenom kao što je i direktorijum u kome su " +"sa prefiksom „PLAIN-“
Ovaj filter će uvesti sve .msg, .eml i .txt " +"poruke.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Uvoz fascikli iz Pegasus-Mail-a" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Odaberite direktorijum Pegasus-Mail-a na vašem sistemu (sadrži CNM, PMM i " +"MBX fajlove). Na mnogim sistemima je smešten u C:\\PMail\\mail ili C:\\pmail" +"\\mail\\admin
Napomena: Pošto je moguće ponovo napraviti " +"strukturu fascikli, ona će biti smeštena pod: „PegasusMail-uvoz“.
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Ne mogu da rasčlanim strukturu fascikle; nastavljam uvoz bez podrške za " +"podfascikle." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Uvozim nove poštanske fajlove („.cnm“)..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Uvozim poštanske fascikle („.pmm“)..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Uvozim „UNIX“ poštanske fascikle („.mbx“)..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Uvozim %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Rasčlanjujem strukturu fascikle..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli Sylpheed-a" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Filter uvoza iz Sylpheed-a
Izaberite osnovni direktorijum za " +"Sylpheed-ovu poštu (načešće ~/Mail).
Pošto je moguće ponovo napraviti " +"strukturu fascikli, ona će biti sadržana pod „Sylpheed-uvoz“.
Ovaj " +"filter takođe ponovo pravi status poruke, npr. nova ili prosleđena." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli The Bat-a!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Filter uvoza iz The Bat-a!
Izaberite osnovnu lokalnu " +"fasciklu pošte gde želite da smestite uvoz iz „The Bat-a“.
Napomena:" +" Ovaj filter uvozi *.tbb fajlove iz lokalne fascile „The Bat-a!“, npr. " +"iz POP naloga, a ne iz IMAP/DIMAP naloga.
Pošto je moguće regenerisati " +"strukturu fascikli, one će biti smeštene pod „The Bat!-uvoz“ u vašem " +"lokalnom nalogu.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli Thunderbird-a/Mozilla-e" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" -"Filter uvoza iz Sylpheed-a
" -"Izaberite osnovni direktorijum za Sylpheed-ovu poštu (načešće ~/Mail).
" -"Pošto je moguće ponovo napraviti strukturu fascikli, ona će biti sadržana " -"pod „Sylpheed-uvoz“.
" -"Ovaj filter takođe ponovo pravi status poruke, npr. nova ili prosleđena." +"
Filter za uvoz iz Thunderbird-a/Mozilla-e
Izaberite baznu " +"poštansku fasciklu Thunderbird-a/Mozilla-e (obično ~/.thunderbird/*.default/" +"Mail/Local Folders/).
Napomena: Nikada ne birajte fasciklu koja " +"ne sadrži mbox fajlove (na primer maildir). Ako to ipak učinite, " +"dobićete mnogo novih fascikli.
Pošto je moguće regenerisati strukturu " +"fascikli, fascikle će biti sadržane pod „Uvoz Thunderbird-a“.
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"Kobno: Ne mogu da pokrenem KMail za DCOP komunikaciju. Uverite se da je " -"kmail instaliran." +"Kobno: Ne mogu da pokrenem KMail za DCOP komunikaciju. Uverite se da " +"je kmail instaliran." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" @@ -593,64 +554,57 @@ msgstr "Ne mogu da dodam poruku u fasciklu %1 u KMail-u" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Greška prilikom dodavanja poruke u fasciklu %1 u KMail-u" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Uvoz običnih tekstualnih e-poruka" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Od:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Odaberite direktorijum koji sadrži poruke na vašem sistemu. Poruke će biti " -"smeštene u fasciklu sa istim imenom kao što je i direktorijum u kome su sa " -"prefiksom „PLAIN-“
" -"Ovaj filter će uvesti sve .msg, .eml i .txt poruke.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Za:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Uvoz mbox fajlova (Unix, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Tekući:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"mbox filter za uvoz
" -"Ovaj filter će uvesti mbox fajlove u KMail. Koristite ovaj filter ako želite " -"da uvezete poštu iz Ximian-ovog Evolution-a ili drugih programa koji koriste " -"tradicionalni Unix-ov format.
" -"Napomena: Poruke će biti uvezene u fascikle sa imenom istim kao što " -"se zove fajl iz koga su uvezene sa prefiksom „MBOX-“
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Uvoz je u toku..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox fajlovi (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli The Bat-a!" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Kliknite na „Nazad“ da biste uvezli još poruka ili kontakata" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Filter uvoza iz The Bat-a!
" -"Izaberite osnovnu lokalnu fasciklu pošte gde želite da smestite uvoz iz „The " -"Bat-a“.
" -"Napomena: Ovaj filter uvozi *.tbb fajlove iz lokalne fascile „The " -"Bat-a!“, npr. iz POP naloga, a ne iz IMAP/DIMAP naloga.
" -"Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli, one će biti smeštene pod " -"„The Bat!-uvoz“ u vašem lokalnom nalogu.
" +"Dobrodošli u KMailCVT — KMail-ov alat za uvoz\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "chaotica@home.se,newzella@linux.nu" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Kmailcvt-importverktyg" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Steg 1: Välj filter" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Steg 2: Importera..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Import pågår" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Import klar" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Skriven av %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "Kmailcvt" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Kmail-importfilter" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "© 2000-2005, KMailCVT-utvecklarna" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprunglig upphovsman" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Underhåll och nya filter" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nytt gränssnitt och upprensningar" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Importfilter för Outlook e-post
" -"Det här filtret importerar brev från en Outlook pst-fil. Du måste hitta " -"katalogen där pst-filen har lagrats genom att söka efter .pst-filer under " -"C:\\Documents and Settings i Windows 2000 eller senare
" -"Observera: E-post importeras till en katalog som får namn efter " -"kontot de kom från, med prefixet OUTLOOK-.
" +"Importfilter för Evolution 1.x
Välj baskatalog för " +"Evolutions e-post (oftast ~/evolution/local).
Eftersom det är möjligt " +"att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar under: \"Evolution import\"." +"
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -47,27 +103,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Ingen katalog vald." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Räknar filer..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Räknar brev..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Räknar kataloger..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Räknar korgar..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importerar nya brevfiler..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -75,6 +110,22 @@ msgstr "Importerar nya brevfiler..." msgid "No files found for import." msgstr "Inga filer hittades att importera." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Avslutade import av e-post från %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Kunde inte öppna %1. Hoppar över." + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -92,38 +143,37 @@ msgstr "" "1 duplicerat brev importerades inte\n" "%n duplicerade brev importerades inte" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Kunde inte öppna %1. Hoppar över." - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Importfilter för Evolution 1.x
" -"Välj baskatalog för Evolutions e-post (oftast ~/evolution/local).
" -"Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " -"under: \"Evolution import\".
" +"Importfilter för Evolution 2.x
Välj baskatalogen för den " +"lokala brevkatalogen i Evolution (oftast ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Observera: Välj aldrig en katalog som inte innehåller " +"mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får du många " +"nya korgar.
Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, " +"lagras alla korgar under: \"Evolution-import\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Avslutade import av e-post från %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Avslutade import, avbruten av användaren." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Starta import av filen %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -131,99 +181,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importera korgar från Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Välj Pegasus-Mail-katalogen på systemet (som innehåller CNM-, PMM- och " -"MBX-filer). I många system lagras den här filen på C:\\pmail\\mail eller " -"C:\\pmail\\mail\\admin.
" -"Observera: Eftersom det är möjligt att återskapa katalogstrukturen, " -"lagras alla kataloger under \"PegasusMail-Import\".
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Kan inte tolka katalogstrukturen. Fortsätter import utan stöd för " -"underkataloger." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importerar nya brevfiler (\".cnm\")..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importerar brevmappar (\".pmm\")..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importerar Unix-brevmappar (\".mbx\")..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importerar %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Brev %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Tolkar katalogstrukturen..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Skriven av %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importera e-post från Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Importfilter för Lotus Notes strukturerad text e-post
" -"Det här filtret importerar strukturerade textfiler från export av en Lotus " -"Notes e-postklient till Kmail. Använd filtret om du vill importera post från " -"Lotus eller andra e-postprogram som använder Lotus Notes strukturerade " -"textformat.
" -"Observera: Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, " -"lagras importerade brev i underkorgar som namnges av filerna de kom ifrån under " -"\"LNotes-Import\" i din lokala korg.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alla filer (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importerar brev från %1" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -231,30 +192,21 @@ msgstr "Importera Kmails brevkataloger och katalogstruktur" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Importfilter för Kmail
" -"Välj baskatalogen för den Kmail brevkorg som du vill importera.
" -"Observera: Välj aldrig ditt nuvarande lokala brevkatalog för Kmail " -"(oftast ~/Mail eller ~/.trinity/share/apps/kmail/mail). I detta fall kan " -"Kmailcvt hamna i en kontinuerlig snurra.
" -"Det här filtret importerar inte Kmail brevkataloger med mbox-filer.
" -"Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " -"under: \"KMail-Import\" i din lokala korg.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Avslutade import, avbruten av användaren." +"Importfilter för Kmail
Välj baskatalogen för den Kmail " +"brevkorg som du vill importera.
Observera: Välj aldrig ditt " +"nuvarande lokala brevkatalog för Kmail (oftast ~/Mail eller ~/.trinity/share/" +"apps/kmail/mail). I detta fall kan Kmailcvt hamna i en kontinuerlig snurra." +"p>
Det här filtret importerar inte Kmail brevkataloger med mbox-filer." +"p>
Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla " +"korgar under: \"KMail-Import\" i din lokala korg.
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -267,190 +219,41 @@ msgstr "Importera katalog %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Kunde inte importera %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Importfilter för Thunderbird/Mozilla
" -"Välj baskatalogen för e-post i Thunderbird/Mozilla (oftast " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Observera: Välj aldrig en katalog som inte " -"innehåller mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får du " -"många nya korgar.
" -"Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " -"under: \"Thunderbird-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Starta import av filen %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importera e-post från Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Importfilter för e-post från Opera
" -"Det här filtret importerar brev från Operas brevkorgar. Använd filtret om du " -"vill importera alla brev från ett konto i Operas brevkatalog.
" -"Välj kontots katalog (oftast ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Observera: E-post importeras till en katalog som får namn efter " -"kontot de kom från, med prefixet OPERA-.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Importfilter för Evolution 2.x
" -"Välj baskatalogen för den lokala brevkatalogen i Evolution (oftast " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Observera: Välj aldrig en katalog som inte " -"innehåller mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får du " -"många nya korgar.
" -"Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " -"under: \"Evolution-import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Från:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Till:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Nuvarande:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Import pågår..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Totalt:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Klicka på 'Tillbaka' för att importera mer e-post eller flera kontakter" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importera e-post från Lotus Notes" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Välkommen till Kmailcvt - Kmails importverktyg\n" -"Importfilter för Lotus Notes strukturerad text e-post
Det " +"här filtret importerar strukturerade textfiler från export av en Lotus Notes " +"e-postklient till Kmail. Använd filtret om du vill importera post från Lotus " +"eller andra e-postprogram som använder Lotus Notes strukturerade textformat." +"
Observera: Eftersom det är möjligt att återskapa " +"korgstrukturen, lagras importerade brev i underkorgar som namnges av filerna " +"de kom ifrån under \"LNotes-Import\" i din lokala korg.
" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Kmail-importfilter" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "© 2000-2005, KMailCVT-utvecklarna" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprunglig upphovsman" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Underhåll och nya filter" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nytt gränssnitt och upprensningar" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alla filer (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Daniel Karlsson,Mattias Newzella" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importerar brev från %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chaotica@home.se,newzella@linux.nu" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Brev %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -458,11 +261,11 @@ msgstr "Importera korgar från OS X-Mail" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"OS X-importfilter för e-post
" -"Det här filtret importerar e-post från e-postprogrammet i Apple Mac OS X.
" +"OS X-importfilter för e-post
Det här filtret importerar e-" +"post från e-postprogrammet i Apple Mac OS X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -472,25 +275,27 @@ msgstr "" "1 duplicerat brev importerades inte till korgen %1 i Kmail\n" "%n duplicerade brev importerades inte till korgen %1 i Kmail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Kmailcvt-importverktyg" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Steg 1: Välj filter" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Steg 2: Importera..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importera mbox-filer (Unix, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Import pågår" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Importfilter för mbox
Det här filtret importerar mbox-filer " +"till Kmail. Använd filtret om du vill importera post från Ximian Evolution " +"eller andra e-postprogram som använder det här traditionella Unix-formatet." +"p>
Observera: E-post importeras till kataloger som får namn efter " +"filen de kom från, med prefixet MBOX-.
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Import klar" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox-filer (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -498,25 +303,20 @@ msgstr "Importera e-post från Outlook Express" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6-importfilter
" -"Du måste hitta katalogen där brevlådan har lagrats genom att söka efter " -".dbx- eller .mbx-filer under " -"
Observera: Eftersom det är möjligt att skapa om katalog-strukturen, " -"lagras alla korgar från Outlook 5 och 6 under: \"OE-import\" i din lokala " -"katalog.
" +"Outlook Express 4/5/6-importfilter
Du måste hitta katalogen " +"där brevlådan har lagrats genom att söka efter .dbx- eller .mbx-filer under " +"
Observera: " +"Eftersom det är möjligt att skapa om katalog-strukturen, lagras alla korgar " +"från Outlook 5 och 6 under: \"OE-import\" i din lokala katalog.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -551,46 +351,66 @@ msgstr "Importerar OE5+-brevlåda %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importerar OE5+-katalogfil %1" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importera brevkataloger och katalogstruktur från Sylpheed" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importera e-post från Opera" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" -"Importerfilter för Sylpheed
" -"Välj baskatalog för Sylphed brevkorg som du vill importera (oftast " -"~/Mail).
" -"Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " -"under: \"Sylpheed-Import\" i din lokala korg.
" -"Det här filtret återskapar också status på ett brev, t.ex. nytt eller " -"vidarebefordrat." +"
Importfilter för e-post från Opera
Det här filtret " +"importerar brev från Operas brevkorgar. Använd filtret om du vill importera " +"alla brev från ett konto i Operas brevkatalog.
Välj kontots katalog " +"(oftast ~/.opera/mail/store/account*).
Observera: E-post " +"importeras till en katalog som får namn efter kontot de kom från, med " +"prefixet OPERA-.
" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Räknar filer..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importerar nya brevfiler..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importera e-post från Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -"Allvarligt fel: Kunde inte starta Kmail för DCOP-kommunikation. Försäkra " -"dig om att kmail är installerat." +"Importfilter för Outlook e-post
Det här filtret importerar " +"brev från en Outlook pst-fil. Du måste hitta katalogen där pst-filen har " +"lagrats genom att söka efter .pst-filer under C:\\Documents and Settings" +"i> i Windows 2000 eller senare
Observera: E-post importeras " +"till en katalog som får namn efter kontot de kom från, med prefixet OUTLOOK-." +"
" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Kan inte skapa korg %1 i Kmail" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Räknar brev..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Kan inte lägga till brev i korg %1 i Kmail" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Räknar kataloger..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Fel uppstod när brevet skulle läggas till i korg %1 i Kmail" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Räknar korgar..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -599,37 +419,78 @@ msgstr "Importera enkla textbrev" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" "Välj katalogen som innehåller e-post i ditt system. E-post läggs i en " -"katalog med samma namn som de fanns i, med prefixet PLAIN-
" -"Det här filtret importerar all .msg-, .eml- och .txt-e-post.
" +"katalog med samma namn som de fanns i, med prefixet PLAIN-Det här " +"filtret importerar all .msg-, .eml- och .txt-e-post.
" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importera mbox-filer (Unix, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importera korgar från Pegasus-Mail" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -"
Importfilter för mbox
" -"Det här filtret importerar mbox-filer till Kmail. Använd filtret om du vill " -"importera post från Ximian Evolution eller andra e-postprogram som använder det " -"här traditionella Unix-formatet.
" -"Observera: E-post importeras till kataloger som får namn efter filen " -"de kom från, med prefixet MBOX-.
" +"Välj Pegasus-Mail-katalogen på systemet (som innehåller CNM-, PMM- och " +"MBX-filer). I många system lagras den här filen på C:\\pmail\\mail eller C:" +"\\pmail\\mail\\admin.
Observera: Eftersom det är möjligt att " +"återskapa katalogstrukturen, lagras alla kataloger under \"PegasusMail-Import" +"\".
" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox-filer (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Kan inte tolka katalogstrukturen. Fortsätter import utan stöd för " +"underkataloger." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importerar nya brevfiler (\".cnm\")..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importerar brevmappar (\".pmm\")..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importerar Unix-brevmappar (\".mbx\")..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importerar %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Tolkar katalogstrukturen..." + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importera brevkataloger och katalogstruktur från Sylpheed" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Importerfilter för Sylpheed
Välj baskatalog för Sylphed " +"brevkorg som du vill importera (oftast ~/Mail).
Eftersom det är " +"möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar under: \"Sylpheed-" +"Import\" i din lokala korg.
Det här filtret återskapar också status " +"på ett brev, t.ex. nytt eller vidarebefordrat." #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -637,17 +498,112 @@ msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Bat!" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"
The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Importfilter för Bat!
Välj baskatalogen för den lokala Bat! " +"brevkorg som du vill importera.
Observera: Filtret importerar i " +"synnerhet *.tbb-filer från lokala korgar i Bat!, t.ex. från POP-konton och " +"inte från IMAP/DIMAP-konton.
Eftersom det är möjligt att återskapa " +"korgstrukturen, lagras alla korgar under: \"TheBat-Import\" i din lokala " +"korg.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Importfilter för Thunderbird/Mozilla
Välj baskatalogen för e-" +"post i Thunderbird/Mozilla (oftast ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Observera: Välj aldrig en katalog som inte " +"innehåller mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får " +"du många nya korgar.
Eftersom det är möjligt att återskapa " +"korgstrukturen, lagras alla korgar under: \"Thunderbird-Import\".
" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Allvarligt fel: Kunde inte starta Kmail för DCOP-kommunikation. " +"Försäkra dig om att kmail är installerat." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Kan inte skapa korg %1 i Kmail" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Kan inte lägga till brev i korg %1 i Kmail" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Fel uppstod när brevet skulle läggas till i korg %1 i Kmail" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Från:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Nuvarande:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Import pågår..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Totalt:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Klicka på 'Tillbaka' för att importera mer e-post eller flera kontakter" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Importfilter för Bat!
" -"Välj baskatalogen för den lokala Bat! brevkorg som du vill importera.
" -"Observera: Filtret importerar i synnerhet *.tbb-filer från lokala " -"korgar i Bat!, t.ex. från POP-konton och inte från IMAP/DIMAP-konton.
" -"Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " -"under: \"TheBat-Import\" i din lokala korg.
" +"Välkommen till Kmailcvt - Kmails importverktyg\n" +"Written by %1.
" +msgstr "எழுதியவரால் %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "Kஅஞசல்CVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Kஅஞ்சல் இறக்குமதி வடிகட்டிகள்." + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2003, Kஅஞ்சல்CVT உருவாக்கிகள்" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "மூல ஆசிரியர்" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "புதிய GUI & துடைத்தெடு" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "பரிணாம அஞ்சல்கள் மற்றும் அடைவு உருவத்தை இறக்கு" + +#: filter_evolution.cxx:33 +#, fuzzy msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"This is an Outlook Express import filter which fully supports versions 4 to " -"6.
" -"Outlook Express generally stores its mailboxes in C:\\Windows\\Application " -"Data\\Identities\\\\Microsoft\\Outlook Express
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with OE-
" +"பரிணாம அஞ்சல்களுடைய மூல அடைவை தேர்ந்தெடு (வழக்கமாக ~/evolution/local)." +"p>
இது தற்போது அடைவு உருவத்தை மறு உருவாக்க முடியவில்லை, இது கண்டிப்பாக " +"உருவாக்கப்பட்ட அடைவுகளின் பெயர்களில் \"உள்ளடக்கியுள்ளது\".
ஒரு வேளை, நீங்கள் \"foo" +"\" பரிமாணத்தின் அடைவை வைத்திருந்தால், அதனுடன் \"bar\" உள்ளடைவும், கேமெயிலில் இரண்டு " +"அடைவுகள் உருவாக்கியது : \"foo\" மற்றும் \"foo-bar\"
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -43,27 +101,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "தடம் தேர்வு செய்யப்படவில்லை" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "கணக்கிடுகின்ற கோப்புகள்..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "அஞ்சல்களை கணக்கிடுகிறது..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "கணக்கிடுகின்ற கோப்புகள்..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "அடைவுகளை கணக்கிடுகிறது..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "புதிய அஞ்சல் கோப்புகளை இறக்குமதி செய்கிறது...." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -71,6 +108,22 @@ msgstr "புதிய அஞ்சல் கோப்புகளை இறக msgid "No files found for import." msgstr "இறக்குவதற்கு எந்த கோப்புகளும் இல்லை." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "மின்னஞ்சல்களை %1...இல் இருந்து இறக்குமதி செய்யப்பட்டது." + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "%1 எனும் கோப்பினைத் திறக்க முடியவில்லை, தாவுகிறது." + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -86,41 +139,38 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "kஅஞ்சலுக்கு %1 கோப்புறையில் செய்திகளை சேர்க்க இயலாது" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "%1 எனும் கோப்பினைத் திறக்க முடியவில்லை, தாவுகிறது." - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "பரிணாம அஞ்சல்கள் மற்றும் அடைவு உருவத்தை இறக்கு" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 #, fuzzy msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"பரிணாம அஞ்சல்களுடைய மூல அடைவை தேர்ந்தெடு (வழக்கமாக ~/evolution/local).
" -"இது தற்போது அடைவு உருவத்தை மறு உருவாக்க முடியவில்லை, இது கண்டிப்பாக " -"உருவாக்கப்பட்ட அடைவுகளின் பெயர்களில் \"உள்ளடக்கியுள்ளது\".
" -"ஒரு வேளை, நீங்கள் \"foo\" பரிமாணத்தின் அடைவை வைத்திருந்தால், அதனுடன் \"bar\" " -"உள்ளடைவும், கேமெயிலில் இரண்டு அடைவுகள் உருவாக்கியது : \"foo\" மற்றும் " -"\"foo-bar\"
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder, which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get many new " +"folders.
As it is currently impossible to recreate the folder " +"structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "மின்னஞ்சல்களை %1...இல் இருந்து இறக்குமதி செய்யப்பட்டது." +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "கோப்பு %1ஐ இறக்க துவக்கவும்..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -128,100 +178,11 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr " Pegasus-அஞ்சலில் இருந்து கோப்புறைகளை இறக்குமதி செய்" - -#: filter_pmail.cxx:33 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing CNM, PMM and " -"MBX files). On many systems this is stored in C:\\PMail\\mail
" -"Note: This import filter will import your folders, but not the folder " -"structure. But you will probably only do this one time.
" -"Note: Emails will be imported into folder with the prefix pmail-
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "புதிய அஞ்சல் கோப்புகளை இறக்குமதி செய்கிறது.'.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "புதிய அஞ்சல் கோப்புகளை இறக்குமதி செய்கிறது...." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "'UNIX' அஞசல் ('.mbx')... கோப்புறையை இறக்குமதி செய்கிறது" - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "இறக்குமதியாகிறது %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "செய்தி%1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "" - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "எழுதியவரால் %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -#, fuzzy -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Outlook மின்னஞ்சல்களை இறக்கு" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -#, fuzzy -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "mபெட்டி கோப்புகள் (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "மின்னஞ்சல்களை %1...இல் இருந்து இறக்குமதி செய்கிறது" - #: filter_kmail_maildir.cxx:26 #, fuzzy msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -230,30 +191,20 @@ msgstr "பரிணாம அஞ்சல்கள் மற்றும் அ #: filter_kmail_maildir.cxx:28 #, fuzzy msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" -msgstr "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder, which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get " -"many new folders.
" -"As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be " -"\"contained\" in the generated folder's names.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder, which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get many new " +"folders.
As it is currently impossible to recreate the folder " +"structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 #, fuzzy @@ -267,195 +218,42 @@ msgstr "கோப்பு %1ஐ இறக்க துவக்கவும். msgid "Could not import %1" msgstr "%1 இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -#, fuzzy -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "பரிணாம அஞ்சல்கள் மற்றும் அடைவு உருவத்தை இறக்கு" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:30 #, fuzzy -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Thunderbird import filter
" -"Select your base Thunderbird mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder, which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get " -"many new folders.
" -"As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be " -"\"contained\" in the generated folder's names.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "கோப்பு %1ஐ இறக்க துவக்கவும்..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "அவுட்லுக் எக்ஸ்பிரஸ் மின்னஞ்சல்களை இறக்குமதி செய்" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "பரிணாம அஞ்சல்கள் மற்றும் அடைவு உருவத்தை இறக்கு" +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Outlook மின்னஞ்சல்களை இறக்கு" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_lnotes.cxx:32 #, fuzzy msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder, which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get " -"many new folders.
" -"As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be " -"\"contained\" in the generated folder's names.
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "அனுப்புநர்:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "பெறுநர்:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "தற்போதைய" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Importing in progress..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "மொத்தம்:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"அதிக மின்னஞ்சல்களை அல்லது தொடர்புகளை இறக்குமதி செய்ய 'பின்' என்பதை க்ளிக் " -"செய்யவும்" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Kஅஞ்சல் இறக்குமதி வடிகட்டிகள்." - -#: main.cpp:35 +#: filter_lnotes.cxx:55 #, fuzzy -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2003, Kஅஞ்சல்CVT உருவாக்கிகள்" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "மூல ஆசிரியர்" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "புதிய GUI & துடைத்தெடு" +msgid "All Files (*)" +msgstr "mபெட்டி கோப்புகள் (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "தமிழ்PC" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "மின்னஞ்சல்களை %1...இல் இருந்து இறக்குமதி செய்கிறது" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tamilpc@ambalam.com" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "செய்தி%1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -463,12 +261,11 @@ msgstr "OS X அஞ்சலில் இருந்து கீழிறக #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"OS X அஞ்சல் இறக்கு அலங்காரம்
" -"இந்த அலங்காரம் ஆப்பிள் மாக் OS Xல் அஞ்சல் உறுப்பினரில் இருந்து மின்னஞ்சல்களை " -"இறக்குகிறது.
" +"OS X அஞ்சல் இறக்கு அலங்காரம்
இந்த அலங்காரம் ஆப்பிள் மாக் OS Xல் அஞ்சல் " +"உறுப்பினரில் இருந்து மின்னஞ்சல்களை இறக்குகிறது.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 #, fuzzy @@ -477,25 +274,27 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "kஅஞ்சலுக்கு %1 கோப்புறையில் செய்திகளை சேர்க்க இயலாது" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Kஅஞ்சல்CVT இறக்குமதி கருவி" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Step 1:வடிகட்டியை தேர்ந்தெடு" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Step 2:இறக்குமதியாகிறது..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "mபெட்டிக் கோப்புகளை (UNIX, Evolution) இறக்குமதி செய்" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "இறக்குமதி நடந்து கொண்டிருக்கிறது" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "இறக்குமதி நடந்து முடிந்தது" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mபெட்டி கோப்புகள் (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -504,23 +303,20 @@ msgstr "அவுட்லுக் எக்ஸ்பிரஸ் மின் #: filter_oe.cxx:42 #, fuzzy msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"This is an Outlook Express import filter which fully supports versions 4 to " -"6.
" -"Outlook Express generally stores its mailboxes in C:\\Windows\\Application " -"Data\\Identities\\\\Microsoft\\Outlook Express
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with OE-
" +"Outlook Express 4/5/6 import filter
This is an Outlook " +"Express import filter which fully supports versions 4 to 6.
Outlook " +"Express generally stores its mailboxes in C:\\Windows\\Application Data" +"\\Identities\\\\Microsoft\\Outlook Express
Note: Emails will be " +"imported into folders named after the file they came from, prefixed with OE-" +"
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -556,47 +352,65 @@ msgstr "OE5+ அஞ்சல் பெட்டியை%1 இறக்கும msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "புறக்கணிக்கப்படுகிறது OE5+ கோப்புறை கோப்பு %1" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -#, fuzzy -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "பரிணாம அஞ்சல்கள் மற்றும் அடைவு உருவத்தை இறக்கு" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "அவுட்லுக் எக்ஸ்பிரஸ் மின்னஞ்சல்களை இறக்குமதி செய்" -#: filter_sylpheed.cxx:29 -#, fuzzy +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" -"பரிணாம அஞ்சல்களுடைய மூல அடைவை தேர்ந்தெடு (வழக்கமாக ~/evolution/local).
" -"இது தற்போது அடைவு உருவத்தை மறு உருவாக்க முடியவில்லை, இது கண்டிப்பாக " -"உருவாக்கப்பட்ட அடைவுகளின் பெயர்களில் \"உள்ளடக்கியுள்ளது\".
" -"ஒரு வேளை, நீங்கள் \"foo\" பரிமாணத்தின் அடைவை வைத்திருந்தால், அதனுடன் \"bar\" " -"உள்ளடைவும், கேமெயிலில் இரண்டு அடைவுகள் உருவாக்கியது : \"foo\" மற்றும் " -"\"foo-bar\"
" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "கணக்கிடுகின்ற கோப்புகள்..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "புதிய அஞ்சல் கோப்புகளை இறக்குமதி செய்கிறது...." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Outlook மின்னஞ்சல்களை இறக்கு" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -"உயிர்நாடி: DCOP தகவல் தொடர்புக்கு Kஅஞ்சலை ஆரம்பிக்க இயலவில்லை. " -"kmail நிறுவப்பட்டது என்பதை உறுதிபடுத்து." +"Outlook Express 4/5/6 import filter
This is an Outlook " +"Express import filter which fully supports versions 4 to 6.
Outlook " +"Express generally stores its mailboxes in C:\\Windows\\Application Data" +"\\Identities\\\\Microsoft\\Outlook Express
Note: Emails will be " +"imported into folders named after the file they came from, prefixed with OE-" +"
" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "kஅஞ்சலுக்கு %1 கோப்புறையில் இறக்குமதி செய்ய இயலாது" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "அஞ்சல்களை கணக்கிடுகிறது..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "kஅஞ்சலுக்கு %1 கோப்புறையில் செய்திகளை சேர்க்க இயலாது" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "கணக்கிடுகின்ற கோப்புகள்..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "kஅஞ்சலுக்கு %1 கோப்புறையில் செய்திகளை சேர்க்கும் போது பிழை" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "அடைவுகளை கணக்கிடுகிறது..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -605,38 +419,80 @@ msgstr "வெற்று உரை மின்னஞ்சலை இறக் #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "mபெட்டிக் கோப்புகளை (UNIX, Evolution) இறக்குமதி செய்" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr " Pegasus-அஞ்சலில் இருந்து கோப்புறைகளை இறக்குமதி செய்" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 +#, fuzzy msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -"
mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing CNM, PMM and " +"MBX files). On many systems this is stored in C:\\PMail\\mail
Note:" +" This import filter will import your folders, but not the folder " +"structure. But you will probably only do this one time.
Note: " +"Emails will be imported into folder with the prefix pmail-
" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mபெட்டி கோப்புகள் (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "புதிய அஞ்சல் கோப்புகளை இறக்குமதி செய்கிறது.'.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "புதிய அஞ்சல் கோப்புகளை இறக்குமதி செய்கிறது...." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "'UNIX' அஞசல் ('.mbx')... கோப்புறையை இறக்குமதி செய்கிறது" + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "இறக்குமதியாகிறது %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "" + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +#, fuzzy +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "பரிணாம அஞ்சல்கள் மற்றும் அடைவு உருவத்தை இறக்கு" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +#, fuzzy +msgid "" +"Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
பரிணாம அஞ்சல்களுடைய மூல அடைவை தேர்ந்தெடு (வழக்கமாக ~/evolution/local)." +"p>
இது தற்போது அடைவு உருவத்தை மறு உருவாக்க முடியவில்லை, இது கண்டிப்பாக " +"உருவாக்கப்பட்ட அடைவுகளின் பெயர்களில் \"உள்ளடக்கியுள்ளது\".
ஒரு வேளை, நீங்கள் \"foo" +"\" பரிமாணத்தின் அடைவை வைத்திருந்தால், அதனுடன் \"bar\" உள்ளடைவும், கேமெயிலில் இரண்டு " +"அடைவுகள் உருவாக்கியது : \"foo\" மற்றும் \"foo-bar\"
" #: filter_thebat.cxx:33 #, fuzzy @@ -646,22 +502,116 @@ msgstr "பரிணாம அஞ்சல்கள் மற்றும் அ #: filter_thebat.cxx:35 #, fuzzy msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" msgstr "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder, which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get " -"many new folders.
" -"As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be " -"\"contained\" in the generated folder's names.
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder, which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get many new " +"folders.
As it is currently impossible to recreate the folder " +"structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "பரிணாம அஞ்சல்கள் மற்றும் அடைவு உருவத்தை இறக்கு" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Thunderbird import filter
Select your base Thunderbird " +"mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/)." +"p>
Note: Never choose a Folder, which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get many new " +"folders.
As it is currently impossible to recreate the folder " +"structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.
" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"உயிர்நாடி: DCOP தகவல் தொடர்புக்கு Kஅஞ்சலை ஆரம்பிக்க இயலவில்லை. kmail " +"நிறுவப்பட்டது என்பதை உறுதிபடுத்து." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "kஅஞ்சலுக்கு %1 கோப்புறையில் இறக்குமதி செய்ய இயலாது" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "kஅஞ்சலுக்கு %1 கோப்புறையில் செய்திகளை சேர்க்க இயலாது" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "kஅஞ்சலுக்கு %1 கோப்புறையில் செய்திகளை சேர்க்கும் போது பிழை" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "அனுப்புநர்:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "பெறுநர்:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "தற்போதைய" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importing in progress..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "மொத்தம்:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "அதிக மின்னஞ்சல்களை அல்லது தொடர்புகளை இறக்குமதி செய்ய 'பின்' என்பதை க்ளிக் செய்யவும்" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 филтери
ворид карда шуда " -"Ба шумо лозим аст,ки ҷойгир намудани папкаи ,ки дар қуттии почтавии,ки " -"барои кофтуковии.dbx ё mbx дар таги файл " -"
Кайд кунед:E-mail-ҳоро дар папкаҳои ,ки номгузори карда шуданд,ки аз " -"ОЕ-
префикс мебошанд,ворид мекунем." +"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" -#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 -#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 -#: filter_thunderbird.cxx:65 -msgid "No directory selected." -msgstr "Каталог интихоб нашудааст" +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Импорти KMailCVT" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Ҳисоб кардани файлҳо..." +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Қадами 1: интихоби Филтер" -#: filter_outlook.cxx:46 -#, fuzzy -msgid "Counting mail..." -msgstr "Ҳисоб кардани файлҳо..." +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Қадами 2 : Импорт кардан" -#: filter_outlook.cxx:47 -#, fuzzy -msgid "Counting directories..." -msgstr "Ҳисоб кардани файлҳо..." +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Импорт рафта истодааст" -#: filter_outlook.cxx:48 -#, fuzzy -msgid "Counting folders..." -msgstr "Ҳисоб кардани файлҳо..." +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Импорт тамом шуд" -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Импорти файлҳои нави хати элетрони..." +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Навистаги %1.
" -#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 -#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 -msgid "No files found for import." -msgstr "" +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Импорт кардани хатҳои электрони аз %1..." +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Филтерҳои импорти KMail" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2003, The KMailCVT developers" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Муаллифи ибтидоӣ" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" msgstr "" -"Дар вақте,ки илова кардани хабар ба папкаи %1дар KMail бударо, нусха намудани " -"хабари хатто" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Бе қобилияти дар кушодан %1,партофтан" +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Нави GUT & тозаги" #: filter_evolution.cxx:31 #, fuzzy @@ -118,20 +98,31 @@ msgstr "Импорт Evolution почтаҳо ва Структураи Папк #: filter_evolution.cxx:33 #, fuzzy msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" "Базаи директорияи почтаҳои Evolution-ро интихоб кунед (Одатан /evolution/ " -"таҳҷои ).
" -"Мисли пештара номумкин аз сари нав сохтани структураи папкаро,ин мешавад " -"\"таркиб ёфтааст\"дар номи папка тавлид ёфтан." -"
" +"таҳҷои ).
Мисли пештара номумкин аз сари нав сохтани структураи " +"папкаро,ин мешавад \"таркиб ёфтааст\"дар номи папка тавлид ёфтан.
" "
Масалан ,агар шумо дар папкаи\"foo\"дар Еvolution доред,бо \"bar\" папкаи " -"дар таг буда ,ду папка дар KMail сохта мешаванд :\"foo\"ва\"foo-bar\"" -"
" +"дар таг буда ,ду папка дар KMail сохта мешаванд :\"foo\"ва\"foo-bar\"
" + +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 +#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 +#: filter_thunderbird.cxx:65 +msgid "No directory selected." +msgstr "Каталог интихоб нашудааст" + +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 +msgid "No files found for import." +msgstr "" #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 @@ -141,122 +132,51 @@ msgstr "" msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Импорт кардани хатҳои электрони аз %1 тамом шуд" -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:26 -msgid "" -"
KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Импорти Феҳристҳо аз Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Pegasus-Mail директорияро дар систематон истифода баред(аз файлҳои CNM, PMM " -"ва MBX иборат аст).Дар бисёри системаҳо ин дар C:\\PMail\\почта
" -"Қайд кунед:Ин импорт филтер папкаи шуморо ворид мекунад аммо структураи " -"папкаро не.Аммо шумо мумкин ,ки инро як бор мекунед. " -"
" -"
Қайд : Email-ҳо дар папкаи бо префикс pmail ворид мешавад-
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Импорти файлҳои навъи хатҳои электрони ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Импорти феҳриҳои почта ('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Импорти феҳриҳои почтаи UNIX ('.mbx')..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Импорти %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Хабар %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "" - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Навистаги %1.
" +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Бе қобилияти дар кушодан %1,партофтан" -#: filter_lnotes.cxx:30 -#, fuzzy -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Импорт кардани хатҳои Outlook Express " +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Импорт кардани хатҳои электрони аз %1..." -#: filter_lnotes.cxx:32 -#, fuzzy +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" msgstr "" -"mbox филтери ворид карда шуда
" -"Ин филтер файлҳои mbox-ро ба KMail ворид мекунад.Ин филтерро истифода баред " -",агар ба шумо маъқул шавад почтаҳои аз Ximian Evolution ворид кунед ё дигар " -"почтаҳои,ки анъанави UNIX форматро истифода мебаранд онҳо аз MBOX-и префикс " -"карда шуда омаданд" +"Дар вақте,ки илова кардани хабар ба папкаи %1дар KMail бударо, нусха " +"намудани хабари хатто" -#: filter_lnotes.cxx:55 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Файлҳои mbox (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Импорт кардани хатҳои электрони аз %1..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +#: filter_evolution_v2.cxx:29 #, fuzzy -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Импорт Evolution почтаҳо ва Структураи Папка" -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#, fuzzy msgid "" -"
KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" +"Базаи директорияи почтаҳои Evolution-ро интихоб кунед (Одатан /evolution/ " +"таҳҷои ).
Мисли пештара номумкин аз сари нав сохтани структураи " +"папкаро,ин мешавад \"таркиб ёфтааст\"дар номи папка тавлид ёфтан.
" +"
Масалан ,агар шумо дар папкаи\"foo\"дар Еvolution доред,бо \"bar\" папкаи " +"дар таг буда ,ду папка дар KMail сохта мешаванд :\"foo\"ва\"foo-bar\"
" #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 #: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 @@ -265,205 +185,85 @@ msgstr "" msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "" -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -#, fuzzy -msgid "Import folder %1..." -msgstr "Импорт кардани хатҳои электрони аз %1..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 -#, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "Импорт карда нашуд %1" - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -#, fuzzy -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Импорт Evolution почтаҳо ва Структураи Папка" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"
Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" - #: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 #: filter_thunderbird.cxx:129 msgid "Start import file %1..." msgstr "" -#: filter_opera.cxx:28 -#, fuzzy -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Импорт кардани хатҳои Outlook Express " - -#: filter_opera.cxx:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"mbox филтери ворид карда шуда
" -"Ин филтер файлҳои mbox-ро ба KMail ворид мекунад.Ин филтерро истифода баред " -",агар ба шумо маъқул шавад почтаҳои аз Ximian Evolution ворид кунед ё дигар " -"почтаҳои,ки анъанави UNIX форматро истифода мебаранд онҳо аз MBOX-и префикс " -"карда шуда омаданд" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -#, fuzzy -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Импорт Evolution почтаҳо ва Структураи Папка" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -#, fuzzy -msgid "" -"
Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Базаи директорияи почтаҳои Evolution-ро интихоб кунед (Одатан /evolution/ " -"таҳҷои ).
" -"Мисли пештара номумкин аз сари нав сохтани структураи папкаро,ин мешавад " -"\"таркиб ёфтааст\"дар номи папка тавлид ёфтан." -"
" -"
Масалан ,агар шумо дар папкаи\"foo\"дар Еvolution доред,бо \"bar\" папкаи " -"дар таг буда ,ду папка дар KMail сохта мешаванд :\"foo\"ва\"foo-bar\"" -"
"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Аз:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Ба:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Давомӣ:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Импорт рафта истодааст"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Ҳамагӣ:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
-msgstr "Барои боз импорти номаҳо ё контактҳо тугмаи қафоро паҳш кунед"
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n"
-"
"
-"
\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
-msgstr ""
-"Марҳамат ба KMailCVT - KMail импорти хабарҳо\n"
-"
"
-"
\n"
-"Ин программа барои фиристонидани хатҳои шумо аз программаи пештара ба KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" ёри мерасонад Прграммаеро ки шумо фиристонидан мехоҳед интихоб кунед ва "
-"тугмаи 'пешро' пахш кунед"
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
+msgid "Import KMail Archive File"
+msgstr ""
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
+msgid ""
+"
KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +#, fuzzy +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Импорт Evolution почтаҳо ва Структураи Папка" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Филтерҳои импорти KMail" +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +msgid "" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" +msgstr "" -#: main.cpp:35 +#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 #, fuzzy -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2003, The KMailCVT developers" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Муаллифи ибтидоӣ" +msgid "Import folder %1..." +msgstr "Импорт кардани хатҳои электрони аз %1..." -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "" +#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_sylpheed.cxx:158 +#, c-format +msgid "Could not import %1" +msgstr "Импорт карда нашуд %1" -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Нави GUT & тозаги" +#: filter_lnotes.cxx:30 +#, fuzzy +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Импорт кардани хатҳои Outlook Express " -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: filter_lnotes.cxx:32 +#, fuzzy msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " -"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " -"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения " -"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, " -"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина " -"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" +"mbox филтери ворид карда шуда
Ин филтер файлҳои mbox-ро ба " +"KMail ворид мекунад.Ин филтерро истифода баред ,агар ба шумо маъқул шавад " +"почтаҳои аз Ximian Evolution ворид кунед ё дигар почтаҳои,ки анъанави UNIX " +"форматро истифода мебаранд онҳо аз MBOX-и префикс карда шуда омаданд" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" +#: filter_lnotes.cxx:55 +#, fuzzy +msgid "All Files (*)" +msgstr "Файлҳои mbox (*)" + +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Импорт кардани хатҳои электрони аз %1..." + +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Хабар %1" #: filter_mailapp.cxx:32 #, fuzzy @@ -472,8 +272,8 @@ msgstr "Импорти Феҳристҳо аз Pegasus-Mail" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"
OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 @@ -482,28 +282,29 @@ msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "" -"Дар вақте,ки илова кардани хабар ба папкаи %1дар KMail бударо, нусха намудани " -"хабари хатто" - -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Импорти KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Қадами 1: интихоби Филтер" +"Дар вақте,ки илова кардани хабар ба папкаи %1дар KMail бударо, нусха " +"намудани хабари хатто" -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Қадами 2 : Импорт кардан" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Импорти файлҳои mbox (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Импорт рафта истодааст" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"mbox филтери ворид карда шуда
Ин филтер файлҳои mbox-ро ба " +"KMail ворид мекунад.Ин филтерро истифода баред ,агар ба шумо маъқул шавад " +"почтаҳои аз Ximian Evolution ворид кунед ё дигар почтаҳои,ки анъанави UNIX " +"форматро истифода мебаранд онҳо аз MBOX-и префикс карда шуда омаданд" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Импорт тамом шуд" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Файлҳои mbox (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -512,24 +313,20 @@ msgstr "Импорт кардани хатҳои Outlook Express " #: filter_oe.cxx:42 #, fuzzy msgid "" -"
Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 филтери
ворид карда шуда " -"Ба шумо лозим аст,ки ҷойгир намудани папкаи ,ки дар қуттии почтавии,ки " -"барои кофтуковии.dbx ё mbx дар таги файл " -"
Кайд кунед:E-mail-ҳоро дар папкаҳои ,ки номгузори карда шуданд,ки аз " -"ОЕ-
префикс мебошанд,ворид мекунем." +"Outlook Express 4/5/6 филтери
ворид карда шудаБа шумо " +"лозим аст,ки ҷойгир намудани папкаи ,ки дар қуттии почтавии,ки барои " +"кофтуковии.dbx ё mbx дар таги файл
Кайд кунед:E-mail-ҳоро дар папкаҳои ,ки номгузори карда " +"шуданд,ки аз ОЕ-
префикс мебошанд,ворид мекунем." #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -565,6 +362,134 @@ msgstr "Импорти OE5+ қуттии почта %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+ПАПКА файл %1-ро аҳмият надиҳед" +#: filter_opera.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Импорт кардани хатҳои Outlook Express " + +#: filter_opera.cxx:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"mbox филтери ворид карда шуда
Ин филтер файлҳои mbox-ро ба " +"KMail ворид мекунад.Ин филтерро истифода баред ,агар ба шумо маъқул шавад " +"почтаҳои аз Ximian Evolution ворид кунед ё дигар почтаҳои,ки анъанави UNIX " +"форматро истифода мебаранд онҳо аз MBOX-и префикс карда шуда омаданд" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Ҳисоб кардани файлҳо..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Импорти файлҳои нави хати элетрони..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Импорт кардани хатҳои Outlook Express " + +#: filter_outlook.cxx:30 +#, fuzzy +msgid "" +"
Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Outlook Express 4/5/6 филтери
ворид карда шудаБа шумо " +"лозим аст,ки ҷойгир намудани папкаи ,ки дар қуттии почтавии,ки барои " +"кофтуковии.dbx ё mbx дар таги файл
Кайд кунед:E-mail-ҳоро дар папкаҳои ,ки номгузори карда " +"шуданд,ки аз ОЕ-
префикс мебошанд,ворид мекунем." + +#: filter_outlook.cxx:46 +#, fuzzy +msgid "Counting mail..." +msgstr "Ҳисоб кардани файлҳо..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +#, fuzzy +msgid "Counting directories..." +msgstr "Ҳисоб кардани файлҳо..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +#, fuzzy +msgid "Counting folders..." +msgstr "Ҳисоб кардани файлҳо..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "E-mail-ҳои аз PLAIN TEXT ворид карда шуда" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Директорияи ки аз e- mail-ҳо иборат аст дар систематон интихоб кунед.Е-" +"mail-ҳо дар папкаи ,бо ҳамон номе ,ки дар директория буд ҷойгиранд, аз " +"тарафи PLAIN префикс шудааст.
Ин филтр e-mail-ҳои ки аз папкаҳои ,msg," +"eml,ва txt ворид мекунад .
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Импорти Феҳристҳо аз Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +#, fuzzy +msgid "" +"
Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Pegasus-Mail директорияро дар систематон истифода баред(аз файлҳои CNM, " +"PMM ва MBX иборат аст).Дар бисёри системаҳо ин дар C:\\PMail\\почта
" +"Қайд кунед:Ин импорт филтер папкаи шуморо ворид мекунад аммо " +"структураи папкаро не.Аммо шумо мумкин ,ки инро як бор мекунед.
" +"
Қайд : Email-ҳо дар папкаи бо префикс pmail ворид мешавад-
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Импорти файлҳои навъи хатҳои электрони ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Импорти феҳриҳои почта ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Импорти феҳриҳои почтаи UNIX ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Импорти %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "" + #: filter_sylpheed.cxx:27 #, fuzzy msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" @@ -573,29 +498,55 @@ msgstr "Импорт Evolution почтаҳо ва Структураи Папк #: filter_sylpheed.cxx:29 #, fuzzy msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" "
Базаи директорияи почтаҳои Evolution-ро интихоб кунед (Одатан /evolution/ " -"таҳҷои ).
" -"Мисли пештара номумкин аз сари нав сохтани структураи папкаро,ин мешавад " -"\"таркиб ёфтааст\"дар номи папка тавлид ёфтан." -"
" +"таҳҷои ).
Мисли пештара номумкин аз сари нав сохтани структураи " +"папкаро,ин мешавад \"таркиб ёфтааст\"дар номи папка тавлид ёфтан.
" "
Масалан ,агар шумо дар папкаи\"foo\"дар Еvolution доред,бо \"bar\" папкаи " -"дар таг буда ,ду папка дар KMail сохта мешаванд :\"foo\"ва\"foo-bar\"" -"
" +"дар таг буда ,ду папка дар KMail сохта мешаванд :\"foo\"ва\"foo-bar\"
" + +#: filter_thebat.cxx:33 +#, fuzzy +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Импорт Evolution почтаҳо ва Структураи Папка" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Импорт Evolution почтаҳо ва Структураи Папка" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"Хатогии дағал: кушодани KMail барои алоқа бо DCOP. Бинед ки программаи " -"kmail доред." +"Хатогии дағал: кушодани KMail барои алоқа бо DCOP. Бинед ки " +"программаи kmail доред." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" @@ -609,58 +560,58 @@ msgstr "Хабар ба феҳристи %1 гузошта намешавад д msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Хатоги дар вақти гузоштани хабар ба феҳристи %1 дар KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "E-mail-ҳои аз PLAIN TEXT ворид карда шуда" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Аз:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Директорияи ки аз e- mail-ҳо иборат аст дар систематон интихоб " -"кунед.Е-mail-ҳо дар папкаи ,бо ҳамон номе ,ки дар директория буд ҷойгиранд, аз " -"тарафи PLAIN префикс шудааст." -"
Ин филтр e-mail-ҳои ки аз папкаҳои ,msg,eml,ва txt ворид мекунад ." -"
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Ба:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Импорти файлҳои mbox (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Давомӣ:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"
mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"mbox филтери ворид карда шуда
" -"Ин филтер файлҳои mbox-ро ба KMail ворид мекунад.Ин филтерро истифода баред " -",агар ба шумо маъқул шавад почтаҳои аз Ximian Evolution ворид кунед ё дигар " -"почтаҳои,ки анъанави UNIX форматро истифода мебаранд онҳо аз MBOX-и префикс " -"карда шуда омаданд" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Импорт рафта истодааст" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Файлҳои mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -#, fuzzy -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Импорт Evolution почтаҳо ва Структураи Папка" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Ҳамагӣ:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Барои боз импорти номаҳо ё контактҳо тугмаи қафоро паҳш кунед" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"
The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Written by %1.
" +msgstr "ถูกเขียนโดย %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "ตัวกรองสำหรับนำเข้าอีเมลของโปรแกรม KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2000-2005, ผู้พัฒนา The KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "ผู้เขียนดั้งเดิม" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "ผู้ดูแล & ตัวกรองใหม่ๆ" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้แบบกราฟิกส์แบบใหม่ & ทำความสะอาด" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "นำเข้าจดหมายในเครื่องและโครงสร้างโฟลเดอร์ของ Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"ตัวกรองการนำเข้าอีเมลจาก Outlook
" -"ตัวกรองนี้จะทำการนำเข้าอีเมลจากแฟ้ม pst ของโปรแกรม Outlook " -"คุณจำเป็นต้องระบุที่ตั้งของโฟลเดอร์ที่เก็บแฟ้ม pst อยู่ โดยการหาแฟ้ม .pst ที่: " -"C:\\Documents and Settings ใน Windows 2000 หรือรุ่นหลังจากนี้
" -"ข้อสังเกต: " -"อีเมลจะถูกนำเข้าไปยังโฟลเดอร์ที่มีชื่อเดียวกันกับบัญชีที่มา แล้วนำหน้าด้วย " -"OUTLOOK-
" +"ตัวกรองการนำเข้าจาก Evolution 1.x
เลือกไดเร็คทอรีหลักของจดหมายของ " +"Evolution (ตามปกติจะอยู่ที่ ~/evolution/local)
" +"เนื่องจากมีความเป็นไปได้ที่จะมีการสร้างโครงสร้างโฟลเดอร์ขึ้นมาใหม่ ดังนั้นโฟลเดอร์ต่างๆ " +"จะถูกเก็บไว้ที่: \"Evolution-Import\"
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -45,27 +100,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "ยังไม่ได้เลือกไดเร็กทอรี" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "กำลังนับแฟ้ม..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "กำลังนับอีเมล..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "กำลังนับไดเร็คทอรี..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "กำลังนับโฟลเดอร์..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "กำลังนำเข้าแฟ้มจดหมายใหม่..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -73,6 +107,22 @@ msgstr "กำลังนำเข้าแฟ้มจดหมายใหม msgid "No files found for import." msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับจะทำการนำเข้า" +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "การนำเข้าอีเมลจาก %1 เสร็จสิ้น" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "ไม่สามารถเปิด %1 ได้, กำลังข้ามไป" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -88,39 +138,37 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "ข้อความซ้ำ %n ข้อความ ไม่ได้ถูกนำเข้า" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "ไม่สามารถเปิด %1 ได้, กำลังข้ามไป" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "นำเข้าจดหมายในเครื่องและโครงสร้างโฟลเดอร์ของ Evolution 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "นำเข้าเมลบนเครื่องและโครงสร้างโฟลเดอร์ของ Evolution 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"ตัวกรองการนำเข้าจาก Evolution 1.x
" -"เลือกไดเร็คทอรีหลักของจดหมายของ Evolution (ตามปกติจะอยู่ที่ " -"~/evolution/local)
" -"เนื่องจากมีความเป็นไปได้ที่จะมีการสร้างโครงสร้างโฟลเดอร์ขึ้นมาใหม่ " -"ดังนั้นโฟลเดอร์ต่างๆ จะถูกเก็บไว้ที่: \"Evolution-Import\"
" +"ตัวกรองการนำเข้า Evolution 2.x
" +"เลือกไดเร็คทอรีหลักของโฟลเดอร์เก็บอีเมลในโปรแกรม Evolution ของคุณ (ตามปกติคือ ~/." +"evolution/mail/local)
ข้อสังเกต: อย่าเลือกโฟบเดอร์ืั้ ไม่มี แฟ้ม " +"mbox อยู่ (ตัวอย่างเช่น maildir) หากคุณทำแบบนั้น คุณจะมีโฟลเดอร์ใหม่มากมาย
" +"เนื่องจากมีความเป็นไปได้ที่จะมีการสร้างโครงสร้างโฟลเดอร์ใหม่ ดังนั้นโฟลเดอร์ต่างๆ " +"จะจะถูกเก็บไว้ที่ \"Evolution-Import\"
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "การนำเข้าอีเมลจาก %1 เสร็จสิ้น" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "การนำเข้าเสร็จสิ้น, ถูกยกเลิกโดยผู้ใช้" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "เริ่มนำเข้าแฟ้ม %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -128,100 +176,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "นำเข้าโฟลเดอร์จาก Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"เลือกไดเร็คทอรีของ Pegasus-Mail บนระบบของคุณ (ต้องมีแฟ้ม *.CNM, *.PMM และ " -"*.MBX อยู่) บนระบบส่วนมาก จะเก็บเอาไว้ที่ C:\\pmail\\mail หรือ " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"ข้อสังเกต: " -"เนื่องจากมีความเป็นไปได้ที่จะมีการสร้างโครงสร้างของโฟลเดอร์ใหม่ " -"ดังนั้นโฟลเดอร์ต่างๆ จะถูกเก็บไว้ที่: \"PegasusMail-Import\"
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"ไม่สามารถวิเคราะห์โครงสร้างของโฟลเดอร์ได้; " -"ทำการนำเข้าต่อไปโดยไม่มีการรองรับโฟลเดอร์ย่อย" - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "กำลังนำเข้าแฟ้มจดหมายใหม่ ('.cnm') ..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "กำลังนำเข้าโฟลเดอร์จดหมาย ('.pmm') ..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "กำลังนำเข้าโฟลเดอร์จดหมายของ 'UNIX' ('.mbx') ..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "กำลังนำเข้า %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "ข้อความ %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "กำลังวิเคราะห์โครงสร้างโฟลเดอร์..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "ถูกเขียนโดย %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "นำเข้าอีเมลของ Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"ตัวกรองการนำเข้าอีเมลข้อความในโครงสร้างของ Lotus Notes
" -"ตัวกรองนี้จะทำการนำเข้าแฟ้มข้อความที่มีโครงสร้างแบบที่ถูกส่งออกมาจาก Lotus " -"Notes เข้ามาใน KMail. ใช้ตัวกรองนี้หากว่าคุณต้องการที่จะนำเข้าอีเมลจาก Lotus " -"หรือโปรแกรมอีเมลอื่นที่ใช้รูปแบบข้อความโครงสร้างแบบ Lotus Notes
" -"ข้อสังเกต: " -"เนื่องจากมีความเป็นไปได้ที่จะมีการสร้างโครงสร้างโฟลเดอร์ขึ้นมาใหม่ " -"ข้อความที่ถูกนำเข้ามาจะถูกเก็บเอาไว้ที่โฟลเดอร์ย่อยr: \"LNotes-Import\", " -"ในโฟลเดอร์ ในเครื่องของคุณโดยใช้ชื่อของแฟ้มที่ข้อความนั้นมาจาก
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "แฟ้มทั้งหมด(*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "กำลังนำเข้าอีเมลจาก %1" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -229,31 +187,21 @@ msgstr "นำเข้าไดเร็คทอรีเก็บอีเม #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"ตัวกรองการนำเข้า KMail
" -"เลือกไดเร็คทอรีหลักของโฟลเดอร์เก็บอีเมลของ KMail ที่คุณต้องการจะนำเข้า
" -"ข้อสังเกต:
อย่าเลือกไดเร็คทอรีเก็บอีเมลที่กำลังใช้อยู่ในปัจจุบัน " -"(ตามปกติคือ ~/Mail หรือ ~/.trinity/share/apps/kmail/mail): ในกรณีนี้ KMailCVT " -"จะติดอยู่ใน ลูปไม่รู้จบ " +"ตัวกรองการนำเข้า KMail
เลือกไดเร็คทอรีหลักของโฟลเดอร์เก็บอีเมลของ " +"KMail ที่คุณต้องการจะนำเข้า
ข้อสังเกต:
" +"อย่าเลือกไดเร็คทอรีเก็บอีเมลที่กำลังใช้อยู่ในปัจจุบัน (ตามปกติคือ ~/Mail หรือ ~/.trinity/share/" +"apps/kmail/mail): ในกรณีนี้ KMailCVT จะติดอยู่ใน ลูปไม่รู้จบ " "ตัวกรองนี้จะไม่ทำการนำเข้าโฟลเดอร์เก็บอีเมลของ KMail ที่มีแฟ้ม mbox
" -"เนื่องจากมีความเป็นไปได้ที่จะมีการสร้างโครงสร้างโฟลเดอร์ขึ้นมาใหม่ " -"ดังนั้นโฟลเดอร์ต่างๆ จะถูกเก็บไว้ที่: \"KMail-Import\" " -"ในโฟลเดอร์บนเครื่องของคุณ" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "การนำเข้าเสร็จสิ้น, ถูกยกเลิกโดยผู้ใช้" +"
เนื่องจากมีความเป็นไปได้ที่จะมีการสร้างโครงสร้างโฟลเดอร์ขึ้นมาใหม่ ดังนั้นโฟลเดอร์ต่างๆ " +"จะถูกเก็บไว้ที่: \"KMail-Import\" ในโฟลเดอร์บนเครื่องของคุณ" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -266,191 +214,41 @@ msgstr "กำลังนำเข้าโฟลเดอร์ %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "ไม่สามารถนำเข้า %1 ได้" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "นำเข้าจดหมายบนเครื่องและโครงสร้างโฟลเดอร์ของ Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"
Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"ตัวกรองการนำเข้า Thunderbird/Mozilla
" -"เลือกโฟลเดอร์เก็บจดหมายหลักในโปรแกรม Thunderbird/Mozilla ของคุณ (ตามปกติคือ " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/)
" -"ข้อสังเกต: อย่าเลือกโฟลเดอร์ที่ ไม่ได้ " -"มีแฟ้ม mbox-file (ตัวอย่างเช่น maildir): หากคุณทำแบบนั้น " -"คุณจะได้โฟลเดอร์ใหม่มามากมาย
" -"เพราะว่ามีความเป็นไปได้ในการสาร้างโครงสร้างโฟลเดอร์ใหม่ ดังนั้นโฟลเดอร์ต่างๆ " -"จะถูกเก็บไว้ที่: \"Thunderbird-Import\"
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "เริ่มนำเข้าแฟ้ม %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "นำเข้าอีเมลจากโอเปร่า" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"ตัวกรองการนำเข้าอีเมลจากโอเปร่า
" -"ตัวกรองนี้จะทำการนำเข้าอีเมลจากโฟลเดอร์เก็บอีเมลของโอเปร่า ให้ใช้ตัวกรองนี้ " -"หากคุณต้องการที่จะนำเข้าอีเมลทั้งหมดภายในบัญชีผู้ใช้ " -"ในไดเร็คทอรีเก็บอีเมลของโอเปร่า
" -"เลือกไดเร็คทอรีของบัญชีผู้ใช้ (ตามปกติคือ ~/.opera/mail/store/account*)
" -"ข้อสังเกต: " -"อีเมลจะถูกนำเข้าสูโฟลเดอร์ที่ชื่อเหมือนกับบัญชีผู้ใช้ที่นำเข้ามา โดยจะมี OPERA- " -"นำหน้าอยู่
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "นำเข้าเมลบนเครื่องและโครงสร้างโฟลเดอร์ของ Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"ตัวกรองการนำเข้า Evolution 2.x
" -"เลือกไดเร็คทอรีหลักของโฟลเดอร์เก็บอีเมลในโปรแกรม Evolution ของคุณ " -"(ตามปกติคือ ~/.evolution/mail/local)
" -"ข้อสังเกต: อย่าเลือกโฟบเดอร์ืั้ ไม่มี " -"แฟ้ม mbox อยู่ (ตัวอย่างเช่น maildir) หากคุณทำแบบนั้น " -"คุณจะมีโฟลเดอร์ใหม่มากมาย
" -"เนื่องจากมีความเป็นไปได้ที่จะมีการสร้างโครงสร้างโฟลเดอร์ใหม่ " -"ดังนั้นโฟลเดอร์ต่างๆ จะจะถูกเก็บไว้ที่ \"Evolution-Import\"
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "จาก:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "ถึง:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "ปัจจุบัน:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "การนำเข้ากำลังดำเนินการอยู่..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "ทั้งหมด:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "คลิกที่ 'กลับไป' เพื่อทำการนำเข้าอีเมลหรือรายชื่อติดต่ออื่นๆ" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "นำเข้าอีเมลของ Lotus Notes" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"ยินดีต้อนรับสู่ KMailCVT - เครื่องมือนำเข้าอีเมลของ KMail\n" -"ตัวกรองการนำเข้าอีเมลข้อความในโครงสร้างของ Lotus Notes" +"p>
ตัวกรองนี้จะทำการนำเข้าแฟ้มข้อความที่มีโครงสร้างแบบที่ถูกส่งออกมาจาก Lotus Notes " +"เข้ามาใน KMail. ใช้ตัวกรองนี้หากว่าคุณต้องการที่จะนำเข้าอีเมลจาก Lotus " +"หรือโปรแกรมอีเมลอื่นที่ใช้รูปแบบข้อความโครงสร้างแบบ Lotus Notes
ข้อสังเกต: " +"เนื่องจากมีความเป็นไปได้ที่จะมีการสร้างโครงสร้างโฟลเดอร์ขึ้นมาใหม่ " +"ข้อความที่ถูกนำเข้ามาจะถูกเก็บเอาไว้ที่โฟลเดอร์ย่อยr: \"LNotes-Import\", ในโฟลเดอร์ " +"ในเครื่องของคุณโดยใช้ชื่อของแฟ้มที่ข้อความนั้นมาจาก
" -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้แบบกราฟิกส์แบบใหม่ & ทำความสะอาด" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "แฟ้มทั้งหมด(*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์,สหชาติ อนุกูลกิจ" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "กำลังนำเข้าอีเมลจาก %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com,drrider@gmail.com" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "ข้อความ %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -458,8 +256,8 @@ msgstr "นำเข้าจากโปรแกรม Mail ใน OS X" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" "ตัวกรองการนำเข้าจากโปรแกรม Mail ใน OS X
" "ตัวกรองนี้จะทำการนำเข้าอีเมลจากโปรแกรม Mail ใน Mac OS X ของแอปเปิล
" @@ -471,25 +269,26 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "ข้อความที่ซ้ำ %n ข้อความ จะไม่ถูกนำเข้าไปยังโฟลเดอร์ใน KMail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "เครื่องมือสำหรับนำเข้า KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "ขั้นที่ 1: เลือกตัวกรอง" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "ขั้นที่ 2: กำลังนำเข้า..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "นำเข้าแฟ้ม mbox (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "การนำเข้ากำลังดำเนินการอยู่" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"ตัวกรองการนำเข้า mbox
ตัวกรองนี้จะทำการนำเข้าแฟ้ม mbox เข้ามาใน " +"KMail ใช้ตัวกรองนี้หากคุณต้องการ ที่จะนำเข้าอีเมลจาก Ximian Evolution หรือโปรแกรมรับ-" +"ส่งเมลอื่นๆ ที่ใช้รูปแบบ ดั้งเดิมของ UNIX
ข้อสังเกต" +"b>อีเมลจะถูกนำเข้าสู่โฟลเดอร์ที่มีชื่อตามแฟ้มที่มา แล้วนำหน้าด้วย MBOX-
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "การนำเข้าเสร็จสิ้น" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "แฟ้ม mbox (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -497,25 +296,20 @@ msgstr "นำเข้าอีเมล Outlook Express " #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"ตัวกรองการนำเข้า Outlook Express 4/5/6
" -"คุณจำเป็นต้องทำการระบุโฟลเดอร์ที่เก็บกล่องจดหมายอยู่ โดยการค้นหาแฟ้มประเภท " -".dbx หรือ .mbx จากใน" -"
ข้อสังเกต: " -"เนื่องจากมีความเป็นไปได้ที่จะมีการสร้างโครงสร้างโฟลเดอร์ใหม่, โฟลเดอร์ต่างๆ จาก " -"Outlook Express 5 และ 6 จะถูกเก็บเอาไว้ที่: \"OE-Import\" ใน " +"
ตัวกรองการนำเข้า Outlook Express 4/5/6" +"p>
คุณจำเป็นต้องทำการระบุโฟลเดอร์ที่เก็บกล่องจดหมายอยู่ โดยการค้นหาแฟ้มประเภท .dbx หรือ ." +"mbx จากใน
ข้อสังเกต: เนื่องจากมีความเป็นไปได้ที่จะมีการสร้างโครงสร้างโฟลเดอร์ใหม่, " +"โฟลเดอร์ต่างๆ จาก Outlook Express 5 และ 6 จะถูกเก็บเอาไว้ที่: \"OE-Import\" ใน " "โฟลเดอร์ในเครื่องของคุณ
" #: filter_oe.cxx:67 @@ -551,47 +345,65 @@ msgstr "กำลังนำเข้ากล่องจดหมาย %1 msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "กำลังนำเข้าแฟ้มโฟลเดอร์ %1 ของ OE5+" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "นำเข้าไดเร็คทอรีจดหมาย และโครงสร้างโฟลเดอร์จาก Sylpheed" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "นำเข้าอีเมลจากโอเปร่า" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" -"ตัวกรองการนำเข้าจาก Sylpheed
" -"เลือกไดเร็คทอรีเก็บจดหมายหลักของ Sylpheed ที่คุณต้องการจะนำเข้า (ตามปกติคือ " -"~/Mail )
" -"เนื่องจากมีความเป็นไปได้ที่จะมีการสร้างโครงสร้างของโฟลเดอร์ขึ้นมาใหม่ " -"ดังนั้น โฟลเดอร์ต่างๆ จะถูกเก็บเอาไว้ที่: \"Sylpheed-Import\" " -"ในโฟลเดอร์บนเครื่องของคุณ
" -"ตัวกรองนี้จะยังทำการสร้างสถานะข้อความให้ใหม่ด้วย ต.ย. ข้อความใหม่ หรือ " -"ถูกส่งต่อ" +"
ตัวกรองการนำเข้าอีเมลจากโอเปร่า
" +"ตัวกรองนี้จะทำการนำเข้าอีเมลจากโฟลเดอร์เก็บอีเมลของโอเปร่า ให้ใช้ตัวกรองนี้ " +"หากคุณต้องการที่จะนำเข้าอีเมลทั้งหมดภายในบัญชีผู้ใช้ ในไดเร็คทอรีเก็บอีเมลของโอเปร่า
" +"เลือกไดเร็คทอรีของบัญชีผู้ใช้ (ตามปกติคือ ~/.opera/mail/store/account*)
" +"ข้อสังเกต: อีเมลจะถูกนำเข้าสูโฟลเดอร์ที่ชื่อเหมือนกับบัญชีผู้ใช้ที่นำเข้ามา โดยจะมี " +"OPERA- นำหน้าอยู่
" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "กำลังนับแฟ้ม..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "กำลังนำเข้าแฟ้มจดหมายใหม่..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "นำเข้าอีเมลของ Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -"ผิดพลาดรุนแรง: ไม่สามารถเริ่มโปรแกรม KMail สำหรับติดต่อกับ DCOP ได้ " -"โปรดตรวจดูว่า ได้ติดตั้ง kmail ไว้แล้ว" +"ตัวกรองการนำเข้าอีเมลจาก Outlook
ตัวกรองนี้จะทำการนำเข้าอีเมลจากแฟ้ม " +"pst ของโปรแกรม Outlook คุณจำเป็นต้องระบุที่ตั้งของโฟลเดอร์ที่เก็บแฟ้ม pst อยู่ โดยการหาแฟ้ม ." +"pst ที่: C:\\Documents and Settings ใน Windows 2000 หรือรุ่นหลังจากนี้" +"p>
ข้อสังเกต: อีเมลจะถูกนำเข้าไปยังโฟลเดอร์ที่มีชื่อเดียวกันกับบัญชีที่มา แล้วนำหน้าด้วย " +"OUTLOOK-
" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %1 ในโปรแกรม KMail ได้" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "กำลังนับอีเมล..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความเข้าไปในโฟลเดอร์ %1 ในโปรแกรม KMail ได้" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "กำลังนับไดเร็คทอรี..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มข้อความเข้าไปในโฟลเดอร์ %1 ในโปรแกรม KMail" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "กำลังนับโฟลเดอร์..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -600,38 +412,76 @@ msgstr "นำเข้าจดหมายข้อความธรรมด #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" -"เลือกไดเร็คทอรีที่มีอีเมลบนระบบของคุณ " -"แล้วอีเมลจะถูกใส่ไว้ในโฟลเดอร์ที่มีชื่อเดียวกับ ไดเร็คทอรีที่เก็บอีเมลไว้ " -"โดยจะนำหนัาด้วย PLAIN-ฒฝยฬ " +"
เลือกไดเร็คทอรีที่มีอีเมลบนระบบของคุณ แล้วอีเมลจะถูกใส่ไว้ในโฟลเดอร์ที่มีชื่อเดียวกับ " +"ไดเร็คทอรีที่เก็บอีเมลไว้ โดยจะนำหนัาด้วย PLAIN-ฒฝยฬ " "
ตัวกรองนี้จะทำการนำเข้าอีเมลที่มีนามสกุล .msg, .eml และ .txt ทั้งหมด
" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "นำเข้าแฟ้ม mbox (UNIX, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "นำเข้าโฟลเดอร์จาก Pegasus-Mail" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
เลือกไดเร็คทอรีของ Pegasus-Mail บนระบบของคุณ (ต้องมีแฟ้ม *.CNM, *.PMM และ *.MBX " +"อยู่) บนระบบส่วนมาก จะเก็บเอาไว้ที่ C:\\pmail\\mail หรือ C:\\pmail\\mail\\admin
" +"ข้อสังเกต: เนื่องจากมีความเป็นไปได้ที่จะมีการสร้างโครงสร้างของโฟลเดอร์ใหม่ " +"ดังนั้นโฟลเดอร์ต่างๆ จะถูกเก็บไว้ที่: \"PegasusMail-Import\"
" + +#: filter_pmail.cxx:69 msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." msgstr "" -"ตัวกรองการนำเข้า mbox
" -"ตัวกรองนี้จะทำการนำเข้าแฟ้ม mbox เข้ามาใน KMail ใช้ตัวกรองนี้หากคุณต้องการ " -"ที่จะนำเข้าอีเมลจาก Ximian Evolution หรือโปรแกรมรับ-ส่งเมลอื่นๆ ที่ใช้รูปแบบ " -"ดั้งเดิมของ UNIX
" -"ข้อสังเกตอีเมลจะถูกนำเข้าสู่โฟลเดอร์ที่มีชื่อตามแฟ้มที่มา " -"แล้วนำหน้าด้วย MBOX-
" +"ไม่สามารถวิเคราะห์โครงสร้างของโฟลเดอร์ได้; ทำการนำเข้าต่อไปโดยไม่มีการรองรับโฟลเดอร์ย่อย" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "แฟ้ม mbox (*)" +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "กำลังนำเข้าแฟ้มจดหมายใหม่ ('.cnm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "กำลังนำเข้าโฟลเดอร์จดหมาย ('.pmm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "กำลังนำเข้าโฟลเดอร์จดหมายของ 'UNIX' ('.mbx') ..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "กำลังนำเข้า %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "กำลังวิเคราะห์โครงสร้างโฟลเดอร์..." + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "นำเข้าไดเร็คทอรีจดหมาย และโครงสร้างโฟลเดอร์จาก Sylpheed" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
ตัวกรองการนำเข้าจาก Sylpheed
เลือกไดเร็คทอรีเก็บจดหมายหลักของ " +"Sylpheed ที่คุณต้องการจะนำเข้า (ตามปกติคือ ~/Mail )
" +"เนื่องจากมีความเป็นไปได้ที่จะมีการสร้างโครงสร้างของโฟลเดอร์ขึ้นมาใหม่ ดังนั้น โฟลเดอร์ต่างๆ " +"จะถูกเก็บเอาไว้ที่: \"Sylpheed-Import\" ในโฟลเดอร์บนเครื่องของคุณ
" +"ตัวกรองนี้จะยังทำการสร้างสถานะข้อความให้ใหม่ด้วย ต.ย. ข้อความใหม่ หรือ ถูกส่งต่อ" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -639,18 +489,111 @@ msgstr "นำเข้าอีเมลและดครงสร้างโ #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"
The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" msgstr "" -"ตัวกรองการนำเข้า The Bat!
" -"เลือกไดเร็คทอรีหลักของโฟลเดอร์เก็บอีเมลของ 'The Bat!'ที่คุณต้องการจะนำเข้า " -"
" -"ข้อสังเกต: ตัวกรองนี้จะทำการนำเข้าแฟ้ม *.tbb-files จากโฟลเดอร์ 'The " -"Bat!' ต.ย.เช่น จากบัญชี POP, และไม่ใช่จากบัญชี IMAP/DIMAP
" -"เนื่องจากมีความเป็นไปได้ที่จะมีการสร้างโครงสร้างโฟลเดอร์ใหม่ โฟลเดอร์ต่างๆ " +"
ตัวกรองการนำเข้า The Bat!
เลือกไดเร็คทอรีหลักของโฟลเดอร์เก็บอีเมลของ " +"'The Bat!'ที่คุณต้องการจะนำเข้า
ข้อสังเกต: ตัวกรองนี้จะทำการนำเข้าแฟ้ม *." +"tbb-files จากโฟลเดอร์ 'The Bat!' ต.ย.เช่น จากบัญชี POP, และไม่ใช่จากบัญชี IMAP/" +"DIMAP
เนื่องจากมีความเป็นไปได้ที่จะมีการสร้างโครงสร้างโฟลเดอร์ใหม่ โฟลเดอร์ต่างๆ " "จะถูกเก็บเอาไว้ที่: \"TheBat-Import\" ในบัญชีบนเครื่องของคุณ.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "นำเข้าจดหมายบนเครื่องและโครงสร้างโฟลเดอร์ของ Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"ตัวกรองการนำเข้า Thunderbird/Mozilla
" +"เลือกโฟลเดอร์เก็บจดหมายหลักในโปรแกรม Thunderbird/Mozilla ของคุณ (ตามปกติคือ ~/." +"thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/)
ข้อสังเกต: " +"อย่าเลือกโฟลเดอร์ที่ ไม่ได้ มีแฟ้ม mbox-file (ตัวอย่างเช่น maildir): หากคุณทำแบบนั้น " +"คุณจะได้โฟลเดอร์ใหม่มามากมาย
" +"เพราะว่ามีความเป็นไปได้ในการสาร้างโครงสร้างโฟลเดอร์ใหม่ ดังนั้นโฟลเดอร์ต่างๆ " +"จะถูกเก็บไว้ที่: \"Thunderbird-Import\"
" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"ผิดพลาดรุนแรง: ไม่สามารถเริ่มโปรแกรม KMail สำหรับติดต่อกับ DCOP ได้ โปรดตรวจดูว่า " +"ได้ติดตั้ง kmail ไว้แล้ว" + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %1 ในโปรแกรม KMail ได้" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความเข้าไปในโฟลเดอร์ %1 ในโปรแกรม KMail ได้" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มข้อความเข้าไปในโฟลเดอร์ %1 ในโปรแกรม KMail" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "จาก:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "ถึง:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "ปัจจุบัน:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "การนำเข้ากำลังดำเนินการอยู่..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "ทั้งหมด:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "คลิกที่ 'กลับไป' เพื่อทำการนำเข้าอีเมลหรือรายชื่อติดต่ออื่นๆ" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Written by %1.
" +msgstr "%1 tarafından yazılmıştır.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail Alma Filtreleri" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT geliştiricileri" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Asıl yazar" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Projeyi Yürüten & Yeni Filtreler" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Yeni Arayüz & temizlemeler" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Evolution 1.x Yerel E-postalarını ve Dizin Yapısını Al" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Outlook e-posta alma filtresi
" -"Bu filtre iletileri bir Outlook pst dosyasından alır. Windows 2000 veya " -"sonrasında C:\\Documents and Settings altında .pst uzantısını aratarak " -"pst-dosyasının bulundugu dizinin yerini belirtmeniz gerekiyor.
" -"Not:E-postalar, OUTLOOK- önekinden sonra gelen hesap isimleriyle " -"adlandırılan dizinlere alınacaktır.
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -50,27 +102,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Hiçbir dizin seçilmedi." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Dosyalar sayılıyor..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Posta sayılıyor..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Dizinler sayılıyor..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Klasörler sayılıyor..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Yeni e-posta dosyaları alınıyor..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -78,6 +109,22 @@ msgstr "Yeni e-posta dosyaları alınıyor..." msgid "No files found for import." msgstr "Alma işlemi için dosya bulunamadı." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "%1 konumundan e-postaların alınması tamamlandı" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "%1 açılamadı, atlanıyor" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -93,34 +140,38 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "%n tekrarlanan mesaj alınmadı" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "%1 açılamadı, atlanıyor" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Evolution 1.x Yerel E-postalarını ve Dizin Yapısını Al" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Evolution 2.x Yerel E-postalarını ve Dizin Yapısını Al" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" +"Evolution 2.x ileti alma filtresi
Evolution ana posta " +"dizininizi seçin (genellikle ~/.evolution/mail/local/) dizinidir." +"p>
Not: Mmbox-dosyalarını içermeyen bir dizini asla seçmeyin " +"(örneğin bir maildir): Eğer yine de bunu yaparsanız, birçok yeni dizin " +"oluşacaktır.
Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. " +"Eğer bunu yaparsanız dizinler \"Evolution-Import\" dizini altında " +"saklanacaktır.
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "%1 konumundan e-postaların alınması tamamlandı" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "İçeriye aktarma işlemi bitti, kullanıcı tarafından iptal edildi." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "%1 dosyasını almayı başlat..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -128,115 +179,26 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Dizinleri Pegasus Mail Uygulamasından Al" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Sisteminizdeki Pegasus-Posta dizinini seçin (CNM, PMM ve MBX dosyalarını " -"barındıran). Birçok sistemde bu C:\\PMail\\mail ya da C:\\pmail\\mail\\admin " -"dizininde saklanır.
" -"Not: Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu " -"yaparsanız dizinler \"PegasusMail-Import\" dizini altında saklanacaktır.
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Dizin yapısı ayrıştırılamadı; alt dizin desteği olmadan içeriye aktarma " -"işleminde devam ediliyor." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Yeni e-posta dosyaları alınıyor ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "E-posta klasörleri alınıyor ('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "'UNIX' e-posta klasörleri alınıyor ('.mbx')..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 Alınıyor" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Mesaj %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Dizin yapısı ayrıştırılıyor..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "%1 tarafından yazılmıştır.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Lotus Notları E-postalarını Al" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tüm Dosyalar (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "%1 konumundan e-postalar alınıyor..." - #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "KMail E-Posta Dizinlerini ve Dizin Yapısını Al" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "İçeriye aktarma işlemi bitti, kullanıcı tarafından iptal edildi." - #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." msgstr "%1 dizinini içeriye aktar..." @@ -248,183 +210,34 @@ msgstr "%1 dizinini içeriye aktar..." msgid "Could not import %1" msgstr "%1 alınamadı" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Thunderbird/Mozilla Yerel Postalarını ve Dizin Yapısını Al" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "%1 dosyasını almayı başlat..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Opera E-postalarını Al" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Opera e-posta alma filtresi
" -"Bu filtre iletileri Opera posta dizininden alacak. Opera posta dizinindeki " -"bir hesabınızdan bütün iletileri almak istiyorsanız bu filtreyi kullanın
" -"Hesap dizinini seçiniz (genellikle ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Not:E-postalar, OPERA- önekinden sonra gelen hesap isimleriyle " -"adlandırılan dizinlere alınacaktır.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Evolution 2.x Yerel E-postalarını ve Dizin Yapısını Al" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Evolution 2.x ileti alma filtresi
" -"Evolution ana posta dizininizi seçin (genellikle ~/.evolution/mail/local/) " -"dizinidir.
" -"Not: Mmbox-dosyalarını içermeyen bir dizini asla seçmeyin " -"(örneğin bir maildir): Eğer yine de bunu yaparsanız, birçok yeni dizin " -"oluşacaktır.
" -"Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu yaparsanız " -"dizinler \"Evolution-Import\" dizini altında saklanacaktır.
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Kimden:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Kime:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Güncel:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "İçeriye aktarma işlemi devam ediyor..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Toplam:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Lütfen daha çok e-posta ya da bağlantı almak için 'Geri' düğmesine tıklayın" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Lotus Notları E-postalarını Al" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"KMailCVT - KMail Alma Aracı'na hoşgeldiniz\n" -" " -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"OS X Mail Alım Filtresi
" -"Bu filtre Apple Mac OS X e-posta istemcisinden e-postaları alır.
" +"OS X Mail Alım Filtresi
Bu filtre Apple Mac OS X e-posta " +"istemcisinden e-postaları alır.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -444,25 +257,27 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "%n tekrar eden mesaj KMail' deki %1 klasörüne alınamadı" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT Alma Aracı" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "1. Adım: Filtreyi seçin" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "2. Adım: Dosya Alınıyor..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "mbox Dosyalarını Al (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Dosya alımı devam ediyor" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"mbox alma filtresi
Bu filtre mbox dosyalarınızı KMail'e " +"alacak. E-postalarınızı, Ximian Evolution ya da geleneksel UNIX biçimini " +"kullanan diğer uygulamalardan almak için bu filtreyi kullanın.
Not:" +"E-postalar, MBOX- önekinden sonra gelen dosya isimleriyle adlandırılan " +"dizinlere alınacaktır.
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Dosya alımı tamamlandı" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox Dosyaları (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -470,26 +285,22 @@ msgstr "Outlook Express E-postalarını Al" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 alım filtresi
" -"E-posta dosyalarının saklandığı dizini belirtmelisiniz. E-postaların nerede " -"saklandığını bulmak için .dbx ya da .mbx uzantılı dosyaları aşağıdaki " -"dizinlerde arayabilirsiniz." -"
Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu " -"yaparsanız dizinler \"OE-Import\" dizini altında saklanacaktır.
" +"Outlook Express 4/5/6 alım filtresi
E-posta dosyalarının " +"saklandığı dizini belirtmelisiniz. E-postaların nerede saklandığını bulmak " +"için .dbx ya da .mbx uzantılı dosyaları aşağıdaki dizinlerde arayabilirsiniz." +"
Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız " +"mümkündür. Eğer bunu yaparsanız dizinler \"OE-Import\" dizini altında " +"saklanacaktır.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -524,24 +335,180 @@ msgstr "OE5+ Posta Kutusu %1 alınıyor" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+ Dizin dosyası %1 içeriye aktarılıyor" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Opera E-postalarını Al" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Opera e-posta alma filtresi
Bu filtre iletileri Opera posta " +"dizininden alacak. Opera posta dizinindeki bir hesabınızdan bütün iletileri " +"almak istiyorsanız bu filtreyi kullanın
Hesap dizinini seçiniz " +"(genellikle ~/.opera/mail/store/account*).
Not:E-postalar, " +"OPERA- önekinden sonra gelen hesap isimleriyle adlandırılan dizinlere " +"alınacaktır.
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Dosyalar sayılıyor..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Yeni e-posta dosyaları alınıyor..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Outlook E-postalarını Al" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Outlook e-posta alma filtresi
Bu filtre iletileri bir " +"Outlook pst dosyasından alır. Windows 2000 veya sonrasında C:\\Documents " +"and Settings altında .pst uzantısını aratarak pst-dosyasının bulundugu " +"dizinin yerini belirtmeniz gerekiyor.
Not:E-postalar, OUTLOOK- " +"önekinden sonra gelen hesap isimleriyle adlandırılan dizinlere alınacaktır." +"p>" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Posta sayılıyor..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Dizinler sayılıyor..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Klasörler sayılıyor..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Düz Metin E-postalarını Al" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"
Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Sisteminizdeki e-postaları içeren klasörü seçin. E-postalar, daha önce " +"oldukları klasör adının önüne PLAIN- öneki getirilerek oluşturulan dizinde " +"saklanır.
Bu filtre tüm .msg, .eml, .txt e-postalarını alacak.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Dizinleri Pegasus Mail Uygulamasından Al" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Sisteminizdeki Pegasus-Posta dizinini seçin (CNM, PMM ve MBX dosyalarını " +"barındıran). Birçok sistemde bu C:\\PMail\\mail ya da C:\\pmail\\mail" +"\\admin dizininde saklanır.
Not: Ancak dizin yapısını yeniden " +"oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu yaparsanız dizinler \"PegasusMail-Import\" " +"dizini altında saklanacaktır.
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Dizin yapısı ayrıştırılamadı; alt dizin desteği olmadan içeriye aktarma " +"işleminde devam ediliyor." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Yeni e-posta dosyaları alınıyor ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "E-posta klasörleri alınıyor ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "'UNIX' e-posta klasörleri alınıyor ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 Alınıyor" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Dizin yapısı ayrıştırılıyor..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Sylpheed İleti Dizinlerini ve Dizin Yapısını İçeriye Aktar" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Tümünü içeri aktar! İletileri ve Dizin Yapısını Al" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Evolution 2.x alma filtresi
Evolution ana posta dizininizi " +"seçiniz (genellikle ~/.evolution/mail/local/).
Not:mbox-" +"dosyalarını içermeyen bir dizini asla seçmeyin (örneğin bir maildir). " +"Eğer yine de bunu yaparsanız, birçok yeni dizininiz oluşacaktır.
Ancak " +"dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu yaparsanız dizinler " +"\"TheBat-Import\" dizini altında saklanacaktır.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Thunderbird/Mozilla Yerel Postalarını ve Dizin Yapısını Al" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "Ölümcül HataDROP iletişimi için KMail başlatılamadı.\n" "kmail uygulamasının sisteme kurulu olduğundan emin olun." @@ -558,65 +525,58 @@ msgstr "KMail içinde %1 klasörüne mesaj eklenemedi" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "kMail'deki %1 klasörüne mesaj eklerken hata oluştu" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Düz Metin E-postalarını Al" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Kimden:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Sisteminizdeki e-postaları içeren klasörü seçin. E-postalar, daha önce " -"oldukları klasör adının önüne PLAIN- öneki getirilerek oluşturulan dizinde " -"saklanır. " -"
Bu filtre tüm .msg, .eml, .txt e-postalarını alacak.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Kime:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "mbox Dosyalarını Al (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Güncel:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"mbox alma filtresi
" -"Bu filtre mbox dosyalarınızı KMail'e alacak. E-postalarınızı, Ximian " -"Evolution ya da geleneksel UNIX biçimini kullanan diğer uygulamalardan almak " -"için bu filtreyi kullanın.
" -"Not:E-postalar, MBOX- önekinden sonra gelen dosya isimleriyle " -"adlandırılan dizinlere alınacaktır.
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "İçeriye aktarma işlemi devam ediyor..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox Dosyaları (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Tümünü içeri aktar! İletileri ve Dizin Yapısını Al" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Toplam:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Lütfen daha çok e-posta ya da bağlantı almak için 'Geri' düğmesine tıklayın" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Evolution 2.x alma filtresi
" -"Evolution ana posta dizininizi seçiniz (genellikle " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Not:mbox-dosyalarını içermeyen bir dizini asla seçmeyin " -"(örneğin bir maildir). Eğer yine de bunu yaparsanız, birçok yeni dizininiz " -"oluşacaktır.
" -"Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu yaparsanız " -"dizinler \"TheBat-Import\" dizini altında saklanacaktır.
" +"KMailCVT - KMail Alma Aracı'na hoşgeldiniz\n" +"Written by %1.
" +msgstr "Написаний %1.
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Фільтри імпорту KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, розробники KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Початковий автор" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Супровід і нові фільтри" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Новий графічний інтерфейс та чистка коду" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Імпортувати пошту і структуру тек Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Фільтр імпорту з Outlook
" -"Цей фільтр імпортує пошту з Outlook pst-файла. вам необхідно знайти теку, в " -"якій зберігається pst-файл. Шукайте за файлами .pst в: " -"C:\\Documents and Settings - Windows 2000 або пізніших
" -"Примітка: Листи будуть імпортовані у теки, назви яких беруться з назв " -"рахунків, з яких вони походять, з долученим префіксом OUTLOOK-
" +"Фільтр імпорту з Evolution 1.x
Вкажіть базову теку локальної " +"пошти Evolution (переважно це ~/evolution/local/).
Оскільки можливо " +"відтворити структуру тек, вона буде міститись в \"Evolution-Import\".
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -47,27 +102,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Каталог не вибрано." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Підрахування файлів..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Підрахування листів..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Підрахування каталогів..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Підрахування тек..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Імпортування нових файлів пошти..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -75,6 +109,22 @@ msgstr "Імпортування нових файлів пошти..." msgid "No files found for import." msgstr "Не знайдено файлів для імпортування." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Закінчено імпортування пошти з %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Не вдається відкрити %1, пропускаємо його" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -93,39 +143,37 @@ msgstr "" "%n повідомлення-дублікати не було імпортовано\n" "%n повідомлень-дублікатів не було імпортовано" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Не вдається відкрити %1, пропускаємо його" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Імпортувати пошту і структуру тек Evolution 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Імпортувати пошту і структуру тек Evolution 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Фільтр імпорту з Evolution 1.x
" -"Вкажіть базову теку локальної пошти Evolution (переважно це " -"~/evolution/local/).
" -"Оскільки можливо відтворити структуру тек, вона буде міститись в " +"
Фільтр імпорту з Evolution 2.x
Вкажіть базову теку локальної " +"пошти Evolution (переважно це ~/.evolution/mail/local/).
Примітка:" +"b> Ніколи не вказуйте теку, яка не містить mbox-файлів (напр., " +"maildir). Якщо ви це зробите, то в результаті буде створено багато нових тек." +"
Оскільки можливо відтворити структуру тек, вона буде міститись в " "\"Evolution-Import\".
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Закінчено імпортування пошти з %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Імпортування закінчене, скасоване користувачем." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Почати імпортування файла %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -133,99 +181,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Імпортувати теки з Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"Виберіть каталог з файлами Pegasus-Mail (це той, що містить файли .CNM, .PMM " -"і .MBX). На багатьох системах ці файли знаходяться у C:\\PMail\\mail або " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Примітка: Оскільки, можливо відтворити структуру тек, вона буде " -"міститись в \"PegasusMail-Import\"
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Не вдається зробити синтаксичний аналіз структури тек; продовжується " -"імпортування без підтримки підтек." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Імпортування нових файлів пошти (\".cnm\") ..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Імпортування тек з поштою (\".pmm\") ..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Імпортування тек з поштою у UNIX форматі (\".mbx\") ..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Імпортування %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Повідомлення %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Аналіз структури тек..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Написаний %1.
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Імпорт пошти з Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Фільтр імпорту Lotus Notes Structured Text
" -"Цей фільтр імпортує в KMail пошту з файлів із структурованим текстом, " -"експортованих з клієнта електронної пошти Lotus Notes. Вживайте цей фільтр, " -"якщо ви хочете імпортувати пошту з Lotus або інших поштових програм, які " -"використовують формат структурованого тексту Lotus Notes.
" -"Примітка: Оскільки, можливо відтворити структуру тек, її буде " -"розміщено в підтеках, названих за файлами, з яких вони походять, в " -"\"LNotes-Import\" у вашій локальній теці.
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Всі файли (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Імпортування листів з %1" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -233,30 +192,21 @@ msgstr "Імпортувати пошту і структуру тек KMail" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"Фільтр імпортування KMail
" -"Виберіть базовий каталог поштової теки KMail, яку ви хочете імпортувати.
" -"Примітка: Ніколи не вказуйте вашу поточну поштову теку KMail " -"(зазвичай, ~/Mail або ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ), бо у цьому випадку " -"KMailCVT може застрягнути в безкінечному циклі.
" -"Цей фільтр не імпортує поштові теки KMail з файлами mbox.
" -"Оскільки, можливо відтворити структуру тек, вона буде міститись в " -"\"KMail-Import\" у вашій локальній теці.
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Імпортування закінчене, скасоване користувачем." +"Фільтр імпортування KMail
Виберіть базовий каталог поштової " +"теки KMail, яку ви хочете імпортувати.
Примітка: Ніколи не " +"вказуйте вашу поточну поштову теку KMail (зазвичай, ~/Mail або ~/.trinity/" +"share/apps/kmail/mail ), бо у цьому випадку KMailCVT може застрягнути в " +"безкінечному циклі.
Цей фільтр не імпортує поштові теки KMail з " +"файлами mbox.
Оскільки, можливо відтворити структуру тек, вона буде " +"міститись в \"KMail-Import\" у вашій локальній теці.
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -269,190 +219,42 @@ msgstr "Імпортувати теку %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Не вдалося імпортувати %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Імпортувати локальну пошту і структуру тек Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Фільтр імпорту з Thunderbird/Mozilla
" -"Вкажіть базову теку програми Thunderbird/Mozilla (переважно це " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Примітка: Ніколи не вказуйте теку, яка не " -"містить mbox-файлів (напр., maildir). Якщо ви це зробите, то в результаті буде " -"створено багато нових тек.
" -"Оскільки можливо відтворити структуру тек, вона буде міститись в " -"\"Thunderbird-Import\".
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Почати імпортування файла %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Імпорт пошти з Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Фільтр імпорту пошти з Opera
" -"Цей фільтр імпортує листи з теки пошти Opera. Використовуйте цей фільтр для " -"імпортування листів з певного рахунка в теці пошти Opera.
" -"Вкажіть каталог рахунка (переважно це ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Примітка: Листи будуть імпортовані у теки, назви яких беруться з назв " -"рахунків, з яких вони походять, з долученим префіксом OPERA-
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Імпортувати пошту і структуру тек Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Фільтр імпорту з Evolution 2.x
" -"Вкажіть базову теку локальної пошти Evolution (переважно це " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Примітка: Ніколи не вказуйте теку, яка не " -"містить mbox-файлів (напр., maildir). Якщо ви це зробите, то в результаті буде " -"створено багато нових тек.
" -"Оскільки можливо відтворити структуру тек, вона буде міститись в " -"\"Evolution-Import\".
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "З:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "До:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Поточний:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Триває імпортування..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Всього:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Натисніть \"Назад\" для імпорту інших листів та контактів" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Імпорт пошти з Lotus Notes" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"Ласкаво просимо до KMailCVT - Засобу імпорту для KMail\n" -"Фільтр імпорту Lotus Notes Structured Text
Цей фільтр " +"імпортує в KMail пошту з файлів із структурованим текстом, експортованих з " +"клієнта електронної пошти Lotus Notes. Вживайте цей фільтр, якщо ви хочете " +"імпортувати пошту з Lotus або інших поштових програм, які використовують " +"формат структурованого тексту Lotus Notes.
Примітка: Оскільки, " +"можливо відтворити структуру тек, її буде розміщено в підтеках, названих за " +"файлами, з яких вони походять, в \"LNotes-Import\" у вашій локальній теці." +"p>" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Супровід і нові фільтри" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Новий графічний інтерфейс та чистка коду" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Всі файли (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Імпортування листів з %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Повідомлення %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -460,11 +262,11 @@ msgstr "Імпорт пошти з OS X" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"
OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"Фільтр імпорту пошти з OS X
" -"Цей фільтр імпортує листи з клієнта ел. пошти Apple Mac OS X.
" +"Фільтр імпорту пошти з OS X
Цей фільтр імпортує листи з " +"клієнта ел. пошти Apple Mac OS X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -475,25 +277,28 @@ msgstr "" "%n повідомлення-дублікати не було імпортовано у теку %1 в KMail\n" "%n повідомлень-дублікатів не було імпортовано у теку %1 в KMail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Засіб імпорту KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Крок 1: Вибір фільтру" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Крок 2: Імпортування..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Імпорт файлів у форматі mbox (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Триває імпортування" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Фільтр імпортування файлів у форматі mbox
Цей фільтр " +"імпортує файли у форматі mbox до KMail. Скористайтесь цим фільтром, якщо вам " +"потрібно імпортувати листи з Ximian Evolution або інших поштових програм, " +"які використовують цей традиційний для UNIX формат.
Примітка: " +"Листи буде імпортовано у теки, назва яких починається з рядка \"MBOX-\", за " +"яким йде назва файла, з якого було імпортовано листи.
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Імпортування закінчилось" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "файли mbox (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -501,24 +306,20 @@ msgstr "Імпорт пошти з Outlook Express" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Фільтр імпорту з Outlook Express 4/5/6
" -"Вам необхідно знайти теку, в якій зберігаються поштові скриньки. Шукайте за " -"файлами .dbx або .mbx в " -"
Примітка:Оскільки можливо відтворити структуру тек, то теки з Outlook " -"Express 5 і 6 будуть міститись в \"OE-Import\" у вашій локальній теці
" +"Фільтр імпорту з Outlook Express 4/5/6
Вам необхідно знайти " +"теку, в якій зберігаються поштові скриньки. Шукайте за файлами .dbx або .mbx " +"в
Примітка:" +"b>Оскільки можливо відтворити структуру тек, то теки з Outlook Express 5 і 6 " +"будуть міститись в \"OE-Import\" у вашій локальній теці
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -553,30 +354,191 @@ msgstr "Імпортування скриньки OE5+ - %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Імпортування OE5+ файла теки %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Імпорт пошти з Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Фільтр імпорту пошти з Opera
Цей фільтр імпортує листи з " +"теки пошти Opera. Використовуйте цей фільтр для імпортування листів з " +"певного рахунка в теці пошти Opera.
Вкажіть каталог рахунка (переважно " +"це ~/.opera/mail/store/account*).
Примітка: Листи будуть " +"імпортовані у теки, назви яких беруться з назв рахунків, з яких вони " +"походять, з долученим префіксом OPERA-
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Підрахування файлів..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Імпортування нових файлів пошти..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Імпорт пошти з Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Фільтр імпорту з Outlook
Цей фільтр імпортує пошту з Outlook " +"pst-файла. вам необхідно знайти теку, в якій зберігається pst-файл. Шукайте " +"за файлами .pst в: C:\\Documents and Settings - Windows 2000 або " +"пізніших
Примітка: Листи будуть імпортовані у теки, назви яких " +"беруться з назв рахунків, з яких вони походять, з долученим префіксом " +"OUTLOOK-
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Підрахування листів..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Підрахування каталогів..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Підрахування тек..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Імпорт пошти з текстових файлів" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Виберіть каталог, що містить листи електронної пошти. Листи буде " +"збережено у теки, назва яких починається з рядка \"PLAIN-\", за яким йде " +"назва каталогу з якого було імпортовано листи.
Цей фільтр імпортує всі " +"файли, що закінчуються на .msg, .eml та .txt.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Імпортувати теки з Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Виберіть каталог з файлами Pegasus-Mail (це той, що містить файли .CNM, ." +"PMM і .MBX). На багатьох системах ці файли знаходяться у C:\\PMail\\mail або " +"C:\\pmail\\mail\\admin
Примітка: Оскільки, можливо відтворити " +"структуру тек, вона буде міститись в \"PegasusMail-Import\"
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Не вдається зробити синтаксичний аналіз структури тек; продовжується " +"імпортування без підтримки підтек." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Імпортування нових файлів пошти (\".cnm\") ..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Імпортування тек з поштою (\".pmm\") ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Імпортування тек з поштою у UNIX форматі (\".mbx\") ..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Імпортування %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Аналіз структури тек..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Імпортувати пошту і структуру тек Sylpheed" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"
Фільтр імпорту з Sylpheed
" -"Виберіть базовий каталог поштової теки Sylpheed, яку ви хочете імпортувати " -"(зазвичай, ~/Mail ).
" -"Оскільки можливо відтворити структуру тек, вона буде міститись в " -"\"Sylpheed-Import\" у вашій локальній теці.
" -"Цей фільтр також відтворює стан повідомлення, наприклад, нове або переслане." +"
Фільтр імпорту з Sylpheed
Виберіть базовий каталог поштової " +"теки Sylpheed, яку ви хочете імпортувати (зазвичай, ~/Mail ).
Оскільки " +"можливо відтворити структуру тек, вона буде міститись в \"Sylpheed-Import\" " +"у вашій локальній теці.
Цей фільтр також відтворює стан повідомлення, " +"наприклад, нове або переслане." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Імпортувати пошту і структуру тек з The Bat!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Фільтр імпортування з The Bat!
Виберіть базовий каталог " +"поштової теки \"The Bat!\", яку ви хочете імпортувати.
Примітка:" +"b> Цей фільтр імпортує *.tbb-файли з локальної теки \"The Bat!\", напр., з " +"рахунків POP, а не з рахунків IMAP/DIMAP.
Оскільки, можливо відтворити " +"структуру тек, теки буде розміщено в \"TheBat-Import\" у вашому локальному " +"рахунку.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Імпортувати локальну пошту і структуру тек Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Фільтр імпорту з Thunderbird/Mozilla
Вкажіть базову теку " +"програми Thunderbird/Mozilla (переважно це ~/.thunderbird/*.default/Mail/" +"Local Folders/).
Примітка: Ніколи не вказуйте теку, яка не" +"u> містить mbox-файлів (напр., maildir). Якщо ви це зробите, то в результаті " +"буде створено багато нових тек.
Оскільки можливо відтворити структуру " +"тек, вона буде міститись в \"Thunderbird-Import\".
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "Критична помилка: Не вдається запустити KMail для зв'язку з DCOP. " "Переконайтеся, що програма kmail встановлена." @@ -593,64 +555,58 @@ msgstr "Неможливо додати повідомлення в теку %1 msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Помилка додавання повідомлення до теки %1 в KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Імпорт пошти з текстових файлів" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "З:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Виберіть каталог, що містить листи електронної пошти. Листи буде збережено у " -"теки, назва яких починається з рядка \"PLAIN-\", за яким йде назва каталогу з " -"якого було імпортовано листи.
" -"Цей фільтр імпортує всі файли, що закінчуються на .msg, .eml та .txt.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "До:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Імпорт файлів у форматі mbox (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Поточний:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"Фільтр імпортування файлів у форматі mbox
" -"Цей фільтр імпортує файли у форматі mbox до KMail. Скористайтесь цим " -"фільтром, якщо вам потрібно імпортувати листи з Ximian Evolution або інших " -"поштових програм, які використовують цей традиційний для UNIX формат.
" -"Примітка: Листи буде імпортовано у теки, назва яких починається з " -"рядка \"MBOX-\", за яким йде назва файла, з якого було імпортовано листи.
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Триває імпортування..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "файли mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Імпортувати пошту і структуру тек з The Bat!" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Всього:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Натисніть \"Назад\" для імпорту інших листів та контактів" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Фільтр імпортування з The Bat!
" -"Виберіть базовий каталог поштової теки \"The Bat!\", яку ви хочете " -"імпортувати.
" -"Примітка: Цей фільтр імпортує *.tbb-файли з локальної теки \"The " -"Bat!\", напр., з рахунків POP, а не з рахунків IMAP/DIMAP.
" -"Оскільки, можливо відтворити структуру тек, теки буде розміщено в " -"\"TheBat-Import\" у вашому локальному рахунку.
" +"Ласкаво просимо до KMailCVT - Засобу імпорту для KMail\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT 导入工具" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "第一步:选择过滤器" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "第二步:导入..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "导入进行中" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "导入已完成" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "由 %1 编写。
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail 导入过滤器" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005,KMailCVT 开发者" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "原始作者" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "维护者和新过滤器" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "新的界面和清理" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "导入 Evolution 1.x 本地邮件和文件夹结构" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Outlook 电子邮件导入过滤器
" -"此过滤器将从 Outlook 的 PST 文件中导入邮件。您需要找到 PST 文件存储的文件夹。在 Windows 2000 及以后版本中,您可以在 " -"C:\\Documents and Settings 下搜索 .pst 文件" -"
" -"
注意:电子邮件将会导入到与账户同名的文件夹中,只是带有前缀“OUTLOOK-”
" +"Evolution 1.x 导入过滤器
选择您的 Evolution 本地邮件文件夹的" +"基目录(通常为 ~/.evolution/local/)。
由于可以重新创建文件夹结构,文件夹" +"将存储于“Evolution-Import”下。
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -45,27 +101,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "没有选中目录。" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "正在统计文件..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "正在统计邮件..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "正在统计目录..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "正在统计文件夹..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "正在导入新邮件文件..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -73,6 +108,22 @@ msgstr "正在导入新邮件文件..." msgid "No files found for import." msgstr "没有找到可导入的文件。" +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "从 %1 导入电子邮件完成" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "无法打开 %1,跳过" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -88,37 +139,36 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "未导入 %n 封重复的信件" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "无法打开 %1,跳过" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "导入 Evolution 1.x 本地邮件和文件夹结构" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "导入 Evolution 2.x 本地邮件和文件夹结构" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Evolution 1.x 导入过滤器
" -"选择您的 Evolution 本地邮件文件夹的基目录(通常为 ~/.evolution/local/)。
" -"由于可以重新创建文件夹结构,文件夹将存储于“Evolution-Import”下。
" +"Evolution 2.x 导入过滤器
选择您的 Evolution 本地邮件文件夹的" +"基目录(通常为 ~/.evolution/mail/local/)。
注意:不要选择不包" +"含 mbox 文件的文件夹(比如 maildir)。如果您不小心选择了的话,您将会得到很" +"多新文件夹。
由于可以创建文件夹结构,文件夹将存储于“Evolution-" +"Import”下。
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "从 %1 导入电子邮件完成" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "完成了导入,被用户取消。" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "开始导入文件 %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -126,92 +176,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "从 Pegasus-Mail 中导入文件夹" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"选择您系统上的 Pegasus-Mail 目录(其中包含 *.CNM,*.PMM 和 *.MBX 文件)。在许多系统中,此目录存储于 " -"C:\\PMail\\mail 或 C:\\pmail\\mail\\admin
" -"注意:由于可以重建文件夹结构,文件夹将存储于“PegasusMail-Import”下。
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "无法分析文件夹结构;继续导入而不支持子文件夹。" - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "正在导入新邮件文件(“.cnm”)..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "正在导入邮件文件夹(“.pmm”) ..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "正在导入“UNIX”邮件文件夹(“.mbx”)..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "正在导入 %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "信件 %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "正在分析文件夹结构..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "由 %1 编写。
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "导入 Lotus Notes 邮件" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -"Lotus Notes 结构化文本邮件导入过滤器
" -"此过滤器将从 Lotus Notes 导出的结构化文本文件中把邮件文件导入至 KMail。如果您想要从 Lotus Notes 或使用 Lotus " -"Notes 结构化文本格式的其它邮件程序中中导入邮件,请使用此过滤器。
" -"注意:由于可以重现文件夹结构,导入的信件将会被存储于本地文件夹“LNotes-Import”的子文件夹中,而子文件夹的名称取决于导入时的文件" -"名。
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "全部文件(*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "正在从 %1 导入邮件" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -219,28 +187,19 @@ msgstr "导入 KMail 邮件和文件夹结构" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"KMail 导入过滤器
" -"选择您想要导入的 KMail 邮件文件夹的基础目录。
" -"注意:绝对不要选择您目前的本地 KMail 邮件目录(通常是 ~/Mail 或 " -"~/.trinity/share/apps/kmail/mail )。否则,KMailCVT 可能陷入死循环之中。
" -"此过滤器不会导入带 mbox 文件的 KMail 邮件文件夹。
" -"由于可以重建文件夹结构,文件夹将储于您本地文件夹的“KMail-Import”下。
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "完成了导入,被用户取消。" +"KMail 导入过滤器
选择您想要导入的 KMail 邮件文件夹的基础目" +"录。
注意:绝对不要选择您目前的本地 KMail 邮件目录(通常是 ~/" +"Mail 或 ~/.trinity/share/apps/kmail/mail )。否则,KMailCVT 可能陷入死循环之" +"中。
此过滤器不会导入带 mbox 文件的 KMail 邮件文件夹。
由于可以重" +"建文件夹结构,文件夹将储于您本地文件夹的“KMail-Import”下。
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -253,179 +212,39 @@ msgstr "导入文件夹 %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "无法导入 %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "导入 Thunderbird/Mozilla 本地邮件和文件夹结构" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Thunderbird/Mozilla 导入过滤器
" -"选择您的基础 Thunderbird/Mozilla 邮件文件夹(通常是 ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " -"Folders/)。
" -"注意:绝对不要选择不包含 mbox 文件的文件夹(例如 maildir)。如果您那么做的话,将会得到很多新文件夹。
" -"由于可以重建文件夹结构,文件夹将存储于“Thunderbird-Import”下。
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "开始导入文件 %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "导入 Opera 邮件" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Opera 电子邮件导入过滤器
" -"此过滤器将导入 Opera 邮件文件夹中的邮件。如果您想要从 Opera 邮件目录中一个账户的全部邮件,请使用此过滤器。
" -"选择账户所在的目录(通常为 ~/.opera/mail/store/account*)。
" -"注意:电子邮件将会导入到与账户同名的文件夹中,只是带有前缀“OPERA-”。
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "导入 Evolution 2.x 本地邮件和文件夹结构" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Evolution 2.x 导入过滤器
" -"选择您的 Evolution 本地邮件文件夹的基目录(通常为 ~/.evolution/mail/local/)。
" -"注意:不要选择不包含 mbox 文件的文件夹(比如 maildir)。如果您不小心选择了的话,您将会得到很多新文件夹。
" -"由于可以创建文件夹结构,文件夹将存储于“Evolution-Import”下。
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "发件人:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "收件人:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "当前:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "导入进行中..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "总计:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "请点击“上一步”以导入更多的邮件或联系人" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "导入 Lotus Notes 邮件" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"欢迎使用 KMailCVT - KMail 导入工具\n" -"Lotus Notes 结构化文本邮件导入过滤器
此过滤器将从 Lotus " +"Notes 导出的结构化文本文件中把邮件文件导入至 KMail。如果您想要从 Lotus Notes " +"或使用 Lotus Notes 结构化文本格式的其它邮件程序中中导入邮件,请使用此过滤器。" +"
注意:由于可以重现文件夹结构,导入的信件将会被存储于本地文件" +"夹“LNotes-Import”的子文件夹中,而子文件夹的名称取决于导入时的文件名。
" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "导入时删除重复邮件(&D)" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail 导入过滤器" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005,KMailCVT 开发者" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "原始作者" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "维护者和新过滤器" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "新的界面和清理" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "全部文件(*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文翻译组" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "正在从 %1 导入邮件" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "信件 %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -433,11 +252,11 @@ msgstr "从 OS X 邮件中导入" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"OS X 邮件导入过滤器
" -"此过滤器可从 Apple Mac OS X 的邮件客户端程序中导入电子邮件。
" +"OS X 邮件导入过滤器
此过滤器可从 Apple Mac OS X 的邮件客户端" +"程序中导入电子邮件。
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -445,25 +264,26 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "未将 %n 封重复的信件导入到 KMail 的文件夹 %1 中" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT 导入工具" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "第一步:选择过滤器" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "第二步:导入..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "导入 mbox 文件(UNIX,Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "导入进行中" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"mbox 导入过滤器
此过滤器将把 mbox 文件导入至 KMail。如果您想" +"要从 Ximian Evolution 或其它使用此传统 UNIX 格式的邮件程序中导入邮件,请使用" +"此过滤器。
注意:电子邮件将会导入到与文件同名的文件夹中,只是带" +"有前缀“MBOX-”。
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "导入已完成" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox 文件(*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -471,23 +291,19 @@ msgstr "导入 Outlook Express 邮件" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 导入过滤器
" -"您需要找到邮箱存储的文件夹,您可以在下列文件夹下搜索 .dbx 或 .mdx 文件" -"
注意:由于可以重建文件夹结构,Outlook Express 5 和 6 " -"中的文件夹将被存储于您本地文件夹的“OE-Import”下。
" +"Outlook Express 4/5/6 导入过滤器
您需要找到邮箱存储的文件夹," +"您可以在下列文件夹下搜索 .dbx 或 .mdx 文件
注意:由于可以重建文件夹结构,Outlook " +"Express 5 和 6 中的文件夹将被存储于您本地文件夹的“OE-Import”下。
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -522,29 +338,181 @@ msgstr "导入 OE5+ 邮箱 %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "导入 OE5+ 文件夹文件 %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "导入 Opera 邮件" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Opera 电子邮件导入过滤器
此过滤器将导入 Opera 邮件文件夹中的" +"邮件。如果您想要从 Opera 邮件目录中一个账户的全部邮件,请使用此过滤器。" +"p>
选择账户所在的目录(通常为 ~/.opera/mail/store/account*)。
注" +"意:电子邮件将会导入到与账户同名的文件夹中,只是带有前缀“OPERA-”。
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "正在统计文件..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "正在导入新邮件文件..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "导入 Outlook 邮件" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Outlook 电子邮件导入过滤器
此过滤器将从 Outlook 的 PST 文件中" +"导入邮件。您需要找到 PST 文件存储的文件夹。在 Windows 2000 及以后版本中,您可" +"以在 C:\\Documents and Settings 下搜索 .pst 文件
注意:电" +"子邮件将会导入到与账户同名的文件夹中,只是带有前缀“OUTLOOK-”
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "正在统计邮件..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "正在统计目录..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "正在统计文件夹..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "导入纯文本电子邮件" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"选择您系统中包含电子邮件的目录。邮件会被放在与其所在目录同名的文件夹中,只" +"是带有前缀“PLAIN-”。
此过滤器将会导入全部 .msg、.eml 和 .txt 邮件。
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "从 Pegasus-Mail 中导入文件夹" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
选择您系统上的 Pegasus-Mail 目录(其中包含 *.CNM,*.PMM 和 *.MBX 文件)。在" +"许多系统中,此目录存储于 C:\\PMail\\mail 或 C:\\pmail\\mail\\admin
" +"注意:由于可以重建文件夹结构,文件夹将存储于“PegasusMail-Import”下。
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "无法分析文件夹结构;继续导入而不支持子文件夹。" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "正在导入新邮件文件(“.cnm”)..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "正在导入邮件文件夹(“.pmm”) ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "正在导入“UNIX”邮件文件夹(“.mbx”)..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "正在导入 %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "正在分析文件夹结构..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "导入 Sylpheed 邮件和文件夹结构" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Sylpheed 导入过滤器
选择您想要导入的 Sylpheed 邮件文件夹的基" +"础目录(通常是:~/Mail )。
由于可以重建文件夹结构,文件夹将储于您本地文" +"件夹的“Sylpheed-Import”下。
此过滤器还将重建信件的状态,例如新邮件或已" +"转发。" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "导入 The Bat! 邮件和文件夹结构" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"The Bat! 导入过滤器
选择您想要导入的 The Bat! 邮件文件夹的基" +"础目录。
注意:此过滤器将从 The Bat! 本地文件夹中导入 *.tbb 文" +"件,这适用于 POP 账户,但不适用于 IMAP/DIMAP 账户。
由于可以重建文件夹" +"结构,文件夹将储于您本地账户的“TheBat-Import”下。
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "导入 Thunderbird/Mozilla 本地邮件和文件夹结构" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" -"Sylpheed 导入过滤器
" -"选择您想要导入的 Sylpheed 邮件文件夹的基础目录(通常是:~/Mail )。
" -"由于可以重建文件夹结构,文件夹将储于您本地文件夹的“Sylpheed-Import”下。
" -"此过滤器还将重建信件的状态,例如新邮件或已转发。" +"
Thunderbird/Mozilla 导入过滤器
选择您的基础 Thunderbird/" +"Mozilla 邮件文件夹(通常是 ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/)。" +"p>
注意:绝对不要选择不包含 mbox 文件的文件夹(例如 maildir)。" +"如果您那么做的话,将会得到很多新文件夹。
由于可以重建文件夹结构,文件夹" +"将存储于“Thunderbird-Import”下。
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." -msgstr "严重错误:无法与 KMail 进行 DCOP 通讯。请确认kmail在您的路径中。" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"严重错误:无法与 KMail 进行 DCOP 通讯。请确认kmail在您的路径" +"中。" #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" @@ -558,58 +526,56 @@ msgstr "无法将信件添加到 KMail 的文件夹 %1 中" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "在将信件添加到 KMail 的文件夹 %1 时出错" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "导入纯文本电子邮件" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "发件人:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"选择您系统中包含电子邮件的目录。邮件会被放在与其所在目录同名的文件夹中,只是带有前缀“PLAIN-”。
" -"此过滤器将会导入全部 .msg、.eml 和 .txt 邮件。
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "收件人:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "导入 mbox 文件(UNIX,Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "当前:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"mbox 导入过滤器
" -"此过滤器将把 mbox 文件导入至 KMail。如果您想要从 Ximian Evolution 或其它使用此传统 UNIX " -"格式的邮件程序中导入邮件,请使用此过滤器。
" -"注意:电子邮件将会导入到与文件同名的文件夹中,只是带有前缀“MBOX-”。
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "导入进行中..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox 文件(*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "导入 The Bat! 邮件和文件夹结构" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "总计:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "请点击“上一步”以导入更多的邮件或联系人" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"The Bat! 导入过滤器
" -"选择您想要导入的 The Bat! 邮件文件夹的基础目录。
" -"注意:此过滤器将从 The Bat! 本地文件夹中导入 *.tbb 文件,这适用于 POP 账户,但不适用于 IMAP/DIMAP " -"账户。
" -"由于可以重建文件夹结构,文件夹将储于您本地账户的“TheBat-Import”下。
" +"欢迎使用 KMailCVT - KMail 导入工具\n" +"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "id5id5@tcts1.seed.net.tw, acelan@kde.linux.org.tw" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT 郵件匯入工具" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "步驟一:選擇匯入過濾器" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "步驟二:匯入信件" + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "匯入中..." + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "信件已匯入完成" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "這個過濾器是由 %1 所撰寫
" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail 信件匯入過濾器" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT 開發者" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "作者" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "維護者及新的過濾器" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "新的 GUI 設計" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "匯入 Evolution 1.x 的信件" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"Evolution 1.x import filter
Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".
" msgstr "" -"Outlook 信件匯入過濾器
" -"這個過濾器會讀取 Outlook 的 pst 檔並匯入信件。若您使用的是 Windows 2000 或之後的系統,您必須在 " -"C:\\Documents and Settings 中找尋 .pst 檔。
" -"注意:這個過濾器會產生一個新的信件夾,名稱為 pst 檔的檔名前面加上 OUTLOOK-。
" +"Evolution 1.x 信件匯入過濾器
請選擇 Evolution 的信件目錄(通" +"常是 ~/evolution/local)。
這個過濾器會產生一個叫 Evolution-Import 的信" +"件夾,並幫您保存原先的目錄結構。
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -46,27 +103,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "沒有選擇任何目錄" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "計算檔案中..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "計算信件中..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "計算目錄中..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "計算資料夾中..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "正在匯入新的信件檔..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -74,6 +110,22 @@ msgstr "正在匯入新的信件檔..." msgid "No files found for import." msgstr "沒有選擇任何檔案" +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "匯入信件夾 %1 完成。" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "無法開啟檔案 '%1'" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -89,37 +141,36 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "%n 封重複的信件未匯入" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "無法開啟檔案 '%1'" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "匯入 Evolution 1.x 的信件" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "匯入 Evolution 2.x 的信件" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"Evolution 1.x import filter
" -"Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"Evolution 2.x import filter
Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)." +"p>
Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders." +"p>
Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" -"Evolution 1.x 信件匯入過濾器
" -"請選擇 Evolution 的信件目錄(通常是 ~/evolution/local)。
" -"這個過濾器會產生一個叫 Evolution-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。
" +"Evolution 2.x 信件匯入過濾器
請選擇您要匯入的 Evolution 信件" +"根目錄(通常是在 ~/.evolution/mail/local/ 中)。
注意:請不要選" +"擇不含 mbox 格式郵件的目錄(例如使用 maildir 的目錄),不然會產生很多" +"新的信件夾。
這個過濾器會產生一個叫 Evolution-Import 的信件夾,並幫您保" +"存原先的目錄結構。
" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "匯入信件夾 %1 完成。" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "已取消匯入。" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "開始匯入檔案 %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -127,118 +178,30 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"KMail Archive File Import Filter
This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.
Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.
" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "匯入 Pegasus-Mail 的信件" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" -msgstr "" -"請選擇您系統上的 Pegasus-Mail 的郵件目錄(那些 *.CNM、*.PMM、*.MBX檔)。大部份系統都是放在 C:\\pmail\\mail " -"或 C:\\pmail\\mail\\admin 中
" -"注意:這個過濾器會產生一個叫 PegasusMail-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。
" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "無法剖析目錄結構:改成不匯入子目錄。" - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "正在匯入新的信件檔('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "正在匯入信件夾('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "正在匯入'UNIX'信件夾('.mbx')..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "匯入 %1 中" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "信件 %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "剖析目錄結構中..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "這個過濾器是由 %1 所撰寫
" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "匯入 Lotus Notes 信件" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" -"Lotus Notes 信件匯入過濾器
" -"這個過濾器會讀取您先前匯出的 Lotus Notes 信件格式檔,並將其中信件匯入 KMail 中。
" -"注意:這個過濾器會產生一個叫 LNotes-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄格式。
" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "所有檔案 (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "正在匯入從 %1 中匯入信件..." - #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "匯入 KMail 的信件" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"KMail import filter
Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.
Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.
This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" -"KMail 信件匯入過濾器
" -"請選擇您要匯入的 KMail 的信件根目錄。
" -"注意:請不要選擇您現在所使用的 KMail 目錄 (通常是 ~/Mail 或 " -"~/.trinity/share/apps/kmail/mail),否則 KMailCVT 有可能會陷入無窮迴圈中。
" -"這個過濾器會產生一個叫 KMail-Import 的資料夾,並幫您保存原先的目錄結構。
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "已取消匯入。" +"KMail 信件匯入過濾器
請選擇您要匯入的 KMail 的信件根目錄。" +"p>
注意:請不要選擇您現在所使用的 KMail 目錄 (通常是 ~/Mail 或 ~/." +"trinity/share/apps/kmail/mail),否則 KMailCVT 有可能會陷入無窮迴圈中。" +"p>
這個過濾器會產生一個叫 KMail-Import 的資料夾,並幫您保存原先的目錄結構。" +"
" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -251,178 +214,37 @@ msgstr "正在匯入信件夾 %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "無法匯入 %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "匯入 Thunderbird/Mozilla 郵件" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" -msgstr "" -"Thunderbird/Mozilla 信件匯入過濾器
" -"請選擇您在 Thunder/Mozilla 信件的根目錄(通常是在 " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local/Folders/)。
" -"注意:不要選擇不含 mbox 格式郵件的目錄(例如使用 maildir 的目錄),不然會產生很多新的信件夾。
" -"這個過濾器會產生一個叫 Thunderbird-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "開始匯入檔案 %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "匯入 Opera 的信件" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Opera 信件匯入過濾器
" -"請選擇要匯入帳號的目錄(通常是 ~/.opera/mail/store/account*)。
" -"這個過濾器將 Opera 中某個帳號的所有郵件匯入,並存在信件夾內,信件夾的名稱會用 OPERA-您的帳號名稱。
" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "匯入 Evolution 2.x 的信件" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" -msgstr "" -"Evolution 2.x 信件匯入過濾器
" -"請選擇您要匯入的 Evolution 信件根目錄(通常是在 ~/.evolution/mail/local/ 中)。
" -"注意:請不要選擇不含 mbox 格式郵件的目錄(例如使用 maildir 的目錄),不然會產生很多新的信件夾。
" -"這個過濾器會產生一個叫 Evolution-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。
" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "從:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "到:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "目前的:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "匯入中..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "總計:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "按「上一頁」可以繼續匯入其他的郵件跟聯絡人等" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "匯入 Lotus Notes 信件" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.
" msgstr "" -"歡迎使用 KMailCVT - KMail 的郵件匯入工具\n" -"Lotus Notes 信件匯入過濾器
這個過濾器會讀取您先前匯出的 " +"Lotus Notes 信件格式檔,並將其中信件匯入 KMail 中。
注意:這個過" +"濾器會產生一個叫 LNotes-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄格式。
" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "維護者及新的過濾器" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "新的 GUI 設計" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "所有檔案 (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "曾賢舜,高嘉璘" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "正在匯入從 %1 中匯入信件..." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "id5id5@tcts1.seed.net.tw, acelan@kde.linux.org.tw" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "信件 %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -430,11 +252,11 @@ msgstr "匯入 OS X 的信件" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"OS X Mail Import Filter
" -"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" +"OS X Mail Import Filter
This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" -"OS X 信件匯入過濾器
" -"這個過濾器會幫忙您將 Apple Mac OS X 的收發信軟體中的郵件匯入 Kmail 中。
" +"OS X 信件匯入過濾器
這個過濾器會幫忙您將 Apple Mac OS X 的收" +"發信軟體中的郵件匯入 Kmail 中。
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -442,25 +264,26 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "有 %n 封重複信件未匯入信件夾 %1。" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT 郵件匯入工具" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "步驟一:選擇匯入過濾器" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "步驟二:匯入信件" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "匯入 mbox 檔(UNIX 或 Evolution 使用的信件檔)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "匯入中..." +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.
Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"mbox 信件匯入過濾器
這個過濾器可以將 mbox 檔案中的信件匯入 " +"KMail 中。如果您原先是使用 Ximian Evolution 或其他使用傳統 UNIX 信件檔格式的" +"軟體,您可以用這個過濾器來將信件匯入。
注意:信件會匯入到新的信" +"件夾,信件夾名稱為原來的檔名前面加上 MBOX-。
" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "信件已匯入完成" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox 檔案 (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -468,21 +291,18 @@ msgstr "匯入 Outelook Express 的信件" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 信件匯入過濾器
" -"若您使用的是 Windows 2000 或之後的版本,您可能必需在 " -"
注意:這個過濾器會產生一個叫 OE-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。
" +"Outlook Express 4/5/6 信件匯入過濾器
若您使用的是 Windows " +"2000 或之後的版本,您可能必需在
注意:這個過濾器會產生一個" +"叫 OE-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -517,29 +337,181 @@ msgstr "匯入 OE5+ 信件夾 %1 中..." msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "正在匯入 OE5+ 信件檔 %1 中..." +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "匯入 Opera 的信件" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Opera 信件匯入過濾器
請選擇要匯入帳號的目錄(通常是 ~/.opera/" +"mail/store/account*)。
這個過濾器將 Opera 中某個帳號的所有郵件匯入,並" +"存在信件夾內,信件夾的名稱會用 OPERA-您的帳號名稱。
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "計算檔案中..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "正在匯入新的信件檔..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "匯入 Outlook 的信件" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Outlook 信件匯入過濾器
這個過濾器會讀取 Outlook 的 pst 檔並匯" +"入信件。若您使用的是 Windows 2000 或之後的系統,您必須在 C:\\Documents " +"and Settings 中找尋 .pst 檔。
注意:這個過濾器會產生一個新的" +"信件夾,名稱為 pst 檔的檔名前面加上 OUTLOOK-。
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "計算信件中..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "計算目錄中..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "計算資料夾中..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "匯入純文字信件" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"這個過濾器會匯入所有的 .msg、.eml 與 .txt 檔。
請選擇包含以上郵件檔" +"的目錄。這些信件將會匯入到新的信件夾中,名稱為原來目錄的名稱,前面加上 " +"PLAIN-。
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "匯入 Pegasus-Mail 的信件" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
請選擇您系統上的 Pegasus-Mail 的郵件目錄(那些 *.CNM、*.PMM、*.MBX檔)。大" +"部份系統都是放在 C:\\pmail\\mail 或 C:\\pmail\\mail\\admin 中
注意:" +"這個過濾器會產生一個叫 PegasusMail-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄" +"結構。
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "無法剖析目錄結構:改成不匯入子目錄。" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "正在匯入新的信件檔('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "正在匯入信件夾('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "正在匯入'UNIX'信件夾('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "匯入 %1 中" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "剖析目錄結構中..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "匯入 Sylpheed 的信件" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Sylpheed 信件匯入過濾器
請選擇您要匯入的 Sylpheed 郵件的根目" +"錄(通常是 ~/Mail)。
這個過濾器會產生一個叫 Sylpheed-Import 的信件夾," +"並幫您保存原先的目錄結構。
它並且會重新產生每一封信件的狀態,例如是未讀" +"的或是已轉寄之類。
" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "匯入 The Bat! 的信件" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" msgstr "" -"Sylpheed 信件匯入過濾器
" -"請選擇您要匯入的 Sylpheed 郵件的根目錄(通常是 ~/Mail)。
" -"這個過濾器會產生一個叫 Sylpheed-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。
" -"它並且會重新產生每一封信件的狀態,例如是未讀的或是已轉寄之類。
" +"The Bat! 信件匯入過濾器
請選擇您要匯入的 `The Bat!' 的信件根" +"目錄。
注意:這個過濾器會讀取 The Bat! 資料夾中的 .tbb 檔並匯" +"入,也就是只匯入 POP 帳號的信件,而不會匯入 IMAP/DIMAP 帳號中的信件。
" +"這個過濾器會產生一個叫 TheBat-Import 的信件夾,並幫您保存原來的目錄結構。
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "匯入 Thunderbird/Mozilla 郵件" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Thunderbird/Mozilla 信件匯入過濾器
請選擇您在 Thunder/" +"Mozilla 信件的根目錄(通常是在 ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local/" +"Folders/)。
注意:不要選擇不含 mbox 格式郵件的目錄(例如" +"使用 maildir 的目錄),不然會產生很多新的信件夾。
這個過濾器會產生一個" +"叫 Thunderbird-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." -msgstr "嚴重錯誤:無法啟動 KMail DCOP 通訊。請確定您有安裝 KMail。" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"嚴重錯誤:無法啟動 KMail DCOP 通訊。請確定您有安裝 KMail。" #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" @@ -553,58 +525,57 @@ msgstr "無法在 %1 信件夾新增郵件" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "當在信件夾 %1 新增郵件時發生錯誤" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "匯入純文字信件" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "從:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"這個過濾器會匯入所有的 .msg、.eml 與 .txt 檔。
" -"請選擇包含以上郵件檔的目錄。這些信件將會匯入到新的信件夾中,名稱為原來目錄的名稱,前面加上 PLAIN-。
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "到:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "匯入 mbox 檔(UNIX 或 Evolution 使用的信件檔)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "目前的:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"mbox 信件匯入過濾器
" -"這個過濾器可以將 mbox 檔案中的信件匯入 KMail 中。如果您原先是使用 Ximian Evolution 或其他使用傳統 UNIX " -"信件檔格式的軟體,您可以用這個過濾器來將信件匯入。
" -"注意:信件會匯入到新的信件夾,信件夾名稱為原來的檔名前面加上 MBOX-。
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "匯入中..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox 檔案 (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "匯入 The Bat! 的信件" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "總計:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "按「上一頁」可以繼續匯入其他的郵件跟聯絡人等" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"The Bat! 信件匯入過濾器
" -"請選擇您要匯入的 `The Bat!' 的信件根目錄。
" -"注意:這個過濾器會讀取 The Bat! 資料夾中的 .tbb 檔並匯入,也就是只匯入 POP 帳號的信件,而不會匯入 " -"IMAP/DIMAP 帳號中的信件。
" -"這個過濾器會產生一個叫 TheBat-Import 的信件夾,並幫您保存原來的目錄結構。
" +"歡迎使用 KMailCVT - KMail 的郵件匯入工具\n" +"