# translation of kmailcvt.po to Norwegian nynorsk
# Translation of kmailcvt to Norwegian Nynorsk
# translation of kmailcvt.po to Norsk (Nynorsk)
# translation of kmailcvt.po to Norwegian Nynorsk
# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, Evolution 1.x import filter Select the base directory of "
"Evolution's mails (usually ~/evolution/local). Since it is possible to "
"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
"Import\". Filter for import frå Evolution 2.x Vel e-postkatalogen til "
"Evolution (vanlegvis ~/.evolution/mail/local/). Merk: Vel "
"ikkje ei mappe som inneheld noko anna enn mbox-filer (t.d. ei maildir-"
"mappe). Dersom du likevel gjer det, kjem du til å få massevis av nye mapper."
" Det er ikkje mogleg å gjenoppretta mappestrukturen, så mappenamna "
"vil i staden visa strukturen. Evolution 2.x import filter Select the base directory of "
"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)."
"p> Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-"
"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders."
"p> Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
"be stored under: \"Evolution-Import\". Filter for import frå Evolution 2.x Vel e-postkatalogen til "
"Evolution (vanlegvis ~/.evolution/mail/local/). Merk: Vel "
"ikkje ei mappe som inneheld noko anna enn mbox-filer (t.d. ei maildir-"
"mappe). Dersom du likevel gjer det, kjem du til å få massevis av nye mapper."
" Det er ikkje mogleg å gjenoppretta mappestrukturen, så mappenamna "
"vil i staden visa strukturen. KMail Archive File Import Filter This filter will import "
"archives files previously exported by KMail. Archive files contain a "
"complete folder subtree compressed into a single file. KMail import filter Select the base directory of the KMail "
"mailfolder you want to import. Note: Never select your current "
"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. This "
"filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is "
"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
"\"KMail-Import\" in your local folder. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter "
"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: "
"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
"named using the names of the files the messages came from. Filter for import frå mbox Dette filteret vil importera mbox-"
"filer til KMail. Bruk dette filteret viss du vil importera e-postar frå "
"Ximian Evolution eller andre e-postprogram som brukar dette tradisjonelle "
"UNIX-formatet. Merk: E-postar vil verta importerte til mapper "
"med namn etter den fila dei kom frå og med førestavinga MBOX- OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the "
"Mail client in Apple Mac OS X. Filter for import frå OS X Mail Dette filteret importerer "
"meldingar frå e-postklienten i Apple Mac OS X. mbox import filter This filter will import mbox files into "
"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
"other mailers that use this traditional UNIX format. Note: "
"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
"prefixed with MBOX- Filter for import frå mbox Dette filteret vil importera mbox-"
"filer til KMail. Bruk dette filteret viss du vil importera e-postar frå "
"Ximian Evolution eller andre e-postprogram som brukar dette tradisjonelle "
"UNIX-formatet. Merk: E-postar vil verta importerte til mapper "
"med namn etter den fila dei kom frå og med førestavinga MBOX- Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate "
"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
"files under Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder. Importfilter for Outlook Express 4/5/6 Du må finna mappa der "
"e-postboksen er lagra ved å søkja etter .dbx eller .mbx-filer under
"
"p> "
"
Merk: E-postar " "vil verta importerte til mapper med namn etter den fila dei kom frå, med " "førestavinga OE-
" #: filter_oe.cpp:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "Ingen e-postboksar for Outlook Express vart funne i mappa %1." #: filter_oe.cpp:82 #, fuzzy msgid "Import folder structure..." msgstr "Importer e-post og mappestruktur frå Evolution" #: filter_oe.cpp:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Ferdig med å importera e-postar frå Outlook Express" #: filter_oe.cpp:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Klarte ikkje opna postboksen %1" #: filter_oe.cpp:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "Importerer OE4-postboksen %1" #: filter_oe.cpp:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "Importerer OE5+-postboksen %1" #: filter_oe.cpp:150 #, fuzzy, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Ignorerer OE5+-mappefila %1" #: filter_opera.cpp:28 msgid "Import Opera Emails" msgstr "Importer e-post frå Opera" #: filter_opera.cpp:30 msgid "" "Opera email import filter
This filter will import mails from " "Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " "account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " "(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " "imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " "OPERA-
" msgstr "" "Filter for import frå Opera
Dette filteret vil importera e-" "post frå Opera. Bruk dette filteret viss du vil importera e-postar frå ein " "konto i Opera-mappa.
Vel mappa som inneheld kontoen (vanlegvis ~/." "opera/mail/store/account*).
Merk: E-postar blir importert til " "mapper som er namngjevne etter den fila dei kom frå og med førestavinga " "OPERA-
" #: filter_opera.cpp:75 filter_outlook.cpp:45 filter_plain.cpp:51 #: filter_pmail.cpp:61 msgid "Counting files..." msgstr "Tel filer …" #: filter_opera.cpp:82 filter_outlook.cpp:49 filter_plain.cpp:55 msgid "Importing new mail files..." msgstr "Importerer nye e-postfiler …" #: filter_outlook.cpp:28 msgid "Import Outlook Emails" msgstr "Importer e-post frå Outlook" #: filter_outlook.cpp:30 msgid "" "Outlook email import filter
This filter will import mails " "from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" "file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " "Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " "imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " "OUTLOOK-
" msgstr "" "Filter for import frå Outlook
Dette filteret importerer e-" "post frå ei Outlook-pst-fil. Du må finna mappa der pst-fila er lagra ved å " "søkja etter .pst-filer under:
Merk: E-postar vil bli " "importerte til mapper med namn etter den fila dei kom frå, med førestavinga " "OUTLOOK-
" #: filter_outlook.cpp:46 msgid "Counting mail..." msgstr "Tel e-post …" #: filter_outlook.cpp:47 msgid "Counting directories..." msgstr "Tel katalogar …" #: filter_outlook.cpp:48 msgid "Counting folders..." msgstr "Tel mapper …" #: filter_plain.cpp:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "Importer e-post i rein tekst" #: filter_plain.cpp:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, " "prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " "emails.
" msgstr "" "Vel mappa som inneheld e-posten din på systemet. E-postane er plassert i " "ei mappe med same namnet som katalogen dei var i med førestavinga PLAIN-" "p>
Dette filteret vil importera alle .msg, .eml og .txt e-postar.
" #: filter_pmail.cpp:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" msgstr "Importer mapper frå Pegasus-epost" #: filter_pmail.cpp:33 #, fuzzy msgid "" "Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " "and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" "\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " "folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." "p>" msgstr "" "
Vel mappa for Pegasus-epost på systemet (som inneheld CNM, PMM og MBX-" "filer). På mange system er desse lagra i C:\\Pmail\\mail
Merk: " "Dette importfilteret vil importera mappene dine, men ikkje mappestrukturen. " "Du vil derimot truleg berre gjera dette ein gong.
Merk: E-" "postar vil bli importert i mapper med førestavinga pmail-
" #: filter_pmail.cpp:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " "support." msgstr "" #: filter_pmail.cpp:72 msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." msgstr "Importerer nye e-postfiler («.cnm») …" #: filter_pmail.cpp:74 msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." msgstr "Importerer e-postmapper («.pmm») …" #: filter_pmail.cpp:76 msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." msgstr "Importerer «UNIX»-e-postmapper («.mbx») …" #: filter_pmail.cpp:175 filter_pmail.cpp:255 #, c-format msgid "Importing %1" msgstr "Importerer %1" #: filter_pmail.cpp:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "" #: filter_sylpheed.cpp:27 #, fuzzy msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Importer e-post og mappestruktur frå Evolution" #: filter_sylpheed.cpp:29 msgid "" "Sylpheed import filter
Select the base directory of the " "Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " "possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " "\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " "the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" #: filter_thebat.cpp:33 #, fuzzy msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Thunderbird" #: filter_thebat.cpp:35 msgid "" "
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " "Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " "imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " "accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " "recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" "Import\" in your local account.
" msgstr "" #: filter_thunderbird.cpp:28 #, fuzzy msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Thunderbird" #: filter_thunderbird.cpp:30 #, fuzzy msgid "" "Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " "Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " "Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " "contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " "new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " "the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" "Filter for import frå Thunderbird
Vel e-postkatalogen til " "Thunderbird (vanlegvis ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" "Merk: Vel ikkje ei mappe som inneheld noko anna enn mbox-" "filer (t.d. ei maildir-mappe). Dersom du likevel gjer det, kjem du til å få " "massevis av nye mapper.
Det er ikkje mogleg å gjenoppretta " "mappestrukturen, så mappenamna vil i staden visa strukturen.
" #: filters.cpp:145 filters.cpp:180 filters.cpp:208 msgid "" "Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " "kmail is installed." msgstr "" "Fatalt: Klarte ikkje starta KMail for DCOP-kommunikasjon. Sjå til at " "kmail er installert." #: filters.cpp:153 filters.cpp:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" msgstr "Klarte ikkje laga mappa %1 i KMail" #: filters.cpp:156 filters.cpp:191 msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" msgstr "Klarte ikkje leggja melding til i mappa %1 i KMail" #: filters.cpp:162 filters.cpp:194 msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Feil oppsto når meldinga blei lagt til mappa %1 i KMail" #: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "Importverktøy for KMailCVT" #: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "Steg 1: Vel filter" #: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "Steg 2: Importering …" #: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Igang med å importera" #: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Ferdig med å importera" #: kselfilterpage.cpp:78 msgid "Written by %1.
" msgstr "Skrive av %1.
" #: main.cpp:33 msgid "KMailCVT" msgstr "KMailCVT" #: main.cpp:34 msgid "KMail Import Filters" msgstr "Importfilter for KMail" #: main.cpp:35 #, fuzzy msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" msgstr "© 2000–2003 KMailCVT-utviklarane" #: main.cpp:36 msgid "Original author" msgstr "Opphavleg forfattar" #: main.cpp:37 msgid "Maintainer & New filters" msgstr "" #: main.cpp:38 main.cpp:39 msgid "New GUI & cleanups" msgstr "Ny GUI og oppreinsking" #: kimportpagedlg.ui:91 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Frå:" #: kimportpagedlg.ui:99 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Til:" #: kimportpagedlg.ui:107 #, no-c-format msgid "Current:" msgstr "Denne:" #: kimportpagedlg.ui:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "Importing in progress..." msgstr "Igang med å importera" #: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 #, no-c-format msgid "..." msgstr " …" #: kimportpagedlg.ui:158 #, no-c-format msgid "Total:" msgstr "Totalt:" #: kimportpagedlg.ui:199 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" msgstr "Trykk «Tilbake» for å importera fleire e-postar og kontaktar" #: kselfilterpagedlg.ui:91 #, no-c-format msgid "" "Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" "Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/" #~ "local).
As it is currently impossible to recreate the folder " #~ "structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names." #~ "p>
For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar" #~ "\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar" #~ "\"
" #~ msgstr "" #~ "Vel e-postmappa frå Evolution (vanlegvis ~/evolution/local).
På " #~ "grunn av at det er umogeleg å gjenskape mappestrukturen, vil dei " #~ "«oppbevarast» i dei oppretta mappenamna.
Til dømes om du har ei " #~ "«personleg»-mappe i Evolution, med ei «hemmeleg»-undermappe, vert to " #~ "mapper laga i Kmail : «personleg» og «personleg-hemmeleg»
" #~ msgid "File %1 does not seem to be an Outlook Express mailbox" #~ msgstr "Fila %1 ser ikkje ut til å vera ein postboks for Outlook Express"