# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Slávek Banko , 2024. # Alejo Fernández , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" "Last-Translator: Alejo Fernández \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) \n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tus nombres" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "Tus mails" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" msgstr "El archivo de escritorio del applet" #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" msgstr "El archivo de configuración que se utilizará" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" msgstr "ID de la llama de retorno de DCOP del contenedor del applet" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." msgstr "Proxy del applet del panel." #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" msgstr "No se ha especificado ningún archivo de escritorio" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "" "El proxy del applet no se pudo iniciar debido a problemas de comunicación " "DCOP." #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" msgstr "Error al cargar el applet" #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "" "El proxy del applet no se pudo iniciar debido a problemas de registro de " "DCOP." #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." msgstr "El proxy del applet no pudo cargar la información del applet desde %1." #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." msgstr "El applet %1 no se pudo cargar a través del proxy del applet." #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "" "El proxy del applet no pudo acoplarse al panel debido a problemas de " "comunicación DCOP." #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." msgstr "El proxy del applet no se pudo acoplar al panel."