# translation of kmailcvt.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kmailcvt.po 747114 2007-12-11 04:11:51Z scripty $
#
# Zlatko Popov OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. Импортиране на папките от OS X Mail Импортиране на папките с писма от пощенския клиент на Apple Mac OS X. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Thunderbird-Import\". Филтър за импортиране от Thunderbird/Mozilla Изберете базовата директория на е-пощата на Thunderbird/Mozilla (обикновено "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Забележа: Никога не избирайте папка, която не е във формат "
"mbox-files. Ако го направите ще получите много нови папки. Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "
"\"Thunderbird-Import\". Sylpheed import filter Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
"(usually: ~/Mail ). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder. This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""
" Филтър за импортиране от Sylpheed Изберете базовата директория на Sylpheed (обикновено ~/Mail). Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "
"\"Sylpheed-Import\". Също така, филтърът импортира и състоянието на съобщенията - ново, "
"препратено, отговорено и пр. Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Филтър за импортиране от Evolution 1.x Изберете базовата директория на Evolution 1.x (обикновено "
"~/evolution/local). Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "
"\"Evolution-Import\". Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OPERA- Филтър за импортиране от Opera Филтърът ще импортира е-пощата от Opera. Изберете директория, в която се намират писмата (обикновено "
"~/.opera/mail/store/account*). Забележка: Писмата ще бъдат импортирани в папка с името на сметката "
"от която идват и с представка \"OPERA-\". Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Филтър за импортиране от Pegasus-Mail Изберете базовата директория на Pegasus-Mail, която съдържа файлове CNM, PMM "
"и MBX. Обикновено това е C:\\PMail\\mail Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "
"\"PegasusMail-Import\". mbox import filter This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
"traditional UNIX format. Note: Emails will be imported into folders named after the file they "
"came from, prefixed with MBOX- Филтър за импортиране на файлове mbox Филтърът ще импортира файловете mbox в KMail. Използвайте филтъра, ако "
"искате да импортирате писма от Ximian Evolution или от други програми, които "
"използват традиционния формат на UNIX. Забележка: писмата ще бъдат импортирани в папка с името на файла от "
"който идват и ще имат представка \"MBOX-\". KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. Филтър за импортиране от KMail Изберете базовата директория, където се намират писмата на \"KMail\". Забележа: Никога не избирайте вашата локална директория, която "
"ползвате в момента. Ако я изберете това може да доведе до безкраен цикъл. Филтърът не поддържа файлове mbox. Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "
"\"KMail-Import\". Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Филтър за импортиране от Evolution 2.x Изберете базовата директория, където се намират писмата на Evolution "
"(обикновено ~/.evolution/mail/local/). Забележа: Никога не избирайте папка, която не е във формат "
"mbox-files. Ако го направите въпреки това, ще получите много нови папки. Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "
"\"Evolution-Import\". Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
"searching for .dbx or .mbx files under "
"
"
"
\n"
"This program will help you import your email from your previous email program "
"into KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
"Добре дошли в KMailCVT - инструмент за импортиране в KMail"
"
"
"
Програмата ще ви помогне да импортирате писмата си от пощенския клиент, "
"който сте използвали преди в KMail."
"
"
"
"
"
"
"
Моля, изберете от коя програма искате да бъдат импортирани данни и "
"натиснете бутона \"Напред\"."
#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "Премахване на &дублираните съобщения при импортиране"
#: filter_mbox.cxx:28
msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
msgstr "Импортиране на файлове mbox (UNIX, Evolution)"
#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
""
"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Филтър за импортиране на Outlook Express версии 4/5/6
" "Трябва да зададете директорията, в която се намират файловете с данни. За " "целта търсете файлове разширение \".dbx\" или \".mbx\" в следните директории:" "
Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " "\"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:68 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "Не са намерени файлове с данни за Outlook Express в директорията %1." #: filter_oe.cxx:83 msgid "Import folder structure..." msgstr "Импортиране на структурата на папките..." #: filter_oe.cxx:102 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Импортирането на писмата от Outlook Express завърши" #: filter_oe.cxx:120 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Грешка при отваряне на пощенска кутия %1" #: filter_oe.cxx:131 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "Импортиране на пощенска кутия %1 на OE4" #: filter_oe.cxx:145 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "Импортиране на пощенска кутия %1 на OE5+" #: filter_oe.cxx:151 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Импортиране на файл с папки %1 на OE5+" #: filter_lnotes.cxx:30 msgid "Import Lotus Notes Emails" msgstr "Импортиране на писмата от Lotus Notes" #: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" "Lotus Notes Structured Text mail import filter
" "This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " "email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " "or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" "Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " "your local folder, named using the names of the files the messages came " "from.
" msgstr "" "Филтър за импортиране на файлове структурни файлове на Lotus Notes
" "Филтърът ще импортира структурни текстови файлове, които са експортирани " "преди това от Lotus Notes в KMail. Използвайте филтъра, ако искате да " "импортирате писма от Lotus Notes или от други програми, които използват същия " "формат.
" "Забележка: след като е невъзможно да се пресъздаде структурата на " "папките, писмата ще бъдат импортирани в подпапки с името на файла, от който " "идват, и ще бъдат записани във папката \"LNotes-Import\" във вашата локална " "папка.
" #: filter_lnotes.cxx:56 msgid "All Files (*)" msgstr "Всички файлове (*)" #: filter_lnotes.cxx:65 #, c-format msgid "Importing emails from %1" msgstr "Импортиране на писмата от %1" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Bat" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" "Филтър за импортиране от Bat
" "Изберете базовата директория, където се намират писмата на \"The Bat!\".
" "Забележа: Филтърът импортира писмата от специалните файлове *.tbb от " "локалната директория на \"The Bat!\". Т.е. само от сметки POP3, IMAP/DIMAP не " "се поддържат за момента.
" "Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " "\"TheBat-Import\".
" #: kselfilterpage.cpp:76 msgid "Written by %1.
" msgstr "Автор %1.
" #: filter_outlook.cxx:28 msgid "Import Outlook Emails" msgstr "Импортиране на писмата от Outlook" #: filter_outlook.cxx:30 msgid "" "Outlook email import filter
" "This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " "locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " "files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" "Note: Emails will be imported into a folder named after the account " "they came from, prefixed with OUTLOOK-
" msgstr "" "Филтър за импортиране на Outlook
" "Трябва да зададете директорията, в която се намират файловете с данни с " "разширение pst. Трябва да зададете директорията, в която се намират тези " "файлове (обикновено C:\\Documents and Settings " "за Windows 2000 или по-нови версии).
" "Забележка: писмата ще бъдат импортирани в папка с името на файла, от " "който идват, и ще имат представка \"OUTLOOK-\".
" #: filter_outlook.cxx:47 msgid "Counting mail..." msgstr "Преброяване на писмата..." #: filter_outlook.cxx:48 msgid "Counting directories..." msgstr "Преброяване на директориите..." #: filter_outlook.cxx:49 msgid "Counting folders..." msgstr "Преброяване на папките..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "Импортиране на писма в текстов формат" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " "by PLAIN-
" "This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" msgstr "" "Изберете директорията, която съдържа писмата.
" "Филтърът ще импортира всички файлове с разширения \".msg\", \".eml\" и " "\".txt\".
" "Забележка: писмата ще бъдат импортирани в папка с името на " "директорията, от която идват и ще имат представка \"PLAIN-\".
"