# translation of klock to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the klock package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:07-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: kdesavers/Euphoria.cpp:900 #, fuzzy msgid "Euphoria" msgstr "Eudora" #: kdesavers/Euphoria.cpp:977 kdesavers/Flux.cpp:863 #: kdesavers/SolarWinds.cpp:675 msgid "Regular" msgstr "Ibisanzwe" #: kdesavers/Euphoria.cpp:978 msgid "Grid" msgstr "Urusobetudirishya" #: kdesavers/Euphoria.cpp:979 #, fuzzy msgid "Cubism" msgstr "Umwandiko ubengerana" #: kdesavers/Euphoria.cpp:980 #, fuzzy msgid "Bad Math" msgstr "na" #: kdesavers/Euphoria.cpp:981 #, fuzzy msgid "M-Theory" msgstr "Ububiko" #: kdesavers/Euphoria.cpp:982 msgid "UHFTEM" msgstr "" #: kdesavers/Euphoria.cpp:983 msgid "Nowhere" msgstr "Ubuhano" #: kdesavers/Euphoria.cpp:984 #, fuzzy msgid "Echo" msgstr "Nta Echo" #: kdesavers/Euphoria.cpp:985 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: kdesavers/Euphoria.cpp:986 kdesavers/Flux.cpp:869 #: kdesavers/SolarWinds.cpp:681 #, fuzzy msgid "(Random)" msgstr "(Bibonetse" #: kdesavers/Euphoria.cpp:992 #, fuzzy msgid "Setup Euphoria Screen Saver" msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda" #: kdesavers/Euphoria.cpp:1003 kdesavers/Flux.cpp:886 #: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 kdesavers/science.cpp:865 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Ubwoko" #: kdesavers/Euphoria.cpp:1040 #, fuzzy msgid "" "

Euphoria 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" "

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

1 . 0 %S

\n" "

( C ) .
\n" " HTTP : //www . . com /

\n" "\n" "

Kuri MukusanyaTDE ku

" #: kdesavers/Flux.cpp:784 msgid "Flux" msgstr "" #: kdesavers/Flux.cpp:864 #, fuzzy msgid "Hypnotic" msgstr "Itandukanyamagambo" #: kdesavers/Flux.cpp:865 #, fuzzy msgid "Insane" msgstr "Urugero" #: kdesavers/Flux.cpp:866 #, fuzzy msgid "Sparklers" msgstr "uvuga" #: kdesavers/Flux.cpp:867 #, fuzzy msgid "Paradigm" msgstr "Prodigy" #: kdesavers/Flux.cpp:868 #, fuzzy msgid "Galactic" msgstr "Igibalitiki" #: kdesavers/Flux.cpp:875 #, fuzzy msgid "Setup Flux Screen Saver" msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda" #: kdesavers/Flux.cpp:921 #, fuzzy msgid "" "

Flux 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" "

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

1 . 0 %S

\n" "

( C ) .
\n" " HTTP : //www . . com /

\n" "\n" "

Kuri MukusanyaTDE ku

" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 #, fuzzy msgid "Solar Winds" msgstr "Nta Windows" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:676 #, fuzzy msgid "Cosmic Strings" msgstr "inshunda/injishi" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:677 #, fuzzy msgid "Cold Pricklies" msgstr "Uruziga rukomeye" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:678 #, fuzzy msgid "Space Fur" msgstr "Umwanya" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:679 msgid "Jiggly" msgstr "" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:680 #, fuzzy msgid "Undertow" msgstr "Isubiranyuma" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:687 #, fuzzy msgid "Setup Solar Wind" msgstr "Kuboneza Igaragaza ry'Ishusho " #: kdesavers/SolarWinds.cpp:733 #, fuzzy msgid "" "

Solar Winds 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" "

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

1 . 0 %S

\n" "

( C ) .
\n" " HTTP : //www . . com /

\n" "\n" "

Kuri MukusanyaTDE ku

" #: kdesavers/banner.cpp:44 #, fuzzy msgid "KBanner" msgstr "Utubendera" #: kdesavers/banner.cpp:61 #, fuzzy msgid "Setup Banner Screen Saver" msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda" #: kdesavers/banner.cpp:80 #, fuzzy msgid "Family:" msgstr "Tamili" #: kdesavers/banner.cpp:89 kdesavers/science.cpp:897 msgid "Size:" msgstr "Ingano:" #: kdesavers/banner.cpp:99 msgid "Bold" msgstr "Bitsindagiye" #: kdesavers/banner.cpp:110 kdesavers/firesaversetup.ui:541 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Ibara:" #: kdesavers/banner.cpp:118 #, fuzzy msgid "Cycling color" msgstr "Ibara: " #: kdesavers/banner.cpp:133 kdesavers/lines.cpp:139 kdesavers/lorenz.cpp:82 #: kdesavers/polygon.cpp:87 kdesavers/science.cpp:932 xsavers/space.cpp:592 #: xsavers/swarm.cpp:328 #, fuzzy msgid "Speed:" msgstr "Umuvuduko" #: kdesavers/banner.cpp:148 msgid "Message:" msgstr "Ubutumwa:" #: kdesavers/banner.cpp:157 #, fuzzy msgid "Show current time" msgstr "KIGEZWEHO Igihe " #: kdesavers/banner.cpp:343 #, fuzzy msgid "" "Banner Version 2.2.1\n" "\n" "Written by Martin R. Jones 1996\n" "mjones@kde.org\n" "Extended by Alexander Neundorf 2000\n" "alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n" msgstr "2." #: kdesavers/blob.cpp:51 msgid "KBlob" msgstr "" #: kdesavers/blob.cpp:70 #, fuzzy msgid "Random Linear" msgstr "Imyanya Ibonetse" #: kdesavers/blob.cpp:71 #, fuzzy msgid "Horizontal Sine" msgstr "Umurongo utambitse" #: kdesavers/blob.cpp:72 #, fuzzy msgid "Circular Bounce" msgstr "Cy'uruziga" #: kdesavers/blob.cpp:73 #, fuzzy msgid "Polar Coordinates" msgstr "X-Huriro" #: kdesavers/blob.cpp:74 kdesavers/rotationcfg.ui:110 #, no-c-format msgid "Random" msgstr "Bitunguranye" #: kdesavers/blob.cpp:88 #, fuzzy msgid "This screen saver requires a color display." msgstr "Mugaragaza A Ibara: Kugaragaza: . " #: kdesavers/blob.cpp:438 #, fuzzy msgid "Setup Blob Screen Saver" msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda" #: kdesavers/blob.cpp:456 #, fuzzy msgid "Frame duration:" msgstr "Igihe-ngombwa : " #: kdesavers/blob.cpp:458 kdesavers/slideshowcfg.ui:109 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " sec" #: kdesavers/blob.cpp:463 #, fuzzy msgid "Algorithm:" msgstr "Ifunguzo y'imenyekanisha:" #: kdesavers/blob.cpp:522 #, fuzzy msgid "" "Blobsaver Version 0.1\n" "\n" "Written by Tiaan Wessels 1997\n" "tiaan@netsys.co.za" msgstr "0 %S . ku @ . . " #: kdesavers/firesaver.cpp:74 #, fuzzy msgid "Setup Screen Saver" msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda" #: kdesavers/firesaver.cpp:85 #, fuzzy msgid "" "

KFireSaver 3D 1.0

\n" "

TEST Koral - Enrico Ros::2004

" msgstr "" "

1 . 0 %S

\n" "

- : :

" #: kdesavers/firesaver.cpp:100 msgid "Fireworks 3D (GL)" msgstr "" #: kdesavers/firesaver.cpp:523 #, fuzzy msgid "www.kde.org" msgstr "www. kde." #: kdesavers/firesaver.cpp:524 #, fuzzy msgid "My TDE, please!" msgstr "MukusanyaTDE , ! " #: kdesavers/firesaver.cpp:525 #, fuzzy msgid "KoNqUeR the World" msgstr "i " #: kdesavers/firesaver.cpp:526 msgid "KFIRESAVER 3D" msgstr "" #: kdesavers/firesaver.cpp:527 msgid "Gimme your eyes..." msgstr "" #: kdesavers/firesaver.cpp:528 #, fuzzy msgid "Thank you for using TDE" msgstr "ya: ikoresha MukusanyaTDE " #: kdesavers/firesaver.cpp:529 msgid "Going insane tonight" msgstr "" #: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97 #, fuzzy msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3" msgstr "Kuri MukusanyaTDE %1 . %2 . %3 " #: kdesavers/fountain.cpp:41 msgid "Particle Fountain Screen Saver" msgstr "" #: kdesavers/fountain.cpp:144 #, fuzzy msgid "" "

Particle Fountain

\n" "

Particle Fountain Screen Saver for TDE

\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001
\n" "\n" "

TDEConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " " 2001

" msgstr "" "

\n" "

ya: MukusanyaTDE

\n" "( C )
\n" "\n" "

Inyandikoporogaramu na \" ... \" ku < @ . com >

" #: kdesavers/gravity.cpp:40 #, fuzzy msgid "Particle Gravity Screen Saver" msgstr "Name=Muzigama Mugaragaza" #: kdesavers/gravity.cpp:130 #, fuzzy msgid "" "

Gravity

\n" "

Particle Gravity Screen Saver for TDE

\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001
\n" "\n" "

TDEConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " " 2001

" msgstr "" "

\n" "

ya: MukusanyaTDE

\n" "( C )
\n" "\n" "

Inyandikoporogaramu na \" ... \" ku < @ . com >

" #: kdesavers/kclock.cpp:54 msgid "Clock" msgstr "Isaha" #: kdesavers/kclock.cpp:72 #, fuzzy msgid "Setup Clock Screen Saver" msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda" #: kdesavers/firesaversetup.ui:747 kdesavers/kclock.cpp:86 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Amabara" #: kdesavers/kclock.cpp:91 #, fuzzy msgid "&Hour-hand:" msgstr "Isaha:" #: kdesavers/kclock.cpp:100 #, fuzzy msgid "&Minute-hand:" msgstr "Umunota:" #: kdesavers/kclock.cpp:109 #, fuzzy msgid "&Second-hand:" msgstr "Isegonda:" #: kdesavers/kclock.cpp:118 #, fuzzy msgid "Scal&e:" msgstr "Ingano:" #: kdesavers/kclock.cpp:127 msgid "&Background:" msgstr "Mbuganyuma:" #: kdesavers/kclock.cpp:144 msgid "Si&ze:" msgstr "Ingano:" #: kdesavers/kclock.cpp:155 msgid "Small" msgstr "Gitoya" #: kdesavers/kclock.cpp:157 msgid "Medium" msgstr "Hagati" #: kdesavers/kclock.cpp:159 #, fuzzy msgid "Big" msgstr "Umuhondo werurutse" #: kdesavers/kclock.cpp:163 #, fuzzy msgid "&Keep clock centered" msgstr "Isaha Bishyizwe hagati " #: kdesavers/kclock.cpp:228 #, fuzzy msgid "" "Clock Screen Saver
Version 1.0
Melchior FRANZ (c) 2003" msgstr "
1 . 0 %S
< > ( C ) < /> " #: kdesavers/kvm.cpp:65 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Umurongo wa Mbere Bijyanye" #: kdesavers/kvm.cpp:277 msgid "Setup Virtual Machine" msgstr "" #: kdesavers/kvm.cpp:289 #, fuzzy msgid "Virtual machine speed:" msgstr "Imashini: Umuvuduko : " #: kdesavers/kvm.cpp:303 #, fuzzy msgid "Display update speed:" msgstr "Ihuzagihe Umuvuduko : " #: kdesavers/kvm.cpp:378 #, fuzzy msgid "" "Virtual Machine Version 0.1\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Artur Rataj \n" msgstr "0 %S . ( C ) < @ . . . pl > \n" #: kdesavers/kvm.cpp:379 #, fuzzy msgid "About Virtual Machine" msgstr "Ibigyanye n'amabaruwa afite umwanda" #: kdesavers/lines.cpp:37 #, fuzzy msgid "KLines" msgstr "Imirongo" #: kdesavers/lines.cpp:116 #, fuzzy msgid "Setup Lines Screen Saver" msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda" #: kdesavers/lines.cpp:128 kdesavers/polygon.cpp:66 #: kdesavers/rotationcfg.ui:136 #, no-c-format msgid "Length:" msgstr "Uburebure:" #: kdesavers/lines.cpp:149 #, fuzzy msgid "Beginning:" msgstr "Itangiriro" #: kdesavers/lines.cpp:157 #, fuzzy msgid "Middle:" msgstr "Yo hagati:" #: kdesavers/lines.cpp:165 #, fuzzy msgid "End:" msgstr "Impera:" #: kdesavers/lines.cpp:240 #, fuzzy msgid "" "Lines Version 2.2.0\n" "\n" "Written by Dirk Staneker 1997\n" "dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de" msgstr "2." #: kdesavers/lorenz.cpp:33 #, fuzzy msgid "KLorenz" msgstr "Ikinyakoreya" #: kdesavers/lorenz.cpp:70 msgid "Setup Lorenz Attractor" msgstr "" #: kdesavers/lorenz.cpp:92 msgid "Epoch:" msgstr "" #: kdesavers/lorenz.cpp:102 #, fuzzy msgid "Color rate:" msgstr "Igipimo : " #: kdesavers/lorenz.cpp:112 #, fuzzy msgid "Rotation Z:" msgstr "Ukuzenguruka" #: kdesavers/lorenz.cpp:122 #, fuzzy msgid "Rotation Y:" msgstr "Ukuzenguruka" #: kdesavers/lorenz.cpp:132 #, fuzzy msgid "Rotation X:" msgstr "Ukuzenguruka" #: kdesavers/lorenz.cpp:220 #, fuzzy msgid "" "Lorenz Attractor screen saver for TDE\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" msgstr "Mugaragaza ya: ( C ) " #: kdesavers/pendulum.cpp:58 #, fuzzy msgid "Simulation of a two-part pendulum" msgstr "Bya A Kabiri - Inzira %s " #: kdesavers/pendulum.cpp:706 #, fuzzy msgid "" "Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n" "Valid values from %1 to %2." msgstr "" "Bya Kuri Igiteranyo Bya Byombi . \n" "Uduciro Kuva: %1 Kuri %2 . " #: kdesavers/pendulum.cpp:711 #, fuzzy msgid "" "Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n" "Valid values from %1 to %2." msgstr "" "Bya Inzira %s Uburebure Kuri i Igiteranyo Bya Byombi Inzira %s . \n" "Uduciro Kuva: %1 Kuri %2 . " #: kdesavers/pendulum.cpp:716 kdesavers/rotation.cpp:730 #, fuzzy msgid "" "Gravitational constant in arbitrary units.\n" "Valid values from %1 to %2." msgstr "" "in . \n" "Uduciro Kuva: %1 Kuri %2 . " #: kdesavers/pendulum.cpp:721 #, fuzzy msgid "" "Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n" "Valid values from %1 to %2." msgstr "" "in Bya i Kinini Bya i Iboneza . \n" "Uduciro Kuva: %1 Kuri %2 . " #: kdesavers/pendulum.cpp:726 #, fuzzy msgid "" "Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n" "Valid values from %1 to %2." msgstr "" "in amasogonda Nyuma A Bitunguranye Imirebere Guhindura... . \n" "Uduciro Kuva: %1 Kuri %2 . " #: kdesavers/pendulum.cpp:788 #, fuzzy msgid "" "

KPendulum Screen Saver for TDE

Simulation of a two-part pendulum

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

georg-d@users." "sourceforge.net

" msgstr "" "

ya: MukusanyaTDE

Bya A Kabiri - Inzira %s

( C ) ;

- d @ Abakoresha . . net

" #: kdesavers/polygon.cpp:35 #, fuzzy msgid "KPolygon" msgstr "Ikinyampande" #: kdesavers/polygon.cpp:53 #, fuzzy msgid "Setup Polygon Screen Saver" msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda" #: kdesavers/polygon.cpp:77 #, fuzzy msgid "Vertices:" msgstr "Imirongo ihagaze:" #: kdesavers/polygon.cpp:185 #, fuzzy msgid "" "Polygon Version 2.2.0\n" "\n" "Written by Martin R. Jones 1996\n" "mjones@kde.org" msgstr "2." #: kdesavers/rotation.cpp:60 #, fuzzy msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body" msgstr "Bya A Gushyiraho Ingufu Kigenga Umubiri " #: kdesavers/rotation.cpp:720 #, fuzzy msgid "" "Length of traces in seconds of visibility.\n" "Valid values from %1 to %2." msgstr "" "Bya in amasogonda Bya Ukugaragara . \n" "Uduciro Kuva: %1 Kuri %2 . " #: kdesavers/rotation.cpp:725 #, fuzzy msgid "" "Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n" "Valid values from %1 to %2." msgstr "" "in z Icyerekezo in . \n" "Uduciro Kuva: %1 Kuri %2 . " #: kdesavers/rotation.cpp:784 #, fuzzy msgid "" "

KRotation Screen Saver for TDE

Simulation of a force free " "rotating asymmetric body

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

georg-d@users.sourceforge.net

" msgstr "" "

ya: MukusanyaTDE

Bya A Gushyiraho Ingufu Kigenga Umubiri

( C ) ;

- d @ Abakoresha . . net

" #: kdesavers/science.cpp:58 #, fuzzy msgid "Science Screen Saver" msgstr "Name=Muzigama Mugaragaza" #: kdesavers/science.cpp:81 #, fuzzy msgid "Whirl" msgstr "Kuzikanya" #: kdesavers/science.cpp:84 msgid "Sphere" msgstr "Umubumbe" #: kdesavers/science.cpp:87 #, fuzzy msgid "Exponential" msgstr "Fongisiyo egisiponansiyeli" #: kdesavers/science.cpp:90 #, fuzzy msgid "Contraction" msgstr "Kontaro" #: kdesavers/science.cpp:93 msgid "Wave" msgstr "Umuvumba" #: kdesavers/science.cpp:96 #, fuzzy msgid "Curvature" msgstr "Agaheto" #: kdesavers/science.cpp:850 #, fuzzy msgid "Setup Science Screen Saver" msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda" #: kdesavers/science.cpp:877 #, fuzzy msgid "Inverse" msgstr "Gucurika" #: kdesavers/science.cpp:884 #, fuzzy msgid "Gravity" msgstr "Ikigina" #: kdesavers/science.cpp:890 #, fuzzy msgid "Hide background" msgstr "Mbuganyuma " #: kdesavers/firesaversetup.ui:1349 kdesavers/science.cpp:915 #, fuzzy, no-c-format msgid "Intensity:" msgstr "Imbaraga" #: kdesavers/science.cpp:945 #, fuzzy msgid "Motion:" msgstr "Indanganturo:" #: kdesavers/science.cpp:1148 #, fuzzy msgid "" "Science Version 0.26.5\n" "\n" "Written by Rene Beutler (1998)\n" "rbeutler@g26.ethz.ch" msgstr "" "0 %S . . ku ( ) \n" "@ . . " #: kdesavers/slideshow.cpp:50 kdesavers/slideshow.cpp:57 #, fuzzy msgid "KSlideshow" msgstr "&Kwerekana Igice:" #: kdesavers/slideshow.cpp:752 #, fuzzy msgid "No images found" msgstr "Ishusho Byabonetse " #: kdesavers/slideshow.cpp:924 #, fuzzy msgid "Setup Slide Show Screen Saver" msgstr "Kuboneza Igaragaza ry'Ishusho " #: kdesavers/slideshow.cpp:1013 #, fuzzy msgid "SlideShow" msgstr "Kwerekana Igice" #: kdesavers/tdeasciiquarium/aasaver.cpp:1199 msgid "TDEAsciiquarium" msgstr "" #: kdesavers/tdeasciiquarium/aasaver.cpp:1216 msgid "TDEAsciiquarium Settings" msgstr "" #: kdesavers/wave.cpp:42 #, fuzzy msgid "Bitmap Wave Screen Saver" msgstr "Name=Muzigama Mugaragaza" #: kdesavers/wave.cpp:108 #, fuzzy msgid "" "

Bitmap Flag Screen Saver

\n" "

Waving Flag Screen Saver for TDE

\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" msgstr "" "

\n" "

ya: MukusanyaTDE

\n" "( C ) " #: xsavers/main.cpp:28 #, fuzzy msgid "TDE Screen Lock/Saver" msgstr "MukusanyaTDE /" #: xsavers/main.cpp:33 msgid "Setup screen saver" msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda" #: xsavers/main.cpp:34 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Gutangiza muri XWindow yerekanwe" #: xsavers/main.cpp:35 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Gutangiza muri XWindow muzi" #: xsavers/main.cpp:36 msgid "Start screen saver in demo mode" msgstr "Gutangiza Mugaragaza Irinda mu buryo yerekana" #: xsavers/main.cpp:52 #, fuzzy msgid "TDELock" msgstr "Gufunga" #: xsavers/space.cpp:425 #, fuzzy msgid "GL can not render with root visual\n" msgstr "OYA Na: Imizi " #: xsavers/space.cpp:578 #, fuzzy msgid "Setup Space Screen Saver" msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda" #: xsavers/space.cpp:602 #, fuzzy msgid "Warp interval:" msgstr "Intera : " #: xsavers/space.cpp:675 #, fuzzy msgid "" "KSpace\n" "Copyright (c) 1998\n" "Bernd Johannes Wuebben " msgstr "( C ) < @ kde . org > " #: xsavers/swarm.cpp:317 #, fuzzy msgid "Setup Swarm Screen Saver" msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda" #: xsavers/swarm.cpp:341 #, fuzzy msgid "Number of bees:" msgstr "Bya : " #: xsavers/swarm.cpp:417 #, fuzzy msgid "" "Swarm\n" "\n" "Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n" "\n" "Ported to tdescreensaver by Emanuel Pirker." msgstr "( C ) ku J . Kuri ku . " #: xsavers/swarm.cpp:418 #, fuzzy msgid "About Swarm" msgstr "Ibyerekeye %S" #: kdesavers/firesaversetup.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "KFireSaver Setup" msgstr "Gutunganya imashini icapa" #: kdesavers/firesaversetup.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Load" msgstr "Ibirimo" #: kdesavers/firesaversetup.ui:44 #, fuzzy, no-c-format msgid "TDE (default)" msgstr "Mburabuzi TDE" #: kdesavers/firesaversetup.ui:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "Elegant White" msgstr "Umukara ku Mweru" #: kdesavers/firesaversetup.ui:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quick Simple" msgstr "&Gufungura Vuba" #: kdesavers/firesaversetup.ui:59 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enhanced Reality" msgstr "Kamere Yanogejwe" #: kdesavers/firesaversetup.ui:64 #, no-c-format msgid "Hypnotic Illusions" msgstr "" #: kdesavers/firesaversetup.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preset:" msgstr "porogaramu" #: kdesavers/firesaversetup.ui:116 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" #: kdesavers/firesaversetup.ui:204 #, fuzzy, no-c-format msgid "preview window" msgstr "Idirishya ry'igaragazambere" #: kdesavers/firesaversetup.ui:207 #, fuzzy, no-c-format msgid "Here is the preview (if it is not detached)" msgstr "ni i Ibibanjirije ( NIBA ni OYA ) " #: kdesavers/firesaversetup.ui:221 #, fuzzy, no-c-format msgid "P R E V I E W" msgstr "R E V I E " #: kdesavers/firesaversetup.ui:251 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show in separate window" msgstr "in Idirishya " #: kdesavers/firesaversetup.ui:259 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Apply && Update" msgstr "shyiraho ibiranga ukuresha" #: kdesavers/firesaversetup.ui:271 #, no-c-format msgid "Show" msgstr "Garagaza" #: kdesavers/firesaversetup.ui:298 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show type:" msgstr "Ubwoko: : " #: kdesavers/firesaversetup.ui:304 #, fuzzy, no-c-format msgid "Simple Show" msgstr "Kwerekana Igice" #: kdesavers/firesaversetup.ui:309 #, fuzzy, no-c-format msgid "Completely Random" msgstr "Byarangiye" #: kdesavers/firesaversetup.ui:314 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only Change Color" msgstr "Guhindura Ibara..." #: kdesavers/firesaversetup.ui:319 #, no-c-format msgid "Only Change Fireworks" msgstr "" #: kdesavers/firesaversetup.ui:358 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of fireworks:" msgstr "Bya : " #: kdesavers/firesaversetup.ui:366 #, fuzzy, no-c-format msgid "few" msgstr "Gishya" #: kdesavers/firesaversetup.ui:402 kdesavers/firesaversetup.ui:1237 #, fuzzy, no-c-format msgid "more" msgstr "Birenzeho" #: kdesavers/firesaversetup.ui:437 #, fuzzy, no-c-format msgid "Size of particles:" msgstr "Bya : " #: kdesavers/firesaversetup.ui:445 kdesavers/firesaversetup.ui:1357 #: kdesavers/firesaversetup.ui:1461 #, no-c-format msgid "small" msgstr "Gitoya" #: kdesavers/firesaversetup.ui:478 kdesavers/firesaversetup.ui:1494 #, no-c-format msgid "big" msgstr "" #: kdesavers/firesaversetup.ui:505 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use bottom fire" msgstr "Hasi: " #: kdesavers/firesaversetup.ui:552 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the color" msgstr "i Ibara: " #: kdesavers/firesaversetup.ui:579 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable sounds" msgstr "Amajwi " #: kdesavers/firesaversetup.ui:587 #, fuzzy, no-c-format msgid "Limit overload (recommended)" msgstr "bitegetswe)" #: kdesavers/firesaversetup.ui:595 #, fuzzy, no-c-format msgid "Realtime fps adjust (recommended)" msgstr "fps ( ) " #: kdesavers/firesaversetup.ui:622 kdesavers/firesaversetup.ui:755 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fireworks" msgstr "Firefox" #: kdesavers/firesaversetup.ui:658 #, fuzzy, no-c-format msgid "Blinding white" msgstr "Umweru " #: kdesavers/firesaversetup.ui:666 #, fuzzy, no-c-format msgid "Velvet purple" msgstr "Guhitamo Inkomoko" #: kdesavers/firesaversetup.ui:674 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deep-sea green" msgstr "- Icyatsi " #: kdesavers/firesaversetup.ui:682 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deep red" msgstr "Umutuku " #: kdesavers/firesaversetup.ui:690 #, fuzzy, no-c-format msgid "Multicolor" msgstr "ibarast" #: kdesavers/firesaversetup.ui:693 #, fuzzy, no-c-format msgid "try bi-color fireworks" msgstr "Kugerageza - Ibara: " #: kdesavers/firesaversetup.ui:696 #, fuzzy, no-c-format msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors" msgstr "Emera A Bitunguranye Bya in 2 Amabara " #: kdesavers/firesaversetup.ui:704 #, fuzzy, no-c-format msgid "Boring blue" msgstr "Ubururu " #: kdesavers/firesaversetup.ui:729 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hot orange" msgstr "Oranje " #: kdesavers/firesaversetup.ui:737 #, fuzzy, no-c-format msgid "Purest green" msgstr "Icyatsi " #: kdesavers/firesaversetup.ui:771 #, fuzzy, no-c-format msgid "Flames ring" msgstr "Kuvuza Inzogera " #: kdesavers/firesaversetup.ui:774 kdesavers/firesaversetup.ui:785 #: kdesavers/firesaversetup.ui:796 kdesavers/firesaversetup.ui:807 #: kdesavers/firesaversetup.ui:818 kdesavers/firesaversetup.ui:856 #: kdesavers/firesaversetup.ui:867 kdesavers/firesaversetup.ui:878 #, fuzzy, no-c-format msgid "try me" msgstr "Kugerageza " #: kdesavers/firesaversetup.ui:782 #, fuzzy, no-c-format msgid "Atomic splitter" msgstr "Muyunguruzi yikoresha" #: kdesavers/firesaversetup.ui:793 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sparkling fall" msgstr "Itandukanya" #: kdesavers/firesaversetup.ui:804 #, no-c-format msgid "Classic" msgstr "Bisanzwe" #: kdesavers/firesaversetup.ui:815 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only explosion" msgstr "Isandara " #: kdesavers/firesaversetup.ui:853 #, fuzzy, no-c-format msgid "SuperNova" msgstr "hejuru" #: kdesavers/firesaversetup.ui:864 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toxic spirals" msgstr "Kwikaraga ukubiri" #: kdesavers/firesaversetup.ui:875 #, fuzzy, no-c-format msgid "Flames world" msgstr "Ikadiri gusa" #: kdesavers/firesaversetup.ui:890 #, no-c-format msgid "Specials" msgstr "Bidasanzwe" #: kdesavers/firesaversetup.ui:918 #, fuzzy, no-c-format msgid "Logos" msgstr "ikirango" #: kdesavers/firesaversetup.ui:924 #, fuzzy, no-c-format msgid "Watch exploding images" msgstr "Ishusho " #: kdesavers/firesaversetup.ui:927 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable images explosion." msgstr "Ishusho Isandara . " #: kdesavers/firesaversetup.ui:977 #, fuzzy, no-c-format msgid "TDE icons" msgstr "MukusanyaTDE Udushushondanga " #: kdesavers/firesaversetup.ui:980 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enables TDE Icons" msgstr "MukusanyaTDE " #: kdesavers/firesaversetup.ui:983 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enables random TDE Icons explosions." msgstr "Bitunguranye MukusanyaTDE . " #: kdesavers/firesaversetup.ui:991 #, no-c-format msgid "Tux" msgstr "" #: kdesavers/firesaversetup.ui:997 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enables Tux" msgstr "Emerera TLS" #: kdesavers/firesaversetup.ui:1000 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enables random Tux explosions." msgstr "Bitunguranye . " #: kdesavers/firesaversetup.ui:1008 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reduce detail" msgstr "Ibisobanuro " #: kdesavers/firesaversetup.ui:1011 #, fuzzy, no-c-format msgid "useful for increasing speed" msgstr "ya: Umuvuduko " #: kdesavers/firesaversetup.ui:1014 #, fuzzy, no-c-format msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality." msgstr "Bikora Hejuru ikirango Isandara Ubwiza . " #: kdesavers/firesaversetup.ui:1022 #, fuzzy, no-c-format msgid "Konqui" msgstr "Name=Konqui" #: kdesavers/firesaversetup.ui:1025 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enables Konqui" msgstr "Gukoresha Urufunguzo" #: kdesavers/firesaversetup.ui:1028 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enables random Konqui explosions." msgstr "Bitunguranye . " #: kdesavers/firesaversetup.ui:1046 #, fuzzy, no-c-format msgid "Frequency:" msgstr "Ubwisubire" #: kdesavers/firesaversetup.ui:1054 #, fuzzy, no-c-format msgid "sometimes" msgstr "indangakintu" #: kdesavers/firesaversetup.ui:1087 #, fuzzy, no-c-format msgid "often" msgstr "Ibikubiyemo" #: kdesavers/firesaversetup.ui:1158 #, fuzzy, no-c-format msgid "Flickering" msgstr "Gutitira" #: kdesavers/firesaversetup.ui:1161 #, fuzzy, no-c-format msgid "enables a natural 'flicker' effect" msgstr "A ' INGARUKA " #: kdesavers/firesaversetup.ui:1164 #, fuzzy, no-c-format msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star." msgstr "Ihitamo A Ishungura Bya in i Urumuri Bya i star . " #: kdesavers/firesaversetup.ui:1172 #, fuzzy, no-c-format msgid "Red-blue gradient" msgstr "- Ubururu Ikizamuko " #: kdesavers/firesaversetup.ui:1175 #, no-c-format msgid "emulate horizon coloring" msgstr "" #: kdesavers/firesaversetup.ui:1178 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gives lower stars a reddish tint." msgstr "Ntoya Inyenyeri A . " #: kdesavers/firesaversetup.ui:1196 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number:" msgstr "Umubare" #: kdesavers/firesaversetup.ui:1204 #, fuzzy, no-c-format msgid "less" msgstr "Birutwa" #: kdesavers/firesaversetup.ui:1266 kdesavers/fountaincfg.ui:142 #: kdesavers/gravitycfg.ui:142 kdesavers/wavecfg.ui:143 #, no-c-format msgid "Stars" msgstr "Inyenyeri" #: kdesavers/firesaversetup.ui:1272 kdesavers/firesaversetup.ui:1289 #, fuzzy, no-c-format msgid "Watch the stars" msgstr "i Inyenyeri " #: kdesavers/firesaversetup.ui:1275 kdesavers/firesaversetup.ui:1292 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable stars in the sky." msgstr "Inyenyeri in i Ikirere . " #: kdesavers/firesaversetup.ui:1283 #, fuzzy, no-c-format msgid "Writings" msgstr "Imfashayandika" #: kdesavers/firesaversetup.ui:1302 #, no-c-format msgid "Effects" msgstr "Ingaruka" #: kdesavers/firesaversetup.ui:1313 #, fuzzy, no-c-format msgid "Flash screen on explosions" msgstr "Mugaragaza ku " #: kdesavers/firesaversetup.ui:1390 #, no-c-format msgid "hypnotic" msgstr "" #: kdesavers/firesaversetup.ui:1417 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mega flares" msgstr "Amadosiye adasanzwe" #: kdesavers/firesaversetup.ui:1453 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dimension:" msgstr "Ingano:" #: kdesavers/firesaversetup.ui:1521 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fireworks leave a particle trail" msgstr "A " #: kdesavers/firesaversetup.ui:1524 kdesavers/firesaversetup.ui:1527 #, fuzzy, no-c-format msgid "not yet ported" msgstr "OYA " #: kdesavers/firesaversetup.ui:1560 #, fuzzy, no-c-format msgid "Flash opacity:" msgstr "Ubwijime : " #: kdesavers/firesaversetup.ui:1568 #, fuzzy, no-c-format msgid "min" msgstr "GITO" #: kdesavers/firesaversetup.ui:1601 #, fuzzy, no-c-format msgid "max" msgstr "KININI" #: kdesavers/firesaversetup.ui:1628 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fade effect" msgstr "INGARUKA " #: kdesavers/firesaversetup.ui:1639 #, fuzzy, no-c-format msgid "Spherical light after explosion" msgstr "kimurika Nyuma Isandara " #: kdesavers/firesaversetup.ui:1642 #, fuzzy, no-c-format msgid "warning, this can shock your mind :-)" msgstr "Iburira , iyi : - ) " #: kdesavers/firesaversetup.ui:1645 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful " "experience." msgstr "i Gupima Umubarwa ya: , in A Nyamabara . " #: kdesavers/fountaincfg.ui:28 #, fuzzy, no-c-format msgid "Particle Fountain Setup" msgstr "Gutunganya imashini icapa" #: kdesavers/fountaincfg.ui:59 kdesavers/gravitycfg.ui:59 #: kdesavers/wavecfg.ui:65 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use textures" msgstr "Udutako nyamabara " #: kdesavers/fountaincfg.ui:111 kdesavers/gravitycfg.ui:111 #: kdesavers/wavecfg.ui:114 #, no-c-format msgid "Shapes" msgstr "Imisusire shusho" #: kdesavers/fountaincfg.ui:153 kdesavers/gravitycfg.ui:153 #: kdesavers/wavecfg.ui:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Flares" msgstr "Igifarowe" #: kdesavers/fountaincfg.ui:170 kdesavers/gravitycfg.ui:170 #: kdesavers/wavecfg.ui:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Particle size:" msgstr "Ingano: : " #: kdesavers/gravitycfg.ui:28 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gravity Setup" msgstr "Imitegurire ya Java" #: kdesavers/pendulumcfg.ui:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "KPendulum Setup" msgstr "Itunganya ry'ipaji" #: kdesavers/pendulumcfg.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

\n" "m2
\n" "-----------
\n" "m1+m2\n" "

" msgstr "" "< p Itunganya = \" Hagati \" > \n" "M < > 2 < />
\n" "- - - - - - - - - - -
\n" "M < > 1 < /> + M < > 2 < /> \n" "

" #: kdesavers/pendulumcfg.ui:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

\n" "l2
\n" "------
\n" "l1+l2\n" "

" msgstr "" "< p Itunganya = \" Hagati \" > \n" "L < > 2 < />
\n" "- - - - - -
\n" "L < > 1 < /> + L < > 2 < /" #: kdesavers/pendulumcfg.ui:174 #, no-c-format msgid "g" msgstr "g" #: kdesavers/pendulumcfg.ui:217 #, no-c-format msgid "E" msgstr "E" #: kdesavers/pendulumcfg.ui:260 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Perspective
\n" "Change [s]" msgstr "" "
\n" "[ S ] " #: kdesavers/pendulumcfg.ui:264 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "specify the time in seconds after which a random perspective change occurs" msgstr "" "Kugaragaza i Igihe in amasogonda Nyuma A Bitunguranye Imirebere Guhindura... " #: kdesavers/pendulumcfg.ui:313 #, no-c-format msgid "Bars" msgstr "Imirongo-ntambike" #: kdesavers/pendulumcfg.ui:327 #, fuzzy, no-c-format msgid "M1" msgstr "M" #: kdesavers/pendulumcfg.ui:341 #, fuzzy, no-c-format msgid "M2" msgstr "M" #: kdesavers/rotationcfg.ui:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "KRotation Setup" msgstr "Ihinduranya-Bumoso" #: kdesavers/rotationcfg.ui:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "Traces" msgstr "Ingirwadusodeko" #: kdesavers/rotationcfg.ui:102 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" #: kdesavers/rotationcfg.ui:118 #, no-c-format msgid "y" msgstr "y" #: kdesavers/rotationcfg.ui:126 #, no-c-format msgid "z" msgstr "z" #: kdesavers/rotationcfg.ui:212 #, fuzzy, no-c-format msgid "Theta:" msgstr "feta" #: kdesavers/rotationcfg.ui:228 #, no-c-format msgid "Lz:" msgstr "" #: kdesavers/slideshowcfg.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Include images from sub-folders" msgstr "Ishusho Kuva: - Ububiko " #: kdesavers/slideshowcfg.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Random order" msgstr "Itondekanya " #: kdesavers/slideshowcfg.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Resi&ze images" msgstr "Ishusho " #: kdesavers/slideshowcfg.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "I&mage folder:" msgstr "Ububiko... : " #: kdesavers/slideshowcfg.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &names" msgstr "Amazina " #: kdesavers/slideshowcfg.ui:126 #, no-c-format msgid "&Delay:" msgstr "&Gukereza:" #: kdesavers/slideshowcfg.ui:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Random &position" msgstr "Ibirindiro: " #: kdesavers/tdeasciiquarium/asciiquarium.kcfg:7 #, no-c-format msgid "Amount of fish to have in the sea." msgstr "" #: kdesavers/tdeasciiquarium/asciiquarium.kcfg:9 #, no-c-format msgid "" "You can use this value to select the number of fish that will be\n" "\t\t\ton screen at a given time." msgstr "" #: kdesavers/tdeasciiquarium/settingswidget.ui:16 #, no-c-format msgid "Asciiquarium Settings" msgstr "" #: kdesavers/tdeasciiquarium/settingswidget.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of Fish:" msgstr "Bya : " #: kdesavers/wavecfg.ui:36 #, no-c-format msgid "Bitmap Flag Setup" msgstr ""