# translation of tdefile_mp3.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002, 2003. # Roman Savochenko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-23 15:23+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "roman@oscada.org" #: tdefile_mp3.cpp:56 msgid "ID3 Tag" msgstr "Теґ ID3" #: tdefile_mp3.cpp:63 msgid "Title" msgstr "Назва" #: tdefile_mp3.cpp:67 msgid "Artist" msgstr "Артист" #: tdefile_mp3.cpp:71 msgid "Album" msgstr "Альбом" #: tdefile_mp3.cpp:74 msgid "Year" msgstr "Рік" #: tdefile_mp3.cpp:77 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: tdefile_mp3.cpp:81 msgid "Track" msgstr "Доріжка" #: tdefile_mp3.cpp:84 msgid "Genre" msgstr "Жанр" #: tdefile_mp3.cpp:89 msgid "Technical Details" msgstr "Технічні подробиці" #: tdefile_mp3.cpp:91 msgid "Version" msgstr "Версія" #: tdefile_mp3.cpp:92 msgid "MPEG " msgstr "MPEG " #: tdefile_mp3.cpp:94 msgid "Layer" msgstr "Шар" #: tdefile_mp3.cpp:95 msgid "CRC" msgstr "Контрольна сума" #: tdefile_mp3.cpp:96 msgid "Bitrate" msgstr "Частота" #: tdefile_mp3.cpp:99 msgid " kbps" msgstr " кбіт/с" #: tdefile_mp3.cpp:101 msgid "Sample Rate" msgstr "Частота вибирання" #: tdefile_mp3.cpp:102 msgid "Hz" msgstr "Гц" #: tdefile_mp3.cpp:104 msgid "Channels" msgstr "Канали" #: tdefile_mp3.cpp:105 msgid "Copyright" msgstr "Авторські права" #: tdefile_mp3.cpp:106 msgid "Original" msgstr "Джерело" #: tdefile_mp3.cpp:107 msgid "Length" msgstr "Довжина" #: tdefile_mp3.cpp:110 msgid "Emphasis" msgstr "Виділення" #~ msgid "Padding" #~ msgstr "Заповнення"