# translation of kmailcvt.po to Serbian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Toplica Tanaskovic Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OUTLOOK- Filter za uvoz iz Outlook-a Ovaj filter će uvesti poštu iz Outlook-ovog pst-fajla. Potrebno je da "
"pronađete fasciklu gde se pst-fajl nalazi, tako što ćete potražiti .pst fajlove "
"pod: C:\\Documents and Settings u Windows-u 2000 ili novijem. Napomena: Poruke će biti uvezene u fasciklu imenovanu po nalogu iz "
"koga su došle, uz prefiks OUTLOOK- Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Filter uvoza Evolution-a 1.x Izaberite osnovni direktorijum za Evolution-ovu poštu (načešće "
"~/evolution/local). Pošto je moguće ponovo napraviti strukturu fascikli, ona će biti smeštena "
"pod: „Evolution-uvoz“. KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
"file. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Odaberite direktorijum Pegasus-Mail-a na vašem sistemu (sadrži CNM, PMM i "
"MBX fajlove). Na mnogim sistemima je smešten u C:\\PMail\\mail ili "
"C:\\pmail\\mail\\admin Napomena: Pošto je moguće ponovo napraviti strukturu fascikli, ona će "
"biti smeštena pod: „PegasusMail-uvoz“. Written by %1. Napisao %1. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
"your local folder, named using the names of the files the messages came "
"from. Filter za uvoz strukturnog teksta iz Lotus Notes-a Ovaj filter će uvesti fajlove strukturnog teksta iz izvoza poštanskog "
"klijenta Lotus Notes-a u KMail. Koristite ovaj filter ako želite da uvezete "
"poštu iz Lotus-a ili drugih programa koji koriste format strukturnog teksta "
"Lotus Notes-a. Napomena: Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli, uvezene "
"poruke će biti smeštene u podfascikle imenovane po fajlovima od kojih su "
"nastale u lokalnoj fascikli „LNotes-uvoz“. KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. Filter za uvoz iz KMail-a Izaberite osnovni direktorijum KMail-ove fascikle pošte koju želite da "
"uvezete. Napomena: Nikada ne birajte tekuću fasciklu pošte KMail-a (obično "
"~/Mail ili ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): u tom slučaju KMailCVT bi mogao "
"da zaglavi u stalnoj petlji. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Thunderbird-Import\". Filter za uvoz iz Thunderbird-a/Mozilla-e Izaberite baznu poštansku fasciklu Thunderbird-a/Mozilla-e (obično "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Napomena: Nikada ne birajte fasciklu koja ne sadrži "
"mbox fajlove (na primer maildir). Ako to ipak učinite, dobićete mnogo novih "
"fascikli. Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli, fascikle će biti sadržane "
"pod „Uvoz Thunderbird-a“. Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OPERA- Filter za uvoz iz Opera-e Ovaj filter će uvesti poštu iz Opera-ine poštanske fascikle. Upotrebite ovaj "
"filter ako želite da uvezete svu poštu u okviru naloga u Opera-i. Izaberite direktorijum naloga (obično ~/.opera/mail/store/account*). Napomena: Poruke će biti uvezene u fasciklu imenovanu po nalogu iz "
"koga su došle, uz prefiks OPERA- Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Filter za uvoz iz Evolution-a 2.x Izaberite osnovni direktorijum vašeg lokalne poštanske fascikle u "
"Evolution-u (obično ~/.evolution/mail/local/). Napomena: Nikada ne birajte fasciklu koja ne sadrži "
"mbox fajlove (na primer maildir). Ako to ipak učinite, dobićete mnogo novih "
"fascikli. Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli, ona će biti smeštene pod "
"„Evolution-uvoz“. OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. Filter za uvoz iz OS X Mail-a Ovaj filter uvozi e-poruke iz poštanskog klijenta u Apple-ovim Mac OS-u "
"X. Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
"searching for .dbx or .mbx files under "
"
"
"
\n"
"This program will help you import your email from your previous email program "
"into KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
"Dobrodošli u KMailCVT — KMail-ov alat za uvoz\n"
"
"
"
\n"
"Ovaj program će vam pomoći da uvezete poruke iz vašeg prethodnog programa za "
"e-poštu u KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
"Izaberite program iz koga želite da uvozite, pa onda kliknite na „Sledeći“."
#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "Ukloni &duplikate poruka tokom uvoza"
#: main.cpp:33
msgid "KMailCVT"
msgstr "KMailCVT"
#: main.cpp:34
msgid "KMail Import Filters"
msgstr "KMail-ovi filteri za uvoz"
#: main.cpp:35
msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr "© 2000-2005, razvojni tim KMailCVT-a"
#: main.cpp:36
msgid "Original author"
msgstr "Prvobitni autor"
#: main.cpp:37
msgid "Maintainer & New filters"
msgstr "Održavalac i novi filteri"
#: main.cpp:38 main.cpp:39
msgid "New GUI & cleanups"
msgstr "Nov GUI i čistke"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Toplica Tanasković,Slobodan Simić"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr "Uvoz iz OS X Mail-a"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
""
"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Outlook Express 4/5/6 filter za uvoz
" "Moraćete locirati direktorijum u kome se čuva poštansko sanduče tako što " "ćete tražiti .dbx ili .mbx fajlove u" "
Napomena: Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli iz Outlook " "Express-a 5 i 6, ona će biti smeštena pod „OE-uvoz“ u vašoj lokalnoj " "fascikli.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "" "Nisu pronađeni Outlook Express-ovi poštanski sandučići u direktorijumu %1." #: filter_oe.cxx:82 msgid "Import folder structure..." msgstr "Uvezi strukturu fascikle..." #: filter_oe.cxx:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Uvoz poruka iz Outlook Express-a je završen" #: filter_oe.cxx:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Ne mogu da otvorim poštansko sanduče %1" #: filter_oe.cxx:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "Uvozim OE4 poštansko sanduče %1" #: filter_oe.cxx:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "Uvozim OE5+ poštansko sanduče %1" #: filter_oe.cxx:150 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Uvozim OE5+ fajl sa fasciklama %1" #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli Sylpheed-a" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" "Sylpheed import filter
" "Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " "(usually: ~/Mail ).
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" "This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" "
Filter uvoza iz Sylpheed-a
" "Izaberite osnovni direktorijum za Sylpheed-ovu poštu (načešće ~/Mail).
" "Pošto je moguće ponovo napraviti strukturu fascikli, ona će biti sadržana " "pod „Sylpheed-uvoz“.
" "Ovaj filter takođe ponovo pravi status poruke, npr. nova ili prosleđena." #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" "Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " "kmail is installed." msgstr "" "Kobno: Ne mogu da pokrenem KMail za DCOP komunikaciju. Uverite se da je " "kmail instaliran." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu %1 u KMail-u" #: filters.cxx:156 filters.cxx:191 msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" msgstr "Ne mogu da dodam poruku u fasciklu %1 u KMail-u" #: filters.cxx:162 filters.cxx:194 msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Greška prilikom dodavanja poruke u fasciklu %1 u KMail-u" #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "Uvoz običnih tekstualnih e-poruka" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "
Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " "by PLAIN-
" "This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" msgstr "" "Odaberite direktorijum koji sadrži poruke na vašem sistemu. Poruke će biti " "smeštene u fasciklu sa istim imenom kao što je i direktorijum u kome su sa " "prefiksom „PLAIN-“
" "Ovaj filter će uvesti sve .msg, .eml i .txt poruke.
" #: filter_mbox.cxx:28 msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" msgstr "Uvoz mbox fajlova (Unix, Evolution)" #: filter_mbox.cxx:30 msgid "" "mbox import filter
" "This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " "to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " "traditional UNIX format.
" "Note: Emails will be imported into folders named after the file they " "came from, prefixed with MBOX-
" msgstr "" "mbox filter za uvoz
" "Ovaj filter će uvesti mbox fajlove u KMail. Koristite ovaj filter ako želite " "da uvezete poštu iz Ximian-ovog Evolution-a ili drugih programa koji koriste " "tradicionalni Unix-ov format.
" "Napomena: Poruke će biti uvezene u fascikle sa imenom istim kao što " "se zove fajl iz koga su uvezene sa prefiksom „MBOX-“
" #: filter_mbox.cxx:48 msgid "mbox Files (*)" msgstr "mbox fajlovi (*)" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli The Bat-a!" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" "Filter uvoza iz The Bat-a!
" "Izaberite osnovnu lokalnu fasciklu pošte gde želite da smestite uvoz iz „The " "Bat-a“.
" "Napomena: Ovaj filter uvozi *.tbb fajlove iz lokalne fascile „The " "Bat-a!“, npr. iz POP naloga, a ne iz IMAP/DIMAP naloga.
" "Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli, one će biti smeštene pod " "„The Bat!-uvoz“ u vašem lokalnom nalogu.
"