# translation of kmailcvt.po to Norwegian nynorsk
# Translation of kmailcvt to Norwegian Nynorsk
# translation of kmailcvt.po to Norsk (Nynorsk)
# translation of kmailcvt.po to Norwegian Nynorsk
# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OUTLOOK- Filter for import frå Outlook Dette filteret importerer e-post frå ei Outlook-pst-fil. Du må finna mappa "
"der pst-fila er lagra ved å søkja etter .pst-filer under:"
" "
"
Merk: E-postar vil bli importerte til mapper med namn etter den fila " "dei kom frå, med førestavinga OUTLOOK-
" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 #: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 #: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 #: filter_thunderbird.cxx:65 msgid "No directory selected." msgstr "Inga mappe er vald" #: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 #: filter_pmail.cxx:61 msgid "Counting files..." msgstr "Tel filer …" #: filter_outlook.cxx:46 msgid "Counting mail..." msgstr "Tel e-post …" #: filter_outlook.cxx:47 msgid "Counting directories..." msgstr "Tel katalogar …" #: filter_outlook.cxx:48 msgid "Counting folders..." msgstr "Tel mapper …" #: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 msgid "Importing new mail files..." msgstr "Importerer nye e-postfiler …" #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 #: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 msgid "No files found for import." msgstr "Fann ingen filer som kunne importerast." #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." msgstr "Importerer e-post frå %1 …" #: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 #: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 #: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 #: filter_thunderbird.cxx:101 #, c-format msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported\n" "%n duplicate messages not imported" msgstr "" "Éi lik melding ikkje importert\n" "%n like meldingar ikkje importerte" #: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 #: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 #: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 #: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 #: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Klarte ikkje opna %1, hoppar over" #: filter_evolution.cxx:31 #, fuzzy msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Evolution 2.x" #: filter_evolution.cxx:33 #, fuzzy msgid "" "Evolution 1.x import filter
" "Select the base directory of Evolution's mails (usually " "~/evolution/local).
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" "Filter for import frå Evolution 2.x
" "Vel e-postkatalogen til Evolution (vanlegvis ~/.evolution/mail/local/).
" "Merk: Vel ikkje ei mappe som inneheld noko anna " "enn mbox-filer (t.d. ei maildir-mappe). Dersom du likevel gjer det, kjem du til " "å få massevis av nye mapper.
" "Det er ikkje mogleg å gjenoppretta mappestrukturen, så mappenamna vil i " "staden visa strukturen.
" #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 #: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 #: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 #, c-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Ferdig med å importera e-postar frå %1" #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" "KMail Archive File Import Filter
" "This filter will import archives files previously exported by KMail.
" "Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " "file.
" msgstr "" #: filter_pmail.cxx:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" msgstr "Importer mapper frå Pegasus-epost" #: filter_pmail.cxx:33 #, fuzzy msgid "" "Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " "and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " "C:\\pmail\\mail\\admin
" "Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" msgstr "" "Vel mappa for Pegasus-epost på systemet (som inneheld CNM, PMM og " "MBX-filer). På mange system er desse lagra i C:\\Pmail\\mail
" "Merk: Dette importfilteret vil importera mappene dine, men ikkje " "mappestrukturen. Du vil derimot truleg berre gjera dette ein gong.
" "Merk: E-postar vil bli importert i mapper med førestavinga pmail-
" #: filter_pmail.cxx:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." msgstr "" #: filter_pmail.cxx:72 msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." msgstr "Importerer nye e-postfiler («.cnm») …" #: filter_pmail.cxx:74 msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." msgstr "Importerer e-postmapper («.pmm») …" #: filter_pmail.cxx:76 msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." msgstr "Importerer «UNIX»-e-postmapper («.mbx») …" #: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 #, c-format msgid "Importing %1" msgstr "Importerer %1" #: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format msgid "Message %1" msgstr "Melding %1" #: filter_pmail.cxx:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "" #: kselfilterpage.cpp:78 msgid "Written by %1.
" msgstr "Skrive av %1.
" #: filter_lnotes.cxx:30 #, fuzzy msgid "Import Lotus Notes Emails" msgstr "Importer e-post frå Outlook" #: filter_lnotes.cxx:32 #, fuzzy msgid "" "Lotus Notes Structured Text mail import filter
" "This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " "email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " "or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" "Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " "your local folder, named using the names of the files the messages came " "from.
" msgstr "" "Filter for import frå mbox
" "Dette filteret vil importera mbox-filer til KMail. Bruk dette filteret viss " "du vil importera e-postar frå Ximian Evolution eller andre e-postprogram som " "brukar dette tradisjonelle UNIX-formatet.
" "Merk: E-postar vil verta importerte til mapper med namn etter den " "fila dei kom frå og med førestavinga MBOX-
" #: filter_lnotes.cxx:55 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "mbox-filer (*)" #: filter_lnotes.cxx:64 #, fuzzy, c-format msgid "Importing emails from %1" msgstr "Importerer e-post frå %1 …" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 #, fuzzy msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "Importer e-post og mappestruktur frå Evolution" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" "KMail import filter
" "Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" "Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " "in a continuous loop.
" "This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 #: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 #: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 #: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 #, fuzzy msgid "Import folder %1..." msgstr "Start import av fila %1 …" #: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 #: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 #: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "Klarte ikkje importera %1" #: filter_thunderbird.cxx:28 #, fuzzy msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Thunderbird" #: filter_thunderbird.cxx:30 #, fuzzy msgid "" "Thunderbird/Mozilla import filter
" "Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " "~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" "Note: Never choose a Folder which does not " "contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" "Filter for import frå Thunderbird
" "Vel e-postkatalogen til Thunderbird (vanlegvis " "~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" "Merk: Vel ikkje ei mappe som inneheld noko anna " "enn mbox-filer (t.d. ei maildir-mappe). Dersom du likevel gjer det, kjem du til " "å få massevis av nye mapper.
" "Det er ikkje mogleg å gjenoppretta mappestrukturen, så mappenamna vil i " "staden visa strukturen.
" #: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 #: filter_thunderbird.cxx:129 msgid "Start import file %1..." msgstr "Start import av fila %1 …" #: filter_opera.cxx:28 msgid "Import Opera Emails" msgstr "Importer e-post frå Opera" #: filter_opera.cxx:30 msgid "" "Opera email import filter
" "This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " "want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" "Select the directory of the account (usually " "~/.opera/mail/store/account*).
" "Note: Emails will be imported into a folder named after the account " "they came from, prefixed with OPERA-
" msgstr "" "Filter for import frå Opera
" "Dette filteret vil importera e-post frå Opera. Bruk dette filteret viss du " "vil importera e-postar frå ein konto i Opera-mappa.
" "Vel mappa som inneheld kontoen (vanlegvis ~/.opera/mail/store/account*).
" "Merk: E-postar blir importert til mapper som er namngjevne etter den " "fila dei kom frå og med førestavinga OPERA-
" #: filter_evolution_v2.cxx:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Evolution 2.x" #: filter_evolution_v2.cxx:31 #, fuzzy msgid "" "Evolution 2.x import filter
" "Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " "~/.evolution/mail/local/).
" "Note: Never choose a Folder which does not " "contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " "folders.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" "Filter for import frå Evolution 2.x
" "Vel e-postkatalogen til Evolution (vanlegvis ~/.evolution/mail/local/).
" "Merk: Vel ikkje ei mappe som inneheld noko anna " "enn mbox-filer (t.d. ei maildir-mappe). Dersom du likevel gjer det, kjem du til " "å få massevis av nye mapper.
" "Det er ikkje mogleg å gjenoppretta mappestrukturen, så mappenamna vil i " "staden visa strukturen.
" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Frå:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Til:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Current:" msgstr "Denne:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 #: rc.cpp:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "Importing in progress..." msgstr "Igang med å importera" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 #: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "..." msgstr " …" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Total:" msgstr "Totalt:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 #: rc.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" msgstr "Trykk «Tilbake» for å importera fleire e-postar og kontaktar" #. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "" "Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" "OS X Mail Import Filter
" "This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" "Filter for import frå OS X Mail
" "Dette filteret importerer meldingar frå e-postklienten i Apple Mac OS X.
" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "" "Éi lik melding ikkje importert til mappa %1 i KMail\n" "%n like meldingar ikkje importerte til mappa %1 i KMail" #: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "Importverktøy for KMailCVT" #: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "Steg 1: Vel filter" #: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "Steg 2: Importering …" #: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Igang med å importera" #: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Ferdig med å importera" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" msgstr "Importer e-post frå Outlook Express" #: filter_oe.cxx:42 #, fuzzy msgid "" "Outlook Express 4/5/6 import filter
" "You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " "searching for .dbx or .mbx files under " "
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Importfilter for Outlook Express 4/5/6
" "Du må finna mappa der e-postboksen er lagra ved å søkja etter .dbx eller " ".mbx-filer under " "
Merk: E-postar vil verta importerte til mapper med namn etter den " "fila dei kom frå, med førestavinga OE-
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "Ingen e-postboksar for Outlook Express vart funne i mappa %1." #: filter_oe.cxx:82 #, fuzzy msgid "Import folder structure..." msgstr "Importer e-post og mappestruktur frå Evolution" #: filter_oe.cxx:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Ferdig med å importera e-postar frå Outlook Express" #: filter_oe.cxx:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Klarte ikkje opna postboksen %1" #: filter_oe.cxx:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "Importerer OE4-postboksen %1" #: filter_oe.cxx:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "Importerer OE5+-postboksen %1" #: filter_oe.cxx:150 #, fuzzy, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Ignorerer OE5+-mappefila %1" #: filter_sylpheed.cxx:27 #, fuzzy msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Importer e-post og mappestruktur frå Evolution" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" "Sylpheed import filter
" "Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " "(usually: ~/Mail ).
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" "This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" "Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " "kmail is installed." msgstr "" "Fatalt: Klarte ikkje starta KMail for DCOP-kommunikasjon. Sjå til at " "kmail er installert." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" msgstr "Klarte ikkje laga mappa %1 i KMail" #: filters.cxx:156 filters.cxx:191 msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" msgstr "Klarte ikkje leggja melding til i mappa %1 i KMail" #: filters.cxx:162 filters.cxx:194 msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Feil oppsto når meldinga blei lagt til mappa %1 i KMail" #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "Importer e-post i rein tekst" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "
Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " "by PLAIN-
" "This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" msgstr "" "Vel mappa som inneheld e-posten din på systemet. E-postane er plassert i ei " "mappe med same namnet som katalogen dei var i med førestavinga PLAIN-
" "Dette filteret vil importera alle .msg, .eml og .txt e-postar.
" #: filter_mbox.cxx:28 msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" msgstr "Importer mbox-filer (Unix, Evolution)" #: filter_mbox.cxx:30 msgid "" "mbox import filter
" "This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " "to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " "traditional UNIX format.
" "Note: Emails will be imported into folders named after the file they " "came from, prefixed with MBOX-
" msgstr "" "Filter for import frå mbox
" "Dette filteret vil importera mbox-filer til KMail. Bruk dette filteret viss " "du vil importera e-postar frå Ximian Evolution eller andre e-postprogram som " "brukar dette tradisjonelle UNIX-formatet.
" "Merk: E-postar vil verta importerte til mapper med namn etter den " "fila dei kom frå og med førestavinga MBOX-
" #: filter_mbox.cxx:48 msgid "mbox Files (*)" msgstr "mbox-filer (*)" #: filter_thebat.cxx:33 #, fuzzy msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Thunderbird" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" #~ msgid "Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.
For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar\"
" #~ msgstr "Vel e-postmappa frå Evolution (vanlegvis ~/evolution/local).
På grunn av at det er umogeleg å gjenskape mappestrukturen, vil dei «oppbevarast» i dei oppretta mappenamna.
Til dømes om du har ei «personleg»-mappe i Evolution, med ei «hemmeleg»-undermappe, vert to mapper laga i Kmail : «personleg» og «personleg-hemmeleg»
" #~ msgid "File %1 does not seem to be an Outlook Express mailbox" #~ msgstr "Fila %1 ser ikkje ut til å vera ein postboks for Outlook Express"