# Translation of kblackbox to Croatian
# Copyright (C) Croatian team
# Previous Translators: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Robert Vuković <robi@surfer.hr>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox 0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-21 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jerko Škifić, Robert Vuković"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lokalizacija@linux.hr"

#: kbbgame.cpp:85
msgid "Score: 0000"
msgstr "Rezultat: 0000"

#: kbbgame.cpp:86
msgid "Placed: 00 / 00"
msgstr "Smješteno: 00 / 00"

#: kbbgame.cpp:87
msgid "Run: yesno"
msgstr "Pokreni: da-ne"

#: kbbgame.cpp:88
msgid "Size: 00 x 00"
msgstr "Veličina: 00 x 00"

#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Do you really want to give up this game?"
msgstr "Jeste li ste sigurni da želite odustati od igre?"

#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Give Up"
msgstr "Odustajem"

#: kbbgame.cpp:322
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"You did really well!"
msgstr ""
"Vaš rezultat je: %1\n"
"Zaista vrlo dobro!"

#: kbbgame.cpp:325
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"I guess you need more practice."
msgstr ""
"Vaš rezultat je: %1\n"
"Izgleda da biste trebali malo više vježbati."

#: kbbgame.cpp:331
msgid ""
"You should place %1 balls!\n"
"You have placed %2."
msgstr ""
"Trebali ste smjestiti %1 lopti!\n"
"Smjestili ste %2."

#: kbbgame.cpp:408
msgid "Run: "
msgstr "Pokreni:"

#: kbbgame.cpp:414
msgid "Size: "
msgstr "Veličina: "

#: kbbgame.cpp:418
msgid "Placed: "
msgstr "Smješteno:"

#: kbbgame.cpp:431
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Rezultat: %1"

#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "This will be the end of the current game!"
msgstr "Ovo će prekinuti igru u tijeku!"

#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "End Game"
msgstr "Završi igru"

#: kbbgame.cpp:702
msgid "&Give Up"
msgstr "&Odustajem"

#: kbbgame.cpp:703
msgid "&Done"
msgstr "&Gotovo"

#: kbbgame.cpp:704
msgid "&Resize"
msgstr "&Promijeni veličinu"

#: kbbgame.cpp:709
msgid "&Size"
msgstr "&Veličina"

#: kbbgame.cpp:711
msgid "  8 x  8 "
msgstr "  8 x  8 "

#: kbbgame.cpp:712
msgid " 10 x 10 "
msgstr " 10 x 10 "

#: kbbgame.cpp:713
msgid " 12 x 12 "
msgstr " 12 x 12 "

#: kbbgame.cpp:716
msgid "&Balls"
msgstr "&Lopte"

#: kbbgame.cpp:718
msgid " 4 "
msgstr "4"

#: kbbgame.cpp:719
msgid " 6 "
msgstr "6"

#: kbbgame.cpp:720
msgid " 8 "
msgstr "8"

#: kbbgame.cpp:722
msgid "&Tutorial"
msgstr "&Vodič"

#: kbbgame.cpp:727
msgid "Move Down"
msgstr "Pomakni dolje"

#: kbbgame.cpp:728
msgid "Move Up"
msgstr "Pomakni gore"

#: kbbgame.cpp:729
msgid "Move Left"
msgstr "Pomakni ulijevo"

#: kbbgame.cpp:730
msgid "Move Right"
msgstr "Pomakni udesno"

#: kbbgame.cpp:731
msgid "Trigger Action"
msgstr "Aktiviraj radnju"

#: main.cpp:21
msgid "TDE Blackbox Game"
msgstr "TDE igra Blackbox"

#: main.cpp:29
msgid "KBlackBox"
msgstr "KBlackBox"

#, fuzzy
#~ msgid "&Game"
#~ msgstr "Završi igru"