# Translation of kblackbox to Croatian # Copyright (C) Croatian team # Previous Translators: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Robert Vuković <robi@surfer.hr>, msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox 0\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-21 00:05+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Jerko Škifić, Robert Vuković" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lokalizacija@linux.hr" #: kbbgame.cpp:85 msgid "Score: 0000" msgstr "Rezultat: 0000" #: kbbgame.cpp:86 msgid "Placed: 00 / 00" msgstr "Smješteno: 00 / 00" #: kbbgame.cpp:87 msgid "Run: yesno" msgstr "Pokreni: da-ne" #: kbbgame.cpp:88 msgid "Size: 00 x 00" msgstr "Veličina: 00 x 00" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Do you really want to give up this game?" msgstr "Jeste li ste sigurni da želite odustati od igre?" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Give Up" msgstr "Odustajem" #: kbbgame.cpp:322 msgid "" "Your final score is: %1\n" "You did really well!" msgstr "" "Vaš rezultat je: %1\n" "Zaista vrlo dobro!" #: kbbgame.cpp:325 msgid "" "Your final score is: %1\n" "I guess you need more practice." msgstr "" "Vaš rezultat je: %1\n" "Izgleda da biste trebali malo više vježbati." #: kbbgame.cpp:331 msgid "" "You should place %1 balls!\n" "You have placed %2." msgstr "" "Trebali ste smjestiti %1 lopti!\n" "Smjestili ste %2." #: kbbgame.cpp:408 msgid "Run: " msgstr "Pokreni:" #: kbbgame.cpp:414 msgid "Size: " msgstr "Veličina: " #: kbbgame.cpp:418 msgid "Placed: " msgstr "Smješteno:" #: kbbgame.cpp:431 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Rezultat: %1" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "This will be the end of the current game!" msgstr "Ovo će prekinuti igru u tijeku!" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "End Game" msgstr "Završi igru" #: kbbgame.cpp:702 msgid "&Give Up" msgstr "&Odustajem" #: kbbgame.cpp:703 msgid "&Done" msgstr "&Gotovo" #: kbbgame.cpp:704 msgid "&Resize" msgstr "&Promijeni veličinu" #: kbbgame.cpp:709 msgid "&Size" msgstr "&Veličina" #: kbbgame.cpp:711 msgid " 8 x 8 " msgstr " 8 x 8 " #: kbbgame.cpp:712 msgid " 10 x 10 " msgstr " 10 x 10 " #: kbbgame.cpp:713 msgid " 12 x 12 " msgstr " 12 x 12 " #: kbbgame.cpp:716 msgid "&Balls" msgstr "&Lopte" #: kbbgame.cpp:718 msgid " 4 " msgstr "4" #: kbbgame.cpp:719 msgid " 6 " msgstr "6" #: kbbgame.cpp:720 msgid " 8 " msgstr "8" #: kbbgame.cpp:722 msgid "&Tutorial" msgstr "&Vodič" #: kbbgame.cpp:727 msgid "Move Down" msgstr "Pomakni dolje" #: kbbgame.cpp:728 msgid "Move Up" msgstr "Pomakni gore" #: kbbgame.cpp:729 msgid "Move Left" msgstr "Pomakni ulijevo" #: kbbgame.cpp:730 msgid "Move Right" msgstr "Pomakni udesno" #: kbbgame.cpp:731 msgid "Trigger Action" msgstr "Aktiviraj radnju" #: main.cpp:21 msgid "TDE Blackbox Game" msgstr "TDE igra Blackbox" #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" msgstr "KBlackBox" #, fuzzy #~ msgid "&Game" #~ msgstr "Završi igru"