# translation of tdeio_sieve.po to Hebrew # Diego Iastrubni , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 22:37+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: sieve.cpp:332 msgid "Connecting to %1..." msgstr "מתחבר אל %1..." #: sieve.cpp:335 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "החיבור אל השרת נותק." #: sieve.cpp:347 msgid "Server identification failed." msgstr "אימות השרת נכשל." #: sieve.cpp:374 msgid "Authenticating user..." msgstr "מאמת משתמש..." #: sieve.cpp:377 msgid "Authentication failed." msgstr "האימות נכשל." #: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777 msgid "Done." msgstr "הסתיים." #: sieve.cpp:453 msgid "Activating script..." msgstr "מפעיל תסריט..." #: sieve.cpp:469 msgid "There was an error activating the script." msgstr "ארעה שגיאה בעת הפעלת התסריט." #: sieve.cpp:487 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "אראה שגיאה בעת הפסקת התסריט." #: sieve.cpp:515 msgid "Sending data..." msgstr "שולח מידע..." #: sieve.cpp:532 msgid "TDEIO data supply error." msgstr "שגיאת קבלת מידע מאת TDEIO." #: sieve.cpp:559 msgid "Quota exceeded" msgstr "" #: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156 msgid "Network error." msgstr "שגיאת רשת." #: sieve.cpp:603 msgid "Verifying upload completion..." msgstr "מוודא ששליחת המידע הסתיים..." #: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637 #, c-format msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "This is probably due to errors in the script.\n" "The server responded:\n" "%1" msgstr "" "התסריט לא הועלה בהצלחה.\n" "זה כנראה בגלל שגיאות בתסריט.\n" "השרץ הגיב:\n" "%1" #: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646 msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "The script may contain errors." msgstr "" "התסריט לא הועלה בהצלחה.\n" "ייתכן כי התסריט מכיל שגיאות.\n" "ה" #: sieve.cpp:681 msgid "Retrieving data..." msgstr "מקבל מידע..." #: sieve.cpp:730 msgid "Finishing up..." msgstr "מסיים..." #: sieve.cpp:738 msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." msgstr "ארעה שגיאת פרוטוקול בעת התשאול אודות הורדת התסריט." #: sieve.cpp:750 msgid "Folders are not supported." msgstr "אין תמיכה בתיקיות." #: sieve.cpp:758 msgid "Deleting file..." msgstr "מוחק קובץ..." #: sieve.cpp:773 msgid "The server would not delete the file." msgstr "אין באפשרות השרת למחוק את הקובץ." #: sieve.cpp:792 msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." msgstr "אין אפשרות לשנות הרשאות אלא אל 0700 (פעיל) או 0600 (תסריט לא פעיל)." #: sieve.cpp:941 msgid "No authentication details supplied." msgstr "לא סופקו פרטי אימות." #: sieve.cpp:999 msgid "Sieve Authentication Details" msgstr "פרטי אימות sieve" #: sieve.cpp:1000 msgid "" "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " "same as your email password):" msgstr "" "אנא ספק את פרטי האימות של חשבון ה־sieve שלך (בדרך כלל כמו ססמת חשבון הדוא\"ל " "שלך):" #: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079 #, c-format msgid "" "A protocol error occurred during authentication.\n" "Choose a different authentication method to %1." msgstr "" "ארעה שגיאות פרוטוקול בעת האימות.\n" "אנא בחר שיטת אימות שונה עבור %1." #: sieve.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" "Most likely the password is wrong.\n" "The server responded:\n" "%1" msgstr "" "האימות נכשל:\n" "כנראה שהססמה לא נכונה.\n" "השרת הגיב:\n" "%1" #: sieve.cpp:1205 msgid "A protocol error occurred." msgstr "ארעה שגיאת פרוטוקול."