# translation of superkaramba.po to Arabic # # Khaled Hosny , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 20:26+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "خالد حسنى" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "dr.khaled.hosny@gmail.com" #: src/karamba.cpp:172 msgid "&All Desktops" msgstr "كل أ&سطح المكتب" #: src/karamba.cpp:180 msgid "Desktop &" msgstr "سطح المكتب &" #: src/karamba.cpp:195 msgid "Update" msgstr "تحديث" #: src/karamba.cpp:197 msgid "Toggle &Locked Position" msgstr "تغيير ال&تثبيت فى الموضع" #: src/karamba.cpp:207 msgid "Use &Fast Image Scaling" msgstr "استخدام تغيير &سريع لمقاييس الصورة" #: src/karamba.cpp:219 msgid "Configure &Theme" msgstr "إعداد ال&سمةة" #: src/karamba.cpp:221 msgid "To Des&ktop" msgstr "إلى سطح المكتب" #: src/karamba.cpp:223 msgid "&Reload Theme" msgstr "إ&عادة تحميل السمة" #: src/karamba.cpp:225 msgid "&Close This Theme" msgstr "إ&غلاق هذه السمة" #: src/karamba.cpp:2056 msgid "Show System Tray Icon" msgstr "إظهار أيقونة لوحة النظام" #: src/karamba.cpp:2061 msgid "&Manage Themes..." msgstr "إ&دارة السمات..." #: src/karamba.cpp:2065 msgid "&Quit SuperKaramba" msgstr "إنهاء سوبركارامبا" #: src/karambaapp.cpp:143 msgid "Hide System Tray Icon" msgstr "إخفاء أيقونة لوحة النظام" #: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92 msgid "SuperKaramba" msgstr "سوبركارامبا" #: src/karambaapp.cpp:223 #, c-format msgid "" "_n: 1 Running Theme:\n" "%n Running Themes:" msgstr "" "سمة واحدة تعمل:\n" "سمتان تعملان:\n" "%n سمات تعمل:\n" "%n سمة تعمل:" #: src/karambaapp.cpp:357 msgid "" "Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in " "background. To show it again use the theme menu." msgstr "" "إخفاء أيقونة لوحة النظام سيبقى سوبركارامبا يعمل فى الخلفية. ﻹظهارة مرة " "أخرى استخدم قائمة خيارات السمات." #: src/karambaapp.cpp:359 msgid "Hiding System Tray Icon" msgstr "إخفاء أيقونة لوحة النظام" #: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38 msgid "A TDE Eye-candy Application" msgstr "تطبيق كدى جمالى" #: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45 msgid "A required argument 'file'" msgstr "معامل مطلوب 'file'" #: src/main.cpp:95 msgid "(c) 2003-2006 The SuperKaramba developers" msgstr "" #: src/taskbartest.cpp:53 msgid "karamba" msgstr "كارامبا" #: src/taskmanager.cpp:465 msgid "modified" msgstr "معدّل" #: src/themefile.cpp:213 msgid "" "You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " "contain executable code you should only install themes from sources that you " "trust. Continue?" msgstr "" "أنت على وشك تثبيت وتشغيل سمة سوبركارامبا %1. حيث أنه من الممكن أن تحتوى " "السمة على نص برمجى تنفيذى يجب عليك تثبيت السمات من مصادر موثوقة فقط. أترغب " "فى المتابعة؟" #: src/themefile.cpp:215 msgid "Executable Code Warning" msgstr "تحذير نص برمجى تنفيذى" #: src/themefile.cpp:215 msgid "Install" msgstr "تثبيت" #: src/themefile.cpp:228 msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%1 موجودة بالفعل. أترغب فى الكتابة فوقها؟" #: src/themefile.cpp:229 msgid "File Exists" msgstr "الملف موجود" #: src/themefile.cpp:229 msgid "Overwrite" msgstr "الكتابة فوقه" #: src/themesdlg.cpp:131 msgid "Get New Stuff" msgstr "الحصول على مواد جديدة" #: src/themesdlg.cpp:132 msgid "Download new themes." msgstr "تنزيل سمت جديدة." #: src/themesdlg.cpp:134 msgid "New Stuff..." msgstr "مواد جديدة..." #: src/themesdlg.cpp:147 msgid "Open Local Theme" msgstr "فتح سمة محلية" #: src/themesdlg.cpp:148 msgid "Add local theme to the list." msgstr "إضافة سمة محلية إلى القائمة." #: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365 msgid "Uninstall" msgstr "إزالة التثبيت" #: src/themesdlg.cpp:207 msgid "*.theme *.skz|Themes" msgstr "سمات|*.theme *.skz" #: src/themesdlg.cpp:208 msgid "Open Themes" msgstr "فتح السمات" #: src/themewidget.cpp:78 msgid "

%1 running

" msgstr "

%1 يعمل

" #: src/superkaramba.kcfg:7 #, no-c-format msgid "Show system tray icon." msgstr "إظهار أيقونة لوحة النظام." #: src/superkaramba.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Themes that user added to theme list." msgstr "السمات التى أضافها المستخدم الى قائمة السمات." #: src/superkarambaui.rc:4 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "مُ&خصَّص" #: src/themes_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "SuperKaramba Themes" msgstr "سمات سوبر كارامبا" #: src/themes_layout.ui:41 #, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "&بحث:" #: src/themes_layout.ui:57 #, no-c-format msgid "S&how:" msgstr "إظهار:" #: src/themes_layout.ui:66 #, no-c-format msgid "All" msgstr "الكل" #: src/themes_layout.ui:71 #, no-c-format msgid "Running" msgstr "يعمل" #: src/themes_layout.ui:135 #, no-c-format msgid "&Add to Desktop" msgstr "اﻹضافة إلى سطح المكتب" #: src/themewidget_layout.ui:72 #, no-c-format msgid "

1 running

" msgstr "

1 يعمل

" #: src/themewidget_layout.ui:106 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "ترويسة" #: src/themewidget_layout.ui:122 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "الوصف"