# translation of joystick.po to Tajik # translation of joystick.po to Тоҷикӣ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, KCT1, NGO msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 19:00+0000\n" "Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Абророва Хиромон" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" #: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341 msgid "Calibration" msgstr "Калибрченкунӣ" #: caldialog.cpp:39 msgid "Next" msgstr "" #: caldialog.cpp:53 msgid "Please wait a moment to calculate the precision" msgstr "Марҳамат карда барои ҳисоби ҷараён, каме интзор шавед" #: caldialog.cpp:83 msgid "(usually X)" msgstr "" #: caldialog.cpp:85 msgid "(usually Y)" msgstr "" #: caldialog.cpp:90 #, fuzzy msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." "<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " "position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " "button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Ҳоло калибрченкунӣ бо санҷидани қиммати маҳдудаи дастгоҳи дастраси шумо " "машғул аст.<br><br>Марҳамат карда <b>меҳварҳоро %1</b> дар дастгоҳи худ ба " "мавқеъи <b>хурдтарин</b> ҳаракат диҳед.<br><br>Дилхоҳ тугмаро дар дастгоҳ " "барои идома додан бо қадами оянда пахш кунед.</qt>" #: caldialog.cpp:107 #, fuzzy msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." "<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> " "position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " "button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Ҳоло калибрченкунӣ бо санҷидани қиммати маҳдудаи дастгоҳи дастраси шумо " "машғул аст.<br><br>Марҳамат карда <b>меҳварҳоро %1</b> дар дастгоҳи худ ба " "мавқеъи <b>мобайнӣ</b> ҳаракат диҳед.<br><br>Дилхоҳ тугмаро дар дастгоҳ " "барои идома додан бо қадами оянда пахш кунед.</qt>" #: caldialog.cpp:124 #, fuzzy msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." "<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " "position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " "button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Ҳоло калибрченкунӣ бо санҷидани қиммати маҳдудаи дастгоҳи дастраси шумо " "машғул аст.<br><br>Марҳамат карда <b>меҳварҳоро %1</b> дар дастгоҳи худ ба " "мавқеъи <b>зиёдтарин</b> ҳаракат диҳед.<br><br>Дилхоҳ тугмаро дар дастгоҳ " "барои идома додан бо қадами оянда пахш кунед.</qt>" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" msgstr "Хатогии Алоқа" #: caldialog.cpp:151 msgid "You have successfully calibrated your device" msgstr "Шумо бо муваффақият дастгоҳи худро чен кардаед" #: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373 msgid "Calibration Success" msgstr "Муваффақияти Калибрченкунӣ" #: caldialog.cpp:175 msgid "Value Axis %1: %2" msgstr "Қиммати Меҳвар %1: %2" #: joydevice.cpp:55 msgid "The given device %1 could not be opened: %2" msgstr "Дастгоҳи додашудаи %1 кушода намешавад: %2" #: joydevice.cpp:61 msgid "The given device %1 is not a joystick." msgstr "Дастгоҳи додашудаи %1 дастаи бозӣ нест." #: joydevice.cpp:66 msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" msgstr "" "Гирифтани нусхаи гардонандаи ҳаста барои дастгоҳи дастаи бозӣ нашуда " "истодааст %1: %2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" "The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " "module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" "Нусхаи иҷрошавандаи ҷории гардонандаи ҳаста (%1.%2.%3) на онест, ки ин модул " "ҳамгардонӣ мекунад (%4.%5.%6)." #: joydevice.cpp:87 msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" msgstr "" "Гирифтани шумораи тугмаҳо барои дастгоҳи дастаи бозӣ нашуда истодааст %1: %2" #: joydevice.cpp:93 msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" msgstr "" "Гирифтани шумораи меҳварҳо барои дастгоҳи дастаи бозӣ нашуда истодааст %1: %2" #: joydevice.cpp:99 msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" "Гирифтани қиммати калибрченкунӣ барои дастгоҳи дастаи бозӣ нашуда истодааст " "%1: %2" #: joydevice.cpp:105 msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" "Азнавбарқароркунии қиммати калибрченкунӣ барои дастгоҳи дастаи бозӣ нашуда " "истодааст %1: %2" #: joydevice.cpp:111 msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" "Шиносоии қиммати калибрченкунӣ барои дастгоҳи дастаи бозӣ нашуда истодааст " "%1: %2" #: joydevice.cpp:117 msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" "Истифода бурдани қиммати калибрченкунӣ барои дастгоҳи дастаи бозӣ нашуда " "истодааст %1: %2" #: joydevice.cpp:121 msgid "internal error - code %1 unknown" msgstr "хатогии дохилӣ - рамзи %1 номаълум аст" #: joystick.cpp:72 msgid "TDE Joystick Control Module" msgstr "TDE Модули Идоракунии Дастаи Бозӣ" #: joystick.cpp:73 msgid "Trinity Control Center Module to test Joysticks" msgstr "TDE Модули Марказии Идоракунӣ барои санҷидани Дастаи Бозӣ" #: joystick.cpp:77 msgid "" "<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " "correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " "this with the calibration.<br>This module tries to find all available " "joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you " "have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list " "shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " "current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel " "2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-" "axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek " "Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux " "source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "<h1>Дастаи бозӣ</h1>Ин модул ба шумо имконияти санҷидани дурустии кори " "дастаи бозиро медиҳад.<br>Агар он қиммати нодурусти меҳварро вогузорад, пас " "шумо метавонед онро ба воситаи калибрченкунӣ ҳал намоед.<br>Ин модул кӯшиши " "дарёфт намудани ҳамаи дастгоҳҳои дастаи бозии имконпазирро ба воситаи " "интихоби /dev/js[0-4] ва /dev/input/js[0-4] менамояд<br>Агар шумо дигар " "файли дастгоҳро дошта бошед, онро дар зерқутти ворид кунед.<br>Рӯйхати " "Тугмаҳо ба шумо ҳолати тугмаҳоро дар дастаи бозии шумо нишон медиҳад, " "рӯйхати Меҳварҳо бошад, қиммати ҷориро барои ҳамаи меҳварҳо нишон медиҳад." "<br>ЭЗОҲ: гардонандаи дастгоҳ ҷории Linux (Ҳастаи 2.4, 2.6) танҳо инҳоро " "худмуайян карда метавонад<ul><li>2-меҳвар, дастаи базии 4-чортугмагӣ </" "li><li>3-меҳвар, дастаи базии 4-чортугмагӣ</li><li>4-меҳвар, дастаи базии 4-" "чортугмагӣ</li><li>Saitek Cyborg 'рақамии' дастаҳои бозӣ</li></ul>(Барои " "маълумоти иловагӣ шумо метавонед Linux source/Documentation/input/joystick." "txt-ро аз назар гузаронед)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" msgstr "ПАХШ КАРДА ШУДААСТ" #: joywidget.cpp:65 msgid "Device:" msgstr "Дастгоҳ:" #: joywidget.cpp:77 msgid "Position:" msgstr "Мавқеъ:" #: joywidget.cpp:79 msgid "Show trace" msgstr "Намоиши пай" #: joywidget.cpp:92 msgid "Buttons:" msgstr "Тугмаҳо:" #: joywidget.cpp:95 msgid "State" msgstr "Ҳолат" #: joywidget.cpp:102 msgid "Axes:" msgstr "Меҳварҳо:" #: joywidget.cpp:105 msgid "Value" msgstr "Қиммат" #: joywidget.cpp:113 msgid "Calibrate" msgstr "Калибр" #: joywidget.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done " "in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one " "attached, please enter the correct device file." msgstr "" "Дар ин компютер ба таври худкор ягон дастгоҳи дастаи бозӣ пайдо нагардид.\n" "Санҷишҳо дар /dev/js[0-4] ва /dev/input/js[0-4] гузаронида шудаанд\n" "Агар шумо донед, ки ақалан як пайвастагӣ мавҷуд бошад, марҳамат карда файли " "дурусти дастгоҳро ворид кунед." #: joywidget.cpp:236 msgid "" "The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" "Please select a device from the list or\n" "enter a device file, like /dev/js0." msgstr "" "Ин номи дастгоҳ нодуруст аст (/dev-ро дар таркибаш надорад).\n" "Марҳамат карда аз рӯйхат дастгоҳро интихоб кунед ё\n" "файли дастгоҳро ба монанди /dev/js0 ворид кунед." #: joywidget.cpp:238 msgid "Unknown Device" msgstr "Дастгоҳи Номаълум" #: joywidget.cpp:256 msgid "Device Error" msgstr "Хатогии Дастгоҳ" #: joywidget.cpp:337 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all " "axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</" "b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>" msgstr "" "<qt>Ҳоло калибрченкунӣ бо санҷиши дақиқ машғул аст.<br><br><b>Марҳамат карда " "ҳамаи меҳварҳоро ба мавқеъи мобайнаи онҳо ҳаракат диҳед ва пас дигар дастаи " "бозиро нарасед.</b><br><br>Барои оғози калибрченкунӣ ба OK ангушт занед.</qt>" #: joywidget.cpp:372 #, c-format msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." msgstr "" "Азнавбарқароркунии қиммати калибрченкунӣ барои дастгоҳи дастаи бозӣ %1." #~ msgid "No Device" #~ msgstr "Дастгоҳ Нест"