# translation of libkickermenu_tom.po to Bosanski # Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 18:53+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tom.cpp:98 tom.cpp:149 msgid "Run:" msgstr "Pokreni:" #: tom.cpp:180 msgid "Task-Oriented Menu" msgstr "Meni orjentisan na zadatke" #: tom.cpp:212 msgid "Configure This Menu" msgstr "Podesite ovaj meni" #: tom.cpp:219 msgid "Clear History" msgstr "Očisti historiju" #: tom.cpp:227 msgid "No Entries" msgstr "Bez stavki" #: tom.cpp:261 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: tom.cpp:324 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: tom.cpp:388 msgid "%1 Menu Editor" msgstr "%1 editor menija" #: tom.cpp:390 msgid "Add This Task to Panel" msgstr "Dodaj ovaj zadatak na panel" #: tom.cpp:391 msgid "Modify This Task..." msgstr "Izmijeni ovaj zadatak..." #: tom.cpp:392 msgid "Remove This Task..." msgstr "Ukloni ovaj zadatak..." #: tom.cpp:393 msgid "Insert New Task..." msgstr "Dodaj novi zadatak..." #: tom.cpp:439 msgid "Tasks" msgstr "Zadaci" #: tom.cpp:462 msgid "More Applications" msgstr "Još programa" #: tom.cpp:473 msgid "Destinations" msgstr "Odredišta" #: tom.cpp:489 tom.cpp:515 msgid "Run Command..." msgstr "Pokreni naredbu..." #: tom.cpp:493 msgid "Recently Used Items" msgstr "Skoro korištene stavke" #: tom.cpp:499 msgid "Recent Documents" msgstr "Skorašnji dokumenti" #: tom.cpp:506 msgid "Recent Applications" msgstr "Skorašnji programi" #: tom.cpp:510 msgid "Special Items" msgstr "Posebne stavke" #: tom.cpp:567 #, c-format msgid "Logout %1" msgstr "Izlaz iz %1" #: tom.cpp:592 msgid "The \"%2\" Task" msgstr "Zadatak \"%2\"" #: tom.cpp:613 msgid "" "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: " "You can restore the task after it has been removed by selecting the "" "Modify These Tasks" entry</em></qt>" msgstr "" "<qt>Želite li zaista ukloniti zadatak <strong>%1</strong>?<p><em>Savjet: " "Možete vratiti zadatak nakon što ga uklonite izborom stavke "Izmijeni " "ove zadatke".</em></qt>" #: tom.cpp:615 msgid "Remove Task?" msgstr "Da uklonim zadatak?"