# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-25 12:42EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Language-Team: Latvian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andris Maziks" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "andris.m@delfi.lv" #: main.cpp:22 msgid "TDE Space Game" msgstr "TDE Kosmiskā Spēle" #: main.cpp:26 msgid "KAsteroids" msgstr "KAsteroids" #: toplevel.cpp:102 msgid "Score" msgstr "Rezultāts" #: toplevel.cpp:116 msgid "Level" msgstr "Līmenis" #: toplevel.cpp:130 msgid "Ships" msgstr "Kuģi" #: toplevel.cpp:232 msgid "Fuel" msgstr "Degviela" #: toplevel.cpp:293 msgid "Thrust" msgstr "" #: toplevel.cpp:294 msgid "Rotate Left" msgstr "" #: toplevel.cpp:295 msgid "Rotate Right" msgstr "" #: toplevel.cpp:296 msgid "Shoot" msgstr "Šaut" #: toplevel.cpp:298 msgid "Brake" msgstr "Bremzes" #: toplevel.cpp:299 msgid "Shield" msgstr "Vairogs" #: toplevel.cpp:300 msgid "Launch" msgstr "Palaist" #: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579 msgid "Press %1 to launch." msgstr "" #: toplevel.cpp:511 msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch." msgstr "" #: toplevel.cpp:517 msgid "Game Over!" msgstr "Spēle Beigusies!" #: toplevel.cpp:596 msgid "Start new game with" msgstr "" #: toplevel.cpp:599 msgid " ships." msgstr " kuģi." #: toplevel.cpp:606 msgid "Show highscores on Game Over" msgstr "" #: toplevel.cpp:607 msgid "Player can destroy Powerups" msgstr "" #: toplevel.cpp:615 msgid "General" msgstr "" #: toplevel.cpp:635 msgid "" "Game Over\n" "\n" "Shots fired:\t%1\n" " Hit:\t%2\n" " Missed:\t%3\n" "Hit ratio:\t%4 %\t\t" msgstr "" #: toplevel.cpp:659 #, fuzzy msgid "KAsteroids is paused." msgstr "KAsteroīdi ir apturēti" #: toplevel.cpp:660 msgid "Paused" msgstr "Apturēts" #: kasteroids.kcfg:9 kasteroids.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Whether power upgrades can be shot." msgstr "" #: kasteroids.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The number of ships per game." msgstr "" #: kasteroids.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Whether to play sounds." msgstr "" #: kasteroids.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Sound to play when a ship gets destroyed." msgstr "" #: kasteroids.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Sound to play when a rock gets destroyed." msgstr "" #~ msgid "Teleport" #~ msgstr "Teleports" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Pauze"