# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-25 12:42EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"

#: main.cpp:22
msgid "TDE Space Game"
msgstr "TDE Kosmiskā Spēle"

#: main.cpp:26
msgid "KAsteroids"
msgstr "KAsteroids"

#: toplevel.cpp:102
msgid "Score"
msgstr "Rezultāts"

#: toplevel.cpp:116
msgid "Level"
msgstr "Līmenis"

#: toplevel.cpp:130
msgid "Ships"
msgstr "Kuģi"

#: toplevel.cpp:232
msgid "Fuel"
msgstr "Degviela"

#: toplevel.cpp:293
msgid "Thrust"
msgstr ""

#: toplevel.cpp:294
msgid "Rotate Left"
msgstr ""

#: toplevel.cpp:295
msgid "Rotate Right"
msgstr ""

#: toplevel.cpp:296
msgid "Shoot"
msgstr "Šaut"

#: toplevel.cpp:298
msgid "Brake"
msgstr "Bremzes"

#: toplevel.cpp:299
msgid "Shield"
msgstr "Vairogs"

#: toplevel.cpp:300
msgid "Launch"
msgstr "Palaist"

#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579
msgid "Press %1 to launch."
msgstr ""

#: toplevel.cpp:511
msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch."
msgstr ""

#: toplevel.cpp:517
msgid "Game Over!"
msgstr "Spēle Beigusies!"

#: toplevel.cpp:596
msgid "Start new game with"
msgstr ""

#: toplevel.cpp:599
msgid " ships."
msgstr " kuģi."

#: toplevel.cpp:606
msgid "Show highscores on Game Over"
msgstr ""

#: toplevel.cpp:607
msgid "Player can destroy Powerups"
msgstr ""

#: toplevel.cpp:615
msgid "General"
msgstr ""

#: toplevel.cpp:635
msgid ""
"Game Over\n"
"\n"
"Shots fired:\t%1\n"
"  Hit:\t%2\n"
"  Missed:\t%3\n"
"Hit ratio:\t%4 %\t\t"
msgstr ""

#: toplevel.cpp:659
#, fuzzy
msgid "KAsteroids is paused."
msgstr "KAsteroīdi ir apturēti"

#: toplevel.cpp:660
msgid "Paused"
msgstr "Apturēts"

#: kasteroids.kcfg:9 kasteroids.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Whether power upgrades can be shot."
msgstr ""

#: kasteroids.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The number of ships per game."
msgstr ""

#: kasteroids.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Whether to play sounds."
msgstr ""

#: kasteroids.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Sound to play when a ship gets destroyed."
msgstr ""

#: kasteroids.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Sound to play when a rock gets destroyed."
msgstr ""

#~ msgid "Teleport"
#~ msgstr "Teleports"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pauze"