# translation of libkonq to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the libkonq package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 20:40-0800\n" "Last-Translator: Viateur \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79 msgid "Create New" msgstr "Kurema Bishya" #: knewmenu.cpp:96 msgid "Link to Device" msgstr "Guhuza na Apareye" #: knewmenu.cpp:386 msgid "The template file %1 does not exist." msgstr "Idosiye y'inyandikorugero %1 ntibaho. " #: knewmenu.cpp:399 msgid "File name:" msgstr "Izina ry'idosiye:" #: konq_bgnddlg.cpp:43 msgid "Background Settings" msgstr "Amagenamiterere ya mbuganyuma" #: konq_bgnddlg.cpp:49 msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" #: konq_bgnddlg.cpp:61 msgid "Co&lor:" msgstr "Ibara:" #: konq_bgnddlg.cpp:72 msgid "&Picture:" msgstr "&Ishusho:" #: konq_bgnddlg.cpp:90 msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" #: konq_bgnddlg.cpp:140 msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" #: konq_dirpart.cpp:140 msgid "Enlarge Icons" msgstr "Kugira Udushushondanga tugari" #: konq_dirpart.cpp:141 msgid "Shrink Icons" msgstr "Kugira Udushushondanga duto" #: konq_dirpart.cpp:143 msgid "&Default Size" msgstr "&Ingano Mburabuzi" #: konq_dirpart.cpp:144 msgid "&Huge" msgstr "&Binini" #: konq_dirpart.cpp:146 msgid "&Very Large" msgstr "&Bigaye Cyane" #: konq_dirpart.cpp:147 msgid "&Large" msgstr "&Bigaye" #: konq_dirpart.cpp:148 msgid "&Medium" msgstr "&Hagati" #: konq_dirpart.cpp:149 msgid "&Small" msgstr "&Gitoya" #: konq_dirpart.cpp:151 msgid "&Tiny" msgstr "&Bito cyane" #: konq_dirpart.cpp:222 msgid "Configure Background..." msgstr "Kuboneza Mbuganyuma..." #: konq_dirpart.cpp:225 msgid "Allows choosing of background settings for this view" msgstr "Yemerera uguhitamo kw'amagenamiterere y'iri garagaza" #: konq_dirpart.cpp:318 msgid "

You do not have enough permissions to read %1

" msgstr "

Ntufite uburenganzira buhagije bwo gusoma %1

" #: konq_dirpart.cpp:321 msgid "

%1 does not seem to exist anymore

" msgstr "

%1 ntigaragara nkibaho

" #: konq_dirpart.cpp:503 #, c-format msgid "Search result: %1" msgstr "Gushakisha igisubizo: %1 " #: konq_operations.cpp:271 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" "Do you really want to delete these %n items?" msgstr "Wifuza koko gusiba ibi bigize %n?" #: konq_operations.cpp:273 msgid "Delete Files" msgstr "Siba amadosiye" #: konq_operations.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Do you really want to shred this item?\n" "Do you really want to shred these %n items?" msgstr "Urifuza koko konona ibi bigize %n?" #: konq_operations.cpp:282 msgid "Shred Files" msgstr "Gucamo uduce Amadosiye" #: konq_operations.cpp:283 msgid "Shred" msgstr "Gucamo uduce" #: konq_operations.cpp:290 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" "Do you really want to move these %n items to the trash?" msgstr "Urifuza koko kwimurira ibi bigize %n mu gatebo njyamwanda? " #: konq_operations.cpp:292 msgid "Move to Trash" msgstr "Kwimurira mu gatebo njyamwanda" #: konq_operations.cpp:293 msgid "" "_: Verb\n" "&Trash" msgstr "& Guta" #: konq_operations.cpp:344 msgid "You cannot drop a folder on to itself" msgstr "Ntushobora gushyira ububiko kuri bwo ubwabo" #: konq_operations.cpp:390 msgid "File name for dropped contents:" msgstr "Izina ry'idosiye ry'ibikubiyemo byatawe:" #: konq_operations.cpp:575 msgid "&Move Here" msgstr "&Kwimurira hano" #: konq_operations.cpp:577 msgid "&Copy Here" msgstr "K&oporora hano" #: konq_operations.cpp:578 msgid "&Link Here" msgstr "&Guhuriza Hano" #: konq_operations.cpp:580 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Gushyiraho nk'Urupapurorukuta" #: konq_operations.cpp:582 msgid "C&ancel" msgstr "Ku&reka" #: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740 msgid "New Folder" msgstr "Ububiko Bushya" #: konq_operations.cpp:741 msgid "Enter folder name:" msgstr "Kwinjiza izina ry'ububiko:" #: konq_popupmenu.cpp:503 msgid "&Open" msgstr "Gufungura" #: konq_popupmenu.cpp:503 msgid "Open in New &Window" msgstr "Gufungurira mw'i&dirishya rishya" #: konq_popupmenu.cpp:505 #, fuzzy msgid "Open item in a new window" msgstr "Gufungura igitangazamakuru mu idirishya rishya" #: konq_popupmenu.cpp:526 msgid "Create &Folder..." msgstr "Kurema &Ububiko..." #: konq_popupmenu.cpp:533 msgid "&Restore" msgstr "&Gusubira ku ngano" #: konq_popupmenu.cpp:601 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "&Gusiga ubusa mu Gatebo" #: konq_popupmenu.cpp:623 msgid "&Bookmark This Page" msgstr "&Kumenyesha Iyi Paji" #: konq_popupmenu.cpp:625 msgid "&Bookmark This Location" msgstr "&Kumenyekanisha Aha Hantu" #: konq_popupmenu.cpp:628 msgid "&Bookmark This Folder" msgstr "&Kumenyekanisha Ubu Bubiko" #: konq_popupmenu.cpp:630 msgid "&Bookmark This Link" msgstr "&Kumenyekanisha Iri Huza" #: konq_popupmenu.cpp:632 msgid "&Bookmark This File" msgstr "&Kumenyekanisha Iyi Dosiye " #: konq_popupmenu.cpp:885 msgid "&Open With" msgstr "&Gufungura Na" #: konq_popupmenu.cpp:915 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Gufungura na %1" #: konq_popupmenu.cpp:929 msgid "&Other..." msgstr "&Ikindi..." #: konq_popupmenu.cpp:933 konq_popupmenu.cpp:940 msgid "&Open With..." msgstr "&Gufungurira na..." #: konq_popupmenu.cpp:960 msgid "Ac&tions" msgstr "I&bikorwa" #: konq_popupmenu.cpp:994 msgid "&Properties" msgstr "I&ndangabintu" #: konq_popupmenu.cpp:1008 msgid "Share" msgstr "Gusangiza" #: konq_undo.cpp:253 msgid "Und&o" msgstr "Isubiranyuma" #: konq_undo.cpp:257 msgid "Und&o: Copy" msgstr "Isubiranyuma: Gukoporora" #: konq_undo.cpp:259 msgid "Und&o: Link" msgstr "Isubiranyuma: Guhuza" #: konq_undo.cpp:261 msgid "Und&o: Move" msgstr "Isubiranyuma: Kwimura" #: konq_undo.cpp:263 msgid "Und&o: Trash" msgstr "Isubiranyuma: Guta" #: konq_undo.cpp:265 msgid "Und&o: Create Folder" msgstr "Isubiranyuma: Kurema Ububiko" #~ msgid "Open the trash in a new window" #~ msgstr "Gufungura agatebo mu idirishya rishya" #~ msgid "Open the document in a new window" #~ msgstr "Gufungura inyandiko mu idirishya rishya"