# translation of kay.po to khmer # Khoem Sokhem , 2007. # Auk Piseth , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 12:05+0700\n" "Last-Translator: Auk Piseth \n" "Language-Team: khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: medianotifier.cpp:218 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" "ឯកសារ​រត់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិមួយ ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​នៅ​លើ %1' របស់​អ្នក ។ តើ​អ្នក​ចង់​ប្រតិបត្តិ​វា​ឬទេ ?\n" "សូម​ចំណាំ​ថា ការ​ប្រតិបត្តិ​ឯកសារ​មួយ​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​ខាងក្រៅ អាច​បណ្តាល​ឲ្យ​សុវត្ថិភាព​នៃ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក មាន​" "បញ្ហា ។" #: medianotifier.cpp:222 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "រត់​ស្វ័យប្រវត្តិ - %1" #: medianotifier.cpp:292 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" "ឯកសារ​បើកដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិមួយ ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​នៅ​លើ '%1' របស់​អ្នក ។ តើ​អ្នក​ចង់​បើក '%2' ឬទេ ?\n" "សូម​ចំណាំ​ថា ការ​បើកឯកសារ​មួយ​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក អាច​បណ្តាល​ឲ្យ​សុវត្ថិភាព​នៃ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នកមាន​បញ្ហា ។" #: medianotifier.cpp:296 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "បើក​ស្វ័យប្រវត្តិ - %1" #: medianotifier.cpp:393 msgid "Low Disk Space" msgstr "" #: medianotifier.cpp:397 msgid "Start Konqueror" msgstr "" #: medianotifier.cpp:399 msgid "" "You are running low on disk space on your home partition (currently %1% " "free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the " "problem?" msgstr "" #: medianotifier.cpp:403 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: notificationdialog.cpp:44 msgid "Medium Detected" msgstr "បាន​រកឃើញ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក" #: notificationdialog.cpp:58 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "ប្រភេទ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក ៖" #: notificationdialog.cpp:59 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "ប្រភេទ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក ៖" #: notificationdialog.cpp:60 msgid "Url:" msgstr "" #: notificationdialog.cpp:72 msgid "Configure..." msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ..." #: notificationdialogview.ui:69 #, no-c-format msgid "A new medium has been detected.
What do you want to do?" msgstr "បាន​រកឃើញ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ថ្មី​មួយ ។
តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?" #: notificationdialogview.ui:90 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #: notificationdialogview.ui:103 #, no-c-format msgid "&Always do this for this type of media" msgstr "ចំពោះប្រភេទ​ឧបករណ៍​ផ្ទុកនេះ តែងតែ​ធ្វើ​អំពើ​នេះ " #~ msgid "Medium type:" #~ msgstr "ប្រភេទ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក ៖"