# translation of quicklauncher.po to Serbian
# translation of quicklauncher.po to Srpski
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Часлав Илић"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"

#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"

#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
msgid "Show Desktop"
msgstr ""

#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Додај програм"

#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
msgid "Remove Application"
msgstr "Уклони програм"

#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Никад не уклањај аутоматски"

#: quicklauncher.cpp:110
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Подеси Брзи покретач..."

#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"

#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Брзи покретач"

#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "Једноставни покретач програма"

#: configdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Омогући превлачење и испуштање"

#: configdlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr ""

#: configdlgbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Распоред"

#: configdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Штеди простор"

#: configdlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Не прошируј иконе до величине панела"

#: configdlgbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Величина икона:"

#: configdlgbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Најпопуларнији програми"

#: configdlgbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Краткорочно"

#: configdlgbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Дугорочно"

#: configdlgbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Највећи број програма:"

#: configdlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Најмањи број програма:"

#: configdlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Додај/уклањај програме на основу популарности"

#: launcherapplet.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Штеди простор"

#: launcherapplet.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Превлачење омогућено"

#: launcherapplet.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr ""

#: launcherapplet.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Величина икона"

#: launcherapplet.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Понуђене величине икона"

#: launcherapplet.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Дугмад"

#: launcherapplet.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Запаљива дугмад"

#: launcherapplet.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Дугмад која се могу динамички уклањати кад постану непопуларна"

#: launcherapplet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Прикажи оквир за запаљиву дугмад"

#: launcherapplet.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Укључено самоприлагођавање"

#: launcherapplet.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Најмањи број ставки"

#: launcherapplet.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Највећи број ставки"

#: launcherapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Тежина историјата"

#: launcherapplet.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Величина кеша сервиса"

#: launcherapplet.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Број сервиса за памћење"

#: launcherapplet.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Имена сервиса"

#: launcherapplet.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Број познатих сервиса"

#: launcherapplet.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Положаји уметања сервиса"

#: launcherapplet.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Положаји на које се сервиси умећу када добију на популарности"

#: launcherapplet.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Подаци о историјату сервиса"

#: launcherapplet.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Подаци из историјата се користе за одређивање популарности сервиса"