# translation of superkaramba.po to Kazakh # # Sairan Kikkarin , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:41+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сайран Киккарин" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" #: src/karamba.cpp:172 msgid "&All Desktops" msgstr "&Барлық үстелдер" #: src/karamba.cpp:180 msgid "Desktop &" msgstr "Үстел &" #: src/karamba.cpp:195 msgid "Update" msgstr "Жаңарту" #: src/karamba.cpp:197 msgid "Toggle &Locked Position" msgstr "Орнын &бекіту/босату" #: src/karamba.cpp:207 msgid "Use &Fast Image Scaling" msgstr "Кескін өлшемін &тездетіп өзгерту" #: src/karamba.cpp:219 msgid "Configure &Theme" msgstr "&Нақышты баптау" #: src/karamba.cpp:221 msgid "To Des&ktop" msgstr "Үстел&ге" #: src/karamba.cpp:223 msgid "&Reload Theme" msgstr "Нақышты қай&та жүктеу" #: src/karamba.cpp:225 msgid "&Close This Theme" msgstr "Осы нақышты &жабу" #: src/karamba.cpp:2056 msgid "Show System Tray Icon" msgstr "Таңбашасын жүйелік сөреде көрсету" #: src/karamba.cpp:2061 msgid "&Manage Themes..." msgstr "Нақыштар &басқару..." #: src/karamba.cpp:2065 msgid "&Quit SuperKaramba" msgstr "SuperKaramba-дан ш&ығу" #: src/karambaapp.cpp:143 msgid "Hide System Tray Icon" msgstr "Жүйелік сөредегі таңбашасын жасыру" #: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92 msgid "SuperKaramba" msgstr "SuperKaramba" #: src/karambaapp.cpp:223 #, c-format msgid "" "_n: 1 Running Theme:\n" "%n Running Themes:" msgstr "%n нақыш орындалуда:" #: src/karambaapp.cpp:357 msgid "" "Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in " "background. To show it again use the theme menu." msgstr "" "Жүйелік сөресіндегі таңбашасын жасыру SuperKaramba-ны орындауын " "доғармайды. Таңбашасын нақыш мәзірі арқылы қайтаруға болады." #: src/karambaapp.cpp:359 msgid "Hiding System Tray Icon" msgstr "Жүйелік сөредегі таңбашасын жасыру" #: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38 msgid "A TDE Eye-candy Application" msgstr "TDE-нің бір әсем қолданбасы" #: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45 msgid "A required argument 'file'" msgstr "'file' параметрі қажетті" #: src/main.cpp:95 msgid "(c) 2003-2006 The SuperKaramba developers" msgstr "" #: src/taskbartest.cpp:53 msgid "karamba" msgstr "karamba" #: src/taskmanager.cpp:465 msgid "modified" msgstr "өзгертілген" #: src/themefile.cpp:213 msgid "" "You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " "contain executable code you should only install themes from sources that you " "trust. Continue?" msgstr "" "%1 SuperKaramba нақышын орнатып жегу алдындасыз. Нақыштың құрамында " "орындалатын код болуы мүмкін болғандықтан, тек сенімді көздерден алынған " "тақырыптарды орнатқан жөн. Жалғастырасыз ба?" #: src/themefile.cpp:215 msgid "Executable Code Warning" msgstr "Орындалатын код туралы ескерту" #: src/themefile.cpp:215 msgid "Install" msgstr "Орнату" #: src/themefile.cpp:228 msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%1 деген әлден бар ғой. Қайта жазылсын ба?" #: src/themefile.cpp:229 msgid "File Exists" msgstr "Файл әлден бар" #: src/themefile.cpp:229 msgid "Overwrite" msgstr "Үстінен жазу" #: src/themesdlg.cpp:131 msgid "Get New Stuff" msgstr "Жаңалары" #: src/themesdlg.cpp:132 msgid "Download new themes." msgstr "Жаңа нақыштарды жүктеп алу." #: src/themesdlg.cpp:134 msgid "New Stuff..." msgstr "Жаңа нәрсе..." #: src/themesdlg.cpp:147 msgid "Open Local Theme" msgstr "Жергілікті нақыштарды ашу" #: src/themesdlg.cpp:148 msgid "Add local theme to the list." msgstr "Тізіміне жергілікті нақыштарды қосу." #: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365 msgid "Uninstall" msgstr "Орнатудан шығару" #: src/themesdlg.cpp:207 msgid "*.theme *.skz|Themes" msgstr "*.theme *.skz|Нақыштар" #: src/themesdlg.cpp:208 msgid "Open Themes" msgstr "Нақыштарды ашу" #: src/themewidget.cpp:78 msgid "

%1 running

" msgstr "

%1 орындалуда

" #: src/superkaramba.kcfg:7 #, no-c-format msgid "Show system tray icon." msgstr "Таңбашасын жүйелік сөреде көрсету." #: src/superkaramba.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Themes that user added to theme list." msgstr "Пайдаланушы тізіміне қосқан нақыштары." #: src/superkarambaui.rc:4 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "Қ&алау бойынша" #: src/themes_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "SuperKaramba Themes" msgstr "SuperKaramba нақыштары" #: src/themes_layout.ui:41 #, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "&Іздейтіні:" #: src/themes_layout.ui:57 #, no-c-format msgid "S&how:" msgstr "Кө&рсететіні:" #: src/themes_layout.ui:66 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Барлығы" #: src/themes_layout.ui:71 #, no-c-format msgid "Running" msgstr "Орандалуда" #: src/themes_layout.ui:135 #, no-c-format msgid "&Add to Desktop" msgstr "Үстелге &орналастыру" #: src/themewidget_layout.ui:72 #, no-c-format msgid "

1 running

" msgstr "

1 орындалуда

" #: src/themewidget_layout.ui:106 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "Тақырып аты" #: src/themewidget_layout.ui:122 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Сипаттамасы"