msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 23:55-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "tamilpc team" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tamilpc@ambalam.com" #: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:332 ruleswidgetbase.ui:1962 #, no-c-format msgid "Normal Window" msgstr "இயல்பான சாளரம்" #: detectwidget.cpp:88 ruleswidgetbase.ui:367 ruleswidgetbase.ui:1997 #, no-c-format msgid "Desktop" msgstr "மேல்மேசை" #: detectwidget.cpp:89 ruleswidgetbase.ui:347 ruleswidgetbase.ui:1977 #, no-c-format msgid "Dock (panel)" msgstr "டாக் (பலகம்)" #: detectwidget.cpp:90 ruleswidgetbase.ui:352 ruleswidgetbase.ui:1982 #, no-c-format msgid "Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டி" #: detectwidget.cpp:91 ruleswidgetbase.ui:357 ruleswidgetbase.ui:1987 #, no-c-format msgid "Torn-Off Menu" msgstr "`" #: detectwidget.cpp:92 ruleswidgetbase.ui:337 ruleswidgetbase.ui:1967 #, no-c-format msgid "Dialog Window" msgstr "உரையாடல் பெட்டி சாளரம்" #: detectwidget.cpp:93 ruleswidgetbase.ui:372 ruleswidgetbase.ui:2002 #, no-c-format msgid "Override Type" msgstr "மேல்செல்லும் வகை" #: detectwidget.cpp:94 ruleswidgetbase.ui:377 ruleswidgetbase.ui:2007 #, no-c-format msgid "Standalone Menubar" msgstr "தனியான பட்டியல்பட்டி" #: detectwidget.cpp:95 ruleswidgetbase.ui:342 ruleswidgetbase.ui:1972 #, no-c-format msgid "Utility Window" msgstr "பயனுள்ள சாளரம்" #: detectwidget.cpp:96 ruleswidgetbase.ui:362 ruleswidgetbase.ui:1992 #, no-c-format msgid "Splash Screen" msgstr "தோன்றும் திரை" #: detectwidget.cpp:106 msgid "Unknown - will be treated as Normal Window" msgstr "தெரியாத - சாதாரண சாளரமாக கருதவேண்டும்" #: kcm.cpp:49 msgid "kcmtwinrules" msgstr "kcmtwinrules" #: kcm.cpp:50 msgid "Window-Specific Settings Configuration Module" msgstr "சாளர-குறிப்பிடப்பட்ட அமைப்புகள் வடிவமைப்பு வகை" #: kcm.cpp:51 msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 2004 கேவின் மற்றும் கேகட்டுப்பாட்டு ஆசிரியர்கள்" #: kcm.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "

Window-specific Settings

Here you can customize window settings " "specifically only for some windows.

Please note that this configuration " "will not take effect if you do not use TWin as your window manager. If you " "do use a different window manager, please refer to its documentation for how " "to customize window behavior." msgstr "" "

சாளரம்-குறிப்பிட்ட அமைப்புகள்

இங்கே நீங்கள் குறிப்பாக சில சாளரங்களுக்கு " "அமைப்புகளை தனிப்பயனாக்கலாம்.

கேவின்னை உங்கள் சாளர மேலாளராக பயன்படுத்தாவிட்டால் " "வடிவமைக்க இயலாது. மாறுபட்ட சாளர மேலாளரை பயன்படுத்தினால், வேறு சாளரத்தை " "பயன்படுத்தினால் அதை தனிப்பயன் ஆக்குவதற்கு அதனுடைய ஆவணத்தைப் பார்க்கவேண்டும்." #: kcm.cpp:97 msgid "Remember settings separately for every window" msgstr "ஒவ்வொரு சாளரத்திற்கான அமைப்புகளை தனித்தனியாக நினைவில் கொள்" #: kcm.cpp:98 msgid "Show internal settings for remembering" msgstr "நினைவில் கொள்வதற்கான உள்ளார்ந்த அமைப்புகளைக் காட்டு" #: kcm.cpp:99 msgid "Internal setting for remembering" msgstr "நினைவில் கொள்வதற்கான உள்ளார்ந்த அமைப்பு" #: main.cpp:154 #, fuzzy, c-format msgid "Application settings for %1" msgstr "%1க்கான அமைப்புகள்" #: main.cpp:178 #, fuzzy, c-format msgid "Window settings for %1" msgstr "%1க்கான அமைப்புகள்" #: main.cpp:279 msgid "TWin" msgstr "" #: main.cpp:280 #, fuzzy msgid "TWin helper utility" msgstr "KWin உதவும் வசதி" #: main.cpp:290 msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgstr "இந்த உதவி வசதியை நேரடியாக அழைக்கமுடியாது" #: ruleswidget.cpp:55 msgid "" "Enable this checkbox to alter this window property for the specified " "window(s)." msgstr "குறிப்பிட்ட சாளர(ங்கள்)த்திற்கான சாளர பண்பை சரிசெய்ய இந்த தேர்வை செயலாக்கவும்." #: ruleswidget.cpp:57 #, fuzzy msgid "" "Specify how the window property should be affected:

" msgstr "" "சாளர பண்பு எப்படி பாதிக்கப்படும் என்பதை குறிப்பிடுக:" #: ruleswidget.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "Specify how the window property should be affected:
  • Do Not Affect:" " The window property will not be affected and therefore the default " "handling for it will be used. Specifying this will block more generic window " "settings from taking effect.
  • Force: The window property " "will be always forced to the given value.
  • Force temporarily: The window property will be forced to the given value until it is hidden " "(this action will be deleted after the window is hidden).
" msgstr "" "சாளர பண்பு எப்படி பாதிக்கப்படும் என்பதை குறிப்பிடுக:
  • பாதிக்காது: " "சாளர பண்பை பாதிக்காது. ஏனென்றால் முன்னிருப்பு கையாளப்படுபவையே பயன்படுத்தப்படும். இதை " "குறிப்பிட்டால் நிறைய பொது சாளர அமைப்புகள் பாதிக்கப்படுவதை தடுக்கும்.
  • கட்டாயப்படுத்துதல்: கொடுக்கப்பட்ட மதிப்புக்கு சாளர பண்பு " "கட்டாயப்படுத்தப்படும்.
" #: ruleswidget.cpp:117 msgid "All Desktops" msgstr "எல்லா மேல்மெசைகளும்" #: ruleswidget.cpp:652 #, c-format msgid "Settings for %1" msgstr "%1க்கான அமைப்புகள்" #: ruleswidget.cpp:654 msgid "Unnamed entry" msgstr "பெயரிடப்படாத உள்ளீடு" #: ruleswidget.cpp:665 msgid "" "You have specified the window class as unimportant.\n" "This means the settings will possibly apply to windows from all " "applications. If you really want to create a generic setting, it is " "recommended you at least limit the window types to avoid special window " "types." msgstr "" "சாளர தரம் முக்கியமானதல்ல என்று குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்.\n" "அதாவது இந்த அமைப்புகள் எல்லா பயன்பாடுகளில் இருந்தும் சாளரங்களுக்கு பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் " "பொதுவான அமைப்பை உருவாக்க விரும்பினால், இது விசேஷ சாளர வகைகளை தவிர்க்க " "பரிந்துரைக்கிறது." #: ruleswidget.cpp:690 msgid "Edit Window-Specific Settings" msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட சாளர அமைப்புகளை தொகு" #: ruleswidget.cpp:713 msgid "" "This configuration dialog allows altering settings only for the selected " "window or application. Find the setting you want to affect, enable the " "setting using the checkbox, select in what way the setting should be " "affected and to which value." msgstr "" #: ruleswidget.cpp:717 msgid "Consult the documentation for more details." msgstr "" #: ruleswidget.cpp:749 msgid "Edit Shortcut" msgstr "குறுக்கு வழியைத் தொகு" #: detectwidgetbase.ui:44 ruleswidgetbase.ui:408 #, no-c-format msgid "Extra role:" msgstr "அதிகமான செயல்" #: detectwidgetbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Class:" msgstr "தரம்:" #: detectwidgetbase.ui:60 #, no-c-format msgid "Role:" msgstr "செயல்:" #: detectwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "தலைப்பு:" #: detectwidgetbase.ui:116 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "வகை:" #: detectwidgetbase.ui:132 #, no-c-format msgid "Machine:" msgstr "இயந்திரம்:" #: detectwidgetbase.ui:154 #, no-c-format msgid "Information About Selected Window" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சாளரத்தின் தகவல் பற்றி" #: detectwidgetbase.ui:173 #, no-c-format msgid "Use window &class (whole application)" msgstr "சாளர &தரத்தைப் பயன்படுத்து (பயன்பாடு முழுவதும்)" #: detectwidgetbase.ui:179 #, no-c-format msgid "" "For selecting all windows belonging to a specific application, selecting " "only window class should usually work." msgstr "" "குறிப்பிட்ட பயன்பாட்டின் எல்லா சாளரங்களையும் தேர்ந்தெடுக்க, சாளர வகுப்பு என்பது வழக்கமாக " "பயன்படும்." #: detectwidgetbase.ui:187 #, no-c-format msgid "Use window class and window &role (specific window)" msgstr "சாளர தரம் மற்றும் சாளர &செயலை பயன்படுத்து (குறிப்பிட்ட சாளரத்தில்)" #: detectwidgetbase.ui:190 #, no-c-format msgid "" "For selecting a specific window in an application, both window class and " "window role should be selected. Window class will determine the application, " "and window role the specific window in the application; many applications do " "not provide useful window roles though." msgstr "" "ஒரு குறிப்பிட்ட சாளரத்தை தேர்வு செய்ய சாளரத்தின் தரம், மற்றும் செயல் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். " "சாளர தரம் பயன்பாட்டை சாளர செயல் பயன்பாட்டில் உள்ள குறிப்பிட்ட சாளரத்தையும் வரையறுக்கிறது." "நிறைய பயன்பாடுகள் பயனுள்ளசெயல்களை தருவதில்லை." #: detectwidgetbase.ui:198 #, no-c-format msgid "Use &whole window class (specific window)" msgstr "முழு சாளர வகுப்பையும் பயன்படுத்து (குறிப்பிட்ட சாளரத்தில்)" #: detectwidgetbase.ui:201 #, no-c-format msgid "" "With some (non-TDE) applications whole window class can be sufficient for " "selecting a specific window in an application, as they set whole window " "class to contain both application and window role." msgstr "சில நிரல்களில் (கேடியி அல்லாத) " #: detectwidgetbase.ui:209 #, no-c-format msgid "Match also window &title" msgstr "சாளரத் தலைப்புக்கும் பொருந்தும்" #: editshortcutbase.ui:24 #, no-c-format msgid "" "A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. " "Only shortcuts with modifiers can be used.

\n" "It is possible to have several possible shortcuts, and the first available " "shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated " "shortcut sets. One set is specified as base+(list), where base " "are modifiers and list is a list of keys.
\n" "For example \"Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)\" will first try " "Shift+Alt+1, then others with Shift+Ctrl+C as the last one." msgstr "" "A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. " "Only shortcuts with modifiers can be used.

\n" "It is possible to have several possible shortcuts, and the first available " "shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated " "shortcut sets. One set is specified as base+(list), where base " "are modifiers and list is a list of keys.
\n" "For example \"Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)\" will first try " "Shift+Alt+1, then others with Shift+Ctrl+C as the last one." #: editshortcutbase.ui:81 #, no-c-format msgid "&Single Shortcut" msgstr "&ஒற்றை குறுக்குவழி" #: editshortcutbase.ui:106 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "நீக்கு" #: ruleslistbase.ui:32 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "&புதிய..." #: ruleslistbase.ui:40 #, no-c-format msgid "&Modify..." msgstr "&மாற்று..." #: ruleslistbase.ui:56 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "மேலே &நகர்த்து" #: ruleslistbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "கீழே &நகர்த்து" #: ruleswidgetbase.ui:31 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "&சாளரம்" #: ruleswidgetbase.ui:42 #, no-c-format msgid "De&scription:" msgstr "விவரம்:" #: ruleswidgetbase.ui:58 #, no-c-format msgid "Window &class (application type):" msgstr "சாளர வகுப்பு (நிரப்புப் படிவம் வகை):" #: ruleswidgetbase.ui:69 #, no-c-format msgid "Window &role:" msgstr "சாளரத்தின் வேலை:" #: ruleswidgetbase.ui:100 ruleswidgetbase.ui:170 ruleswidgetbase.ui:438 #: ruleswidgetbase.ui:508 ruleswidgetbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Unimportant" msgstr "முக்கியமில்லாத" #: ruleswidgetbase.ui:105 ruleswidgetbase.ui:175 ruleswidgetbase.ui:443 #: ruleswidgetbase.ui:513 ruleswidgetbase.ui:583 #, no-c-format msgid "Exact Match" msgstr "சரியான பொருத்தம்" #: ruleswidgetbase.ui:110 ruleswidgetbase.ui:180 ruleswidgetbase.ui:448 #: ruleswidgetbase.ui:518 ruleswidgetbase.ui:588 #, no-c-format msgid "Substring Match" msgstr "துணை சரப் பொருத்தம்" #: ruleswidgetbase.ui:115 ruleswidgetbase.ui:185 ruleswidgetbase.ui:453 #: ruleswidgetbase.ui:523 ruleswidgetbase.ui:593 #, no-c-format msgid "Regular Expression" msgstr "வழக்கமான செய்கை" #: ruleswidgetbase.ui:247 #, no-c-format msgid "Match w&hole window class" msgstr "முழுமையான சாளர வகுப்புக்கு பொருந்தும்" #: ruleswidgetbase.ui:255 #, no-c-format msgid "Detect Window Properties" msgstr "சாளர பண்புகளை கண்டுபிடி" #: ruleswidgetbase.ui:283 #, no-c-format msgid "&Detect" msgstr "&கண்டுபிடி" #: ruleswidgetbase.ui:312 #, no-c-format msgid "Window &Extra" msgstr "உபரியான சாளரம்" #: ruleswidgetbase.ui:323 #, no-c-format msgid "Window &types:" msgstr "சாளர &வகைகள்:" #: ruleswidgetbase.ui:392 #, no-c-format msgid "Window t&itle:" msgstr "சாளர &தலைப்பு:" #: ruleswidgetbase.ui:424 #, no-c-format msgid "&Machine (hostname):" msgstr "&இயந்திரம்(புரவலன் பெயர்)" #: ruleswidgetbase.ui:652 #, no-c-format msgid "&Geometry" msgstr "&வடிவியல்" #: ruleswidgetbase.ui:661 ruleswidgetbase.ui:737 ruleswidgetbase.ui:786 #: ruleswidgetbase.ui:854 ruleswidgetbase.ui:900 ruleswidgetbase.ui:946 #: ruleswidgetbase.ui:1019 ruleswidgetbase.ui:1076 ruleswidgetbase.ui:1182 #: ruleswidgetbase.ui:1297 ruleswidgetbase.ui:1544 ruleswidgetbase.ui:1567 #: ruleswidgetbase.ui:1590 ruleswidgetbase.ui:1628 ruleswidgetbase.ui:1666 #: ruleswidgetbase.ui:1704 ruleswidgetbase.ui:1742 ruleswidgetbase.ui:1797 #: ruleswidgetbase.ui:1864 ruleswidgetbase.ui:1939 ruleswidgetbase.ui:2054 #: ruleswidgetbase.ui:2077 ruleswidgetbase.ui:2152 ruleswidgetbase.ui:2194 #: ruleswidgetbase.ui:2225 ruleswidgetbase.ui:2284 ruleswidgetbase.ui:2337 #, no-c-format msgid "Do Not Affect" msgstr "பாதிக்காது" #: ruleswidgetbase.ui:666 ruleswidgetbase.ui:742 ruleswidgetbase.ui:791 #: ruleswidgetbase.ui:859 ruleswidgetbase.ui:905 ruleswidgetbase.ui:951 #: ruleswidgetbase.ui:1024 ruleswidgetbase.ui:1187 ruleswidgetbase.ui:1595 #: ruleswidgetbase.ui:1633 ruleswidgetbase.ui:1671 ruleswidgetbase.ui:1709 #: ruleswidgetbase.ui:1747 ruleswidgetbase.ui:1869 #, no-c-format msgid "Apply Initially" msgstr "முதலில் பயன்படுத்து" #: ruleswidgetbase.ui:671 ruleswidgetbase.ui:747 ruleswidgetbase.ui:796 #: ruleswidgetbase.ui:864 ruleswidgetbase.ui:910 ruleswidgetbase.ui:956 #: ruleswidgetbase.ui:1029 ruleswidgetbase.ui:1192 ruleswidgetbase.ui:1600 #: ruleswidgetbase.ui:1638 ruleswidgetbase.ui:1676 ruleswidgetbase.ui:1714 #: ruleswidgetbase.ui:1752 ruleswidgetbase.ui:1874 #, no-c-format msgid "Remember" msgstr "நினைவில் கொள்" #: ruleswidgetbase.ui:676 ruleswidgetbase.ui:752 ruleswidgetbase.ui:801 #: ruleswidgetbase.ui:869 ruleswidgetbase.ui:915 ruleswidgetbase.ui:961 #: ruleswidgetbase.ui:1034 ruleswidgetbase.ui:1081 ruleswidgetbase.ui:1197 #: ruleswidgetbase.ui:1302 ruleswidgetbase.ui:1549 ruleswidgetbase.ui:1572 #: ruleswidgetbase.ui:1605 ruleswidgetbase.ui:1643 ruleswidgetbase.ui:1681 #: ruleswidgetbase.ui:1719 ruleswidgetbase.ui:1757 ruleswidgetbase.ui:1802 #: ruleswidgetbase.ui:1879 ruleswidgetbase.ui:1944 ruleswidgetbase.ui:2059 #: ruleswidgetbase.ui:2082 ruleswidgetbase.ui:2157 ruleswidgetbase.ui:2199 #: ruleswidgetbase.ui:2230 ruleswidgetbase.ui:2289 ruleswidgetbase.ui:2342 #, no-c-format msgid "Force" msgstr "தள்ளூ" #: ruleswidgetbase.ui:681 ruleswidgetbase.ui:757 ruleswidgetbase.ui:806 #: ruleswidgetbase.ui:874 ruleswidgetbase.ui:920 ruleswidgetbase.ui:966 #: ruleswidgetbase.ui:1039 ruleswidgetbase.ui:1202 ruleswidgetbase.ui:1610 #: ruleswidgetbase.ui:1648 ruleswidgetbase.ui:1686 ruleswidgetbase.ui:1724 #: ruleswidgetbase.ui:1762 ruleswidgetbase.ui:1884 #, no-c-format msgid "Apply Now" msgstr "" #: ruleswidgetbase.ui:686 ruleswidgetbase.ui:762 ruleswidgetbase.ui:811 #: ruleswidgetbase.ui:879 ruleswidgetbase.ui:925 ruleswidgetbase.ui:971 #: ruleswidgetbase.ui:1044 ruleswidgetbase.ui:1086 ruleswidgetbase.ui:1207 #: ruleswidgetbase.ui:1307 ruleswidgetbase.ui:1554 ruleswidgetbase.ui:1577 #: ruleswidgetbase.ui:1615 ruleswidgetbase.ui:1653 ruleswidgetbase.ui:1691 #: ruleswidgetbase.ui:1729 ruleswidgetbase.ui:1767 ruleswidgetbase.ui:1807 #: ruleswidgetbase.ui:1889 ruleswidgetbase.ui:1949 ruleswidgetbase.ui:2064 #: ruleswidgetbase.ui:2087 ruleswidgetbase.ui:2162 ruleswidgetbase.ui:2204 #: ruleswidgetbase.ui:2235 ruleswidgetbase.ui:2294 ruleswidgetbase.ui:2347 #, no-c-format msgid "Force Temporarily" msgstr "" #: ruleswidgetbase.ui:704 ruleswidgetbase.ui:731 ruleswidgetbase.ui:2138 #: ruleswidgetbase.ui:2188 #, no-c-format msgid "0123456789-+,xX:" msgstr "0123456789-+,xX:" #: ruleswidgetbase.ui:712 #, no-c-format msgid "&Size" msgstr "&அளவு" #: ruleswidgetbase.ui:720 #, no-c-format msgid "&Position" msgstr "&நிலை" #: ruleswidgetbase.ui:837 #, no-c-format msgid "Maximized &horizontally" msgstr "இடவலமாக பெரிதாக்கப்பட்டது" #: ruleswidgetbase.ui:894 #, no-c-format msgid "&Fullscreen" msgstr "&முழுத்திரை" #: ruleswidgetbase.ui:940 #, no-c-format msgid "Maximized &vertically" msgstr "மேல்கீழாக பெரிதாக்கப்பட்டது" #: ruleswidgetbase.ui:994 #, no-c-format msgid "&Desktop" msgstr "&மேல்மேசை" #: ruleswidgetbase.ui:1002 #, no-c-format msgid "Sh&aded" msgstr "நிழலிடப்பட்டது" #: ruleswidgetbase.ui:1070 #, no-c-format msgid "M&inimized" msgstr "சிறிதாக்கப்பட்டது" #: ruleswidgetbase.ui:1104 #, no-c-format msgid "No Placement" msgstr "இடம் இல்லை" #: ruleswidgetbase.ui:1109 #, no-c-format msgid "Smart" msgstr "ஸ்மார்ட்" #: ruleswidgetbase.ui:1114 #, fuzzy, no-c-format msgid "Maximizing" msgstr "அதிஅப்பஏ" #: ruleswidgetbase.ui:1119 #, no-c-format msgid "Cascade" msgstr "அடுக்கடுக்கான" #: ruleswidgetbase.ui:1124 #, no-c-format msgid "Centered" msgstr "மையப்படுத்தப்பட்டது" #: ruleswidgetbase.ui:1129 #, no-c-format msgid "Random" msgstr "வரிசையில்லாத" #: ruleswidgetbase.ui:1134 #, no-c-format msgid "Top-Left Corner" msgstr "மேல்-இடது விளிம்பு" #: ruleswidgetbase.ui:1139 #, no-c-format msgid "Under Mouse" msgstr "சுட்டிக்கு கீழே" #: ruleswidgetbase.ui:1144 #, no-c-format msgid "On Main Window" msgstr "பிரதான சாளரத்தில்" #: ruleswidgetbase.ui:1159 #, no-c-format msgid "P&lacement" msgstr "இடவமைவு" #: ruleswidgetbase.ui:1224 #, no-c-format msgid "&Preferences" msgstr "&சலுகைகள்" #: ruleswidgetbase.ui:1235 #, no-c-format msgid "Keep &above" msgstr "மேலே &வை" #: ruleswidgetbase.ui:1243 #, no-c-format msgid "Keep &below" msgstr "கீழே &வை" #: ruleswidgetbase.ui:1251 #, no-c-format msgid "Skip pa&ger" msgstr "பேஜரை விட்டுவிடு" #: ruleswidgetbase.ui:1259 #, no-c-format msgid "Skip &taskbar" msgstr "&பணிபட்டியை விட்டுவிடு" #: ruleswidgetbase.ui:1267 #, no-c-format msgid "&No border" msgstr "&விளிம்பு இல்லை" #: ruleswidgetbase.ui:1275 #, no-c-format msgid "Accept &focus" msgstr "ஒருமுகப்படுத்துதலை ஒத்துக்கொள்" #: ruleswidgetbase.ui:1283 #, no-c-format msgid "&Closeable" msgstr "&மூடக்கூடிய" #: ruleswidgetbase.ui:1291 #, no-c-format msgid "A&ctive opacity in %" msgstr "%ல் உள்ள செயலில் உள்ள தெளிவுத்திறன்" #: ruleswidgetbase.ui:1325 ruleswidgetbase.ui:1825 #, no-c-format msgid "0123456789" msgstr "0123456789" #: ruleswidgetbase.ui:1850 #, no-c-format msgid "I&nactive opacity in %" msgstr "%ல் உள்ள செயல்படாத தெளிவுத்திறன்" #: ruleswidgetbase.ui:1858 #, no-c-format msgid "Shortcut" msgstr "குறுக்குவழி" #: ruleswidgetbase.ui:1904 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "தொகு..." #: ruleswidgetbase.ui:1922 #, no-c-format msgid "W&orkarounds" msgstr "பணி சுற்றிடங்கள்" #: ruleswidgetbase.ui:1933 #, no-c-format msgid "&Focus stealing prevention" msgstr "&ஃபோகஸ் திருடுவதில் இருந்து பாதுகாத்தல்" #: ruleswidgetbase.ui:2020 #, no-c-format msgid "Opaque" msgstr "ஒளி ஊடுருவாத" #: ruleswidgetbase.ui:2025 #, no-c-format msgid "Transparent" msgstr "ஒளி ஊடுருவக்கூடிய" #: ruleswidgetbase.ui:2040 #, no-c-format msgid "Window &type" msgstr "சாளர &வகை" #: ruleswidgetbase.ui:2048 #, no-c-format msgid "&Moving/resizing" msgstr "&நகர்தல்/மறுஅளவாக்குதல்" #: ruleswidgetbase.ui:2100 #, no-c-format msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை" #: ruleswidgetbase.ui:2105 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "குறைவான" #: ruleswidgetbase.ui:2110 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "சாதாரண" #: ruleswidgetbase.ui:2115 #, no-c-format msgid "High" msgstr "அதிகமான" #: ruleswidgetbase.ui:2120 #, no-c-format msgid "Extreme" msgstr "மிக அதிகமான" #: ruleswidgetbase.ui:2146 #, no-c-format msgid "M&inimum size" msgstr "குறைந்தபட்ச அளவு" #: ruleswidgetbase.ui:2177 #, no-c-format msgid "M&aximum size" msgstr "அதிஅப்பஏ" #: ruleswidgetbase.ui:2219 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ignore requested &geometry" msgstr "கேட்கப்பட்ட நிலையை அலட்சியம் செய்" #: ruleswidgetbase.ui:2278 #, no-c-format msgid "Strictly obey geometry" msgstr "வடிவியல்படி நட" #: ruleswidgetbase.ui:2331 #, no-c-format msgid "Block global shortcuts" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Edit" #~ msgstr "தொகு..." #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin"