# translation of dockbarextension.po to # Copyright (C) 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2003, 2006. # Andriy Rysin , 2007. # Roman Savochenko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:28+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Роман Савоченко" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "roman@oscada.org" #: dockbarextension.cpp:327 #, c-format msgid "The following dockbar applets could not be started: %1" msgstr "Неможливо запустити наступні аплети доку: %1" #: dockbarextension.cpp:327 msgid "kicker: information" msgstr "kicker: інформація" #: dockcontainer.cpp:150 msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2" msgstr "Введіть Командний Рядок для Аплету %1.%2" #: dockcontainer.cpp:151 msgid "" "This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the " "command line necessary to launch it the next time TDE starts up" msgstr "" "Цей аплет поводиться нечемно та смужка доку не в змозі знайти командний " "рядок, потрібний для запуску аплету при наступному старті TDE" #: dockcontainer.cpp:174 msgid "Kill This Applet" msgstr "Вбити Цей Аплет" #: dockcontainer.cpp:175 msgid "Change Command" msgstr "Змінити Команду"