# translation of kcmenergy.po to # translation of kcmenergy.po to Turkish # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Ömer Fadıl USTA , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-13 15:38+0000\n" "Last-Translator: Görkem Çetin \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving " "features, you can configure them using this module.

There are three " "levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of " "power saving, the longer it takes for the display to return to an active " "state.

To wake up the display from a power saving mode, you can make a " "small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause " "any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "

Ekran Enerji Tasarrufu

Eğer ekranınız enerji tasarrufu " "özelliklerini destekliyorsa, bu modül yardımıyla ayarlamalar yapabilirsiniz." #: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "Ekran enerji yönetimini &etkinleştir" #: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "Ekran enerji korumasını etkinleştirmek için bu seçeneği tıklayın." #: energy.cpp:193 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "Ekran enerji yönetimini &etkinleştir" #: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Ekranınız güç korumasını desteklemiyor." #: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Energy Star uygulaması hakkında daha geniş bilgi" #: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "&Askıya al:" #: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " dak" #: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Kapalı" #: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "Ekran askıya alınana kadar geçen süreyi belirtin." #: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "Be&klet:" #: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "Ekran bekleme konumuna geçinceye kadar geçen süreyi belirtin." #: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "&Bilgisayarı kapat:" #: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered " "off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while " "the display is still physically turned on." msgstr "Ekran tamamen kapatılana kadar geçen süreyi belirtin." #: energy.cpp:256 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" #: energy.cpp:262 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr ""