]> Manuál pre &kbattleship; Daniel Molkentin
molkentin@kde.org
Nikolas Zimmermann
wildfox@kde.org
FrerichRaabe Recenzent
raabe@kde.org
Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
&FDLNotice; 2001 Daniel Molkentin 2001 Nikolas Zimmermann 2001 Kevin Krammer 2002-02-08 1.00.00 &kbattleship; je sieťová implementácia hra slávnej hry Lode pre &kde;. KDE tdegames kbattleship hra battleship boj
Úvod Možnosti Sieťová hra Počítačový protihráč (AI) Zvuky Rozhovor Štatistika Tabuľka najvyšších skóre &kbattleship; používa protokol založený na &XML;, takže ho môžete použiť pre vytvorenie klientov na ľubovoľnej platforme a v ľubovoľnom programovacom jazyku. Ak sa do toho chcete pustiť, spojte sa s nami. Budeme veľmi radi. Použitie &kbattleship; Ak si chcete zahrať &kbattleship;, budete potrebovať dvoch hráčov, pretože to je sieťová hra. Jeden hráč musí hru spustiť pomocou Hra Spustiť server alebo stlačením F3. Zobrazí sa dialóg, kde musíte zadať Prezývku a Port. Obvykle vám &kbattleship; navrhne prihlasovacie meno, ale môžete tam zadať ľubovoľný reťazec. Preddefinovaný port by mal byť správny. Ak ale narazíte na problémy, môžete vybrať ľubovoľný port nad 1024. Ak použijete iné číslo portu, musíte to oznámiť súperovi, aby použil rovnaké číslo portu, inak sa nepodarí vytvoriť spojenie. Váš súper musí z menu vybrať Hra Pripojiť na server, alebo môže stlačiť F2. Aj jemu bude ponúknutá Prezývka a tiež si ju môže zmeniť. Dôležité je správne nastaviť Server. Musíte sem zadať meno počítača, na ktorom beží hrací server (počítač, kde prvý hráč inicioval hru). Inou možnosťou je hrať &kbattleship; proti počítači. Vyberte Jeden hráč z menu Hra, alebo stlačte F4. A môžete začať hrať. Stačí sledovať inštrukcie zobrazené v stavovom riadku. Budú sa tam zobrazovať rady a návrhy, čo robiť ďalej. Ak sa pozriete na obrazovku, uvidíte mriežku s políčkami, takzvanú bitevnú plochu. Ľavá strana je vaša. Tam umiestnite svoje lode a budú sa tam zobrazovať súperove akcie. Na pravej strane sú umiestnené súperove lode. Ak máte strieľať, musíte kliknúť na niektorú bunku, o ktorej si myslíte, že tam sú súperove lode. Najprv musíte umiestniť svoje lode. Začína ten, kto spustil hru. Ak je hotový, umiestni svoje lode druhý hráč. Umiestnenie lodí je jednoduché. Jednoducho kliknite na plochu, kde chcete mať svoju loď. Prvá má 4 bunky, druhá 3 atď. Kliknite tam, kde chcete umiestňovanie začať. Ak kliknete ľavým tlačidlom myši, loď sa umiestni horizontálne. Ak kliknete s klávesom &Shift;, umiestni sa vertikálne. Iba &Shift; vám ukáže, ako bude loď umiestnená vertikálne. A môžete začať naslepo strieľať do súperovej oblasti. Stavový riadok vás informuje, kto je na ťahu. Hráč, ktorý zničí všetkých súperov, vyhrá! Menu Menu <guimenu >Hra</guimenu > F2 Hra Pripojiť sa na server Spustí pripojenie na server súpera. F3 Hra Spustiť server Spustí server, takže vaši súperi môžu s vami spojiť. F4 Hra Jeden hráč Spustí hru proti počítači. F10 Hra Najlepšie skóre Zobrazí doteraz najlepšie skóre. F11 Hra Informácie o súperovi... Zobrazí informácie o klientovi súpera (môže to byť &Mac;), jeho verzia, krátky popis a verziu protokolu. &Ctrl;Q Hra Koniec Ukončí &kbattleship; Menu <guimenu >Nastavenie</guimenu > Nastavenia Zobraziť stavový riadok Prepne zobrazovanie stavového riadku. Štandardne je zapnutý. Nastavenia Hrať zvuky Prepne hranie zvukov (hrané pri streľbe). Štandardne je zapnutý. Nastavenia Ukázať mriežku Prepne zobrazovanie mriežky. Štandardne je vypnutá. Menu <guimenu >Pomocník</guimenu > &help.menu.documentation; Otázky, odpovede a tipy Často kladené otázky Zobrazila sa chyba: Nepodarilo sa spojiť so zvukovým serverom &arts;. Zvuk vypnutý. &kbattleship; závisí na &arts;, zvukovom serveri &kde;, ktorý prehráva zvuky. Aby ste tento problém vyriešili, povoľte &arts; v &kcontrolcenter; Zvuk Zvukový server a tam zapnite voľbu Spustiť &arts; pri štarte &kde;. Mám otázku, ktorá by asi mala byť v tomto zozname. Komu sa mám ozvať? Kontaktujte autorov. Skoro určite ju sem pridajú. Licencie a autori &kbattleship; Copyright 2000, 2001 Autori Nikolas Zimmermann wildfox@kde.org Daniel Molkentin molkentin@kde.org Kevin Krammer kevin.krammer@gmx.at Prispeli Benjamin Adler benadler@bigfoot.de Nils Trzebin nils.trzebin@stud.uni-hannover.de Elmar Hoefner elmar.hoefner@uibk.ac.at Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; Inštalácia &install.intro.documentation; Požiadavky V dobe písania tohto dokumentu vyžadovala &kbattleship; &kde; 3.x alebo vyššie a &Qt; 3.x alebo vyššie. Preklad &install.compile.documentation;