# translation of kcmenergy.po to Romanian # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Claudiu Costin , 2003. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-25 22:07+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "claudiuc@kde.org\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving " "features, you can configure them using this module.

There are three " "levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of " "power saving, the longer it takes for the display to return to an active " "state.

To wake up the display from a power saving mode, you can make a " "small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause " "any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "

Economisirea energiei pentru monitor

Dacă monitorul " "dumneavoastră suportă caracteristici de economisire a energiei, atunci le " "puteţi configura utilizînd acest modul.

Există trei nivele de " "economisire: standby, suspend şi oprit. Cu cît e mai mare nivelul, cu atît " "este mai mare economisirea de energie, dar şi mai lungă este perioada de " "reîntoarcere în stare activă a monitorului.

Pentru a comuta monitorul " "din starea de economisire este nevoie numai de o mică mişcare a mouse-ului " "sau să apăsaţi o tastă care nu presupune să aibă efect asupra aplicaţiilor " "dumneavoastră, ca de exemplu tasta \"SHIFT\".

" #: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Activează economisirea de energie pentru monitor" #: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Marcaţi această opţiune pentru a activa caracteristicile de economisire a " "energiei pentru monitorul dumneavoastră." #: energy.cpp:193 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "&Activează economisirea de energie pentru monitor" #: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "" "Monitorul dumneavoastră nu are caracteristici de economisire a energiei." #: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Aflaţi mai multe despre proiectul Energy Star" #: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "&Standby după:" #: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " min" #: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" #: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Alegeţi perioada de inactivitate după care monitorul trebuie să intre în " "modul \"standby\". Acesta este primul nivel în economisirea energiei." #: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "S&uspend după:" #: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Alegeţi perioada de inactivitate după care monitorul trebuie să intre în " "modul \"suspend\". Acesta este cel de-al doilea nivel în economisirea " "energiei, dar pentru anumite monitoare s-ar putea să nu fie vreo diferenţă " "faţă de primul nivel." #: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "&Oprire după:" #: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered " "off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while " "the display is still physically turned on." msgstr "" "Alegeţi perioada de inactivitate după care monitorul trebuie să se oprească " "de tot. Acesta este cel mai mare nivel de economisire a energiei care poate " "fi obţinut cînd monitorul este încă pornit din punct de vedere fizic." #: energy.cpp:256 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" #: energy.cpp:262 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr ""