# translation of kicker.po to Siswati # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Adam Mathebula , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-09 23:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-13 15:22+0200\n" "Last-Translator: Adam Mathebula \n" "Language-Team: Siswati \n" "Language: ss\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: buttons/browserbutton.cpp:71 #, c-format msgid "Browse: %1" msgstr "Brawuza: %1" #: buttons/desktopbutton.cpp:44 #, fuzzy msgid "Show desktop" msgstr "Khombisa ideskktop" #: buttons/desktopbutton.cpp:45 core/container_button.h:102 msgid "Desktop Access" msgstr "Kufinyelela i-desktop" #: buttons/kbutton.cpp:45 msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgstr "" #: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 core/container_button.h:89 #: ui/k_mnu.cpp:88 msgid "TDE Menu" msgstr "TDE Menu" #: buttons/nontdeappbutton.cpp:245 #, fuzzy msgid "Cannot execute non-TDE application." msgstr "Akukhonakali kuchuba sicelo lekungesiso se TDE!" #: buttons/nontdeappbutton.cpp:246 #, fuzzy msgid "Kicker Error" msgstr "Liphutsa le Kicker!" #: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1408 ui/k_new_mnu.cpp:1906 #: ui/k_new_mnu.h:80 msgid "Applications" msgstr "Sicelo" #: buttons/urlbutton.cpp:192 #, fuzzy msgid "The file %1 does not exist" msgstr "Lifayela %1 kalikho" #: buttons/windowlistbutton.cpp:39 msgid "Window List" msgstr "Lihlu leliwindi" #: buttons/windowlistbutton.cpp:40 #, fuzzy msgid "Window list" msgstr "Luhlu lweliwindi" #: core/applethandle.cpp:69 msgid "%1 menu" msgstr "%1 imenyu" #: core/applethandle.cpp:72 msgid "%1 applet handle" msgstr "%1 sibambo se applet" #: core/container_applet.cpp:111 msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation." msgstr "" #: core/container_applet.cpp:113 msgid "Applet Loading Error" msgstr "" #: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:321 msgid "Quick Browser" msgstr "Ibrawuza lesheshako" #: core/container_button.h:155 #, fuzzy msgid "Windowlist" msgstr "Luhlu lweliwindi" #: core/container_button.h:180 #, fuzzy msgid "Non-TDE Application" msgstr "Sicelo lesingesiso se TDE" #: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Show panel" msgstr "Khombisa iphaneli" #: core/container_extension.cpp:1692 core/container_extension.cpp:1705 #, fuzzy msgid "Hide panel" msgstr "Fihla iphaneli" #: core/extensionmanager.cpp:120 msgid "" "The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with " "your installation. " msgstr "" #: core/extensionmanager.cpp:122 msgid "Fatal Error!" msgstr "" #: core/kickerbindings.cpp:39 msgid "Panel" msgstr "Iphaneli" #: core/kickerbindings.cpp:40 msgid "Popup Launch Menu" msgstr "Imenyu yekusungula letivelelako" #: core/kickerbindings.cpp:45 msgid "Toggle Showing Desktop" msgstr "Luba ukhombise i-desktop" #: core/main.cpp:47 #, fuzzy msgid "The TDE panel" msgstr "Iphaneli ye desktop ye TDE" #: core/main.cpp:110 #, fuzzy msgid "Kicker" msgstr "Liphutsa le Kicker!" #: core/main.cpp:112 #, fuzzy msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team" msgstr "(c) 1999-2002, Licembu le TDE " #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" msgstr "" #: core/main.cpp:123 msgid "Kiosk mode" msgstr "Simo se Kiosk" #: core/panelextension.cpp:340 #, fuzzy msgid "Add &Applet to Menubar..." msgstr "Applet" #: core/panelextension.cpp:341 msgid "Add &Applet to Panel..." msgstr "" #: core/panelextension.cpp:344 #, fuzzy msgid "Add Appli&cation to Menubar" msgstr "Inkhinobho ye sicelo" #: core/panelextension.cpp:345 #, fuzzy msgid "Add Appli&cation to Panel" msgstr "Inkhinobho ye sicelo" #: core/panelextension.cpp:349 #, fuzzy msgid "&Remove From Menubar" msgstr "&Susa %1 imenyu" #: core/panelextension.cpp:350 #, fuzzy msgid "&Remove From Panel" msgstr "&Susa %1 imenyu" #: core/panelextension.cpp:355 #, fuzzy msgid "Add New &Panel" msgstr "Iphaneli" #: core/panelextension.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove Pa&nel" msgstr "&Susa %1 imenyu" #: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372 #, fuzzy msgid "&Lock Panels" msgstr "Iphaneli" #: core/panelextension.cpp:371 #, fuzzy msgid "Un&lock Panels" msgstr "Iphaneli" #: core/panelextension.cpp:379 msgid "&Configure Panel..." msgstr "&Hlela iphaneli..." #: core/panelextension.cpp:385 msgid "&Launch Process Manager..." msgstr "" #: ui/addapplet.cpp:234 #, fuzzy msgid "Add Applet" msgstr "Applet" #: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61 msgid "%1 Added" msgstr "" #: ui/appletop_mnu.cpp:52 msgid "&Move %1 Menu" msgstr "&Khweshisa %1 imenyu" #: ui/appletop_mnu.cpp:53 msgid "&Move %1 Button" msgstr "&Khweshisa %1 inkhinobho" #: ui/appletop_mnu.cpp:54 #, c-format msgid "&Move %1" msgstr "&Khweshisa %1" #: ui/appletop_mnu.cpp:76 msgid "&Remove %1 Menu" msgstr "&Susa %1 imenyu" #: ui/appletop_mnu.cpp:77 msgid "&Remove %1 Button" msgstr "&Susa %1 inkhinobho" #: ui/appletop_mnu.cpp:78 #, c-format msgid "&Remove %1" msgstr "&Susa %1" #: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43 msgid "Report &Bug..." msgstr "Bika &i-bug..." #: ui/appletop_mnu.cpp:106 #, c-format msgid "&About %1" msgstr "&Mayelana %1" #: ui/appletop_mnu.cpp:126 #, fuzzy msgid "&Configure %1 Button..." msgstr "&Hlela %1..." #: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62 msgid "&Configure %1..." msgstr "&Hlela %1..." #: ui/appletop_mnu.cpp:144 #, fuzzy msgid "Applet Menu" msgstr "Applet" #: ui/appletop_mnu.cpp:145 #, fuzzy msgid "%1 Menu" msgstr "%1 imenyu" #: ui/appletop_mnu.cpp:173 msgid "Switch to Kickoff Menu Style" msgstr "" #: ui/appletop_mnu.cpp:175 msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style" msgstr "" #: ui/appletop_mnu.cpp:186 msgid "&Menu Editor" msgstr "&Sihleli semenyu" #: ui/appletop_mnu.cpp:201 #, fuzzy msgid "&Edit Bookmarks" msgstr "Tikhombakhasi" #: ui/appletop_mnu.cpp:210 msgid "Panel Menu" msgstr "Imenyu yephaneli" #: ui/browser_dlg.cpp:39 msgid "Quick Browser Configuration" msgstr "Kulungiswa kwebrawuza lesheshako" #: ui/browser_dlg.cpp:47 msgid "Button icon:" msgstr "Simeleli senkhinobho:" #: ui/browser_dlg.cpp:56 msgid "Path:" msgstr "Indela:" #: ui/browser_dlg.cpp:63 msgid "&Browse..." msgstr "&Brawuza..." #: ui/browser_dlg.cpp:87 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Khetsa idirectory" #: ui/browser_dlg.cpp:100 #, fuzzy msgid "'%1' is not a valid folder." msgstr "'%1' akusiyo i-directory lesemtsetfweni." #: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136 #, fuzzy msgid "Failed to Read Folder" msgstr "Yehlulekile kufundza i-directory." #: ui/browser_mnu.cpp:144 #, fuzzy msgid "Not Authorized to Read Folder" msgstr "Yehlulekile kufundza i-directory." #: ui/browser_mnu.cpp:154 msgid "Open in File Manager" msgstr "Vual kusiphatsi-fayela" #: ui/browser_mnu.cpp:156 msgid "Open in Terminal" msgstr "Vual kusikhungo" #: ui/browser_mnu.cpp:302 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Lokwengetiwe..." #: ui/dirdrop_mnu.cpp:32 msgid "Add as &File Manager URL" msgstr "Ngeta njenge &URL ye siphatsi-fayhela" #: ui/dirdrop_mnu.cpp:34 msgid "Add as Quick&Browser" msgstr "Ngeta njenge brawuza &lesheshako" #: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 msgid "Non-TDE Application Configuration" msgstr "Kuhleleka kwesicelo lesingesiso se TDE" #: ui/exe_dlg.cpp:189 msgid "" "The selected file is not executable.\n" "Do you want to select another file?" msgstr "" "Lifayela lelikhetsiwe kalichubekiseki.\n" "Ingabe ufuna kukhetsa lilinye lifayela?" #: ui/exe_dlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "Not Executable" msgstr "Khetsa lokuchubekisekako" #: ui/exe_dlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "Select Other" msgstr "Khetsa idirectory" #: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1033 #, fuzzy msgid "New Applications" msgstr "Sicelo" #: ui/itemview.cpp:479 msgid "Restart Computer" msgstr "" #: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:379 ui/k_new_mnu.cpp:1360 msgid "Switch User" msgstr "" #: ui/itemview.cpp:860 #, fuzzy, c-format msgid "Host: %1" msgstr "Brawuza: %1" #: ui/itemview.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Directory: /)" msgstr "&I-directory yasekhaya" #: ui/itemview.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Directory: " msgstr "&I-directory yasekhaya" #: ui/k_mnu.cpp:268 msgid "Press '/' to search..." msgstr "" #: ui/k_mnu.cpp:287 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Sicelo" #: ui/k_mnu.cpp:289 ui/k_new_mnu.h:80 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Sicelo" #: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1425 msgid "Run Command..." msgstr "Umyalo wekusebentisa..." #: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1354 msgid "Save Session" msgstr "Gcina sigceme" #: ui/k_mnu.cpp:396 #, fuzzy msgid "Lock Session" msgstr "Khiya siskrini" #: ui/k_mnu.cpp:401 #, fuzzy msgid "Log Out..." msgstr "Phuma \"%1\"..." #: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:943 ui/k_new_mnu.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Calisa sigceme lesisha" #: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:940 ui/k_new_mnu.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Start New Session" msgstr "Calisa sigceme lesisha" #: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1572 #, fuzzy msgid "" "

You have chosen to open another desktop session.
The current session " "will be hidden and a new login screen will be displayed.
An F-key is " "assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 " "to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing " "Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE " "Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

" msgstr "" "

Ukhetsa kuvula sigceme lesinye se desktop.
Sigceme sanyalo " "sitawufihlwa bese kutsi skrini sekungena lesisha siyaboniswa.
Inkhinobho " "F yiniketiwe kusigceme ngasinye; F%1 uniketwe ngalokuvamile sigceme " "sekucala, F%2 kusigceme sesibili njalonjalo. Ungatjintjantjintja ekhatsini " "wetigceme ngekucindzetelaCTRL, ALT kanye nenkhinobho lengiyo F ngesikhatsi " "sinye.

" #: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1583 #, fuzzy msgid "Warning - New Session" msgstr "Calisa sigceme lesisha" #: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1584 #, fuzzy msgid "&Start New Session" msgstr "Calisa sigceme lesisha" #: ui/k_new_mnu.cpp:216 msgid "User %1 on %2" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:235 msgid "Most commonly used applications and documents" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:238 #, fuzzy msgid "List of installed applications" msgstr "Sicelo" #: ui/k_new_mnu.cpp:243 msgid "" "Information and configuration of your system, access to personal files, " "network resources and connected disk drives" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:252 #, fuzzy msgid "Recently used applications and documents" msgstr "Sicelo" #: ui/k_new_mnu.cpp:256 msgid "Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:260 msgid "

Favorites

" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:261 msgid "

History

" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:263 msgid "

Computer

" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:264 msgid "

Applications

" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:266 msgid "

Leave

" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:326 msgid "Search Internet" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:419 msgid "Applications, Contacts and Documents" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:929 msgid "Start '%1'" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:931 msgid "Start '%1' (current)" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:933 msgid "Restart and boot directly into '%1'" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:941 #, fuzzy msgid "Start a parallel session" msgstr "Calisa sigceme lesisha" #: ui/k_new_mnu.cpp:944 #, fuzzy msgid "Lock screen and start a parallel session" msgstr "Calisa sigceme lesisha" #: ui/k_new_mnu.cpp:955 msgid "Switch to Session of User '%1'" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:956 #, fuzzy, c-format msgid "Session: %1" msgstr "Khiya siskrini" #: ui/k_new_mnu.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Khiya siskrini" #: ui/k_new_mnu.cpp:1344 msgid "Logout" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:1345 #, fuzzy msgid "End session" msgstr "Khiya siskrini" #: ui/k_new_mnu.cpp:1347 msgid "Lock" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Lock screen" msgstr "Khiya siskrini" #: ui/k_new_mnu.cpp:1355 msgid "Save current Session for next login" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:1361 msgid "Manage parallel sessions" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:1378 msgid "System" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:1379 msgid "Shutdown Computer" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:1380 msgid "Turn off computer" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:1382 msgid "&Restart Computer" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:1383 msgid "Restart and boot the default system" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Start Operating System" msgstr "Cala sicelo" #: ui/k_new_mnu.cpp:1394 msgid "Restart and boot another operating system" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:1429 #, fuzzy msgid "System Folders" msgstr "Khetsa idirectory" #: ui/k_new_mnu.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Home Folder" msgstr "Khetsa idirectory" #: ui/k_new_mnu.cpp:1440 msgid "My Documents" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:1449 msgid "My Images" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:1458 msgid "My Music" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:1467 msgid "My Videos" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:1476 msgid "My Downloads" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Network Folders" msgstr "Khetsa idirectory" #: ui/k_new_mnu.cpp:1704 msgid "" "
%1
\n" "You do not have permission to execute this command." msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:1732 msgid "" "
%1
\n" "Could not run the specified command." msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:1742 msgid "" "
%1
\n" "The specified command does not exist." msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:1940 msgid "Documents" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2276 ui/k_new_mnu.cpp:2406 #, c-format msgid "Send Email to %1" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2287 #, c-format msgid "Open Addressbook at %1" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2328 msgid "- Add ext:type to specify a file extension." msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2331 msgid "- When searching for a phrase, add quotes." msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2334 msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2337 msgid "- To search for optional terms, use OR." msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2340 msgid "- You can use upper and lower case." msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2343 msgid "Search Quick Tips" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2395 msgid "%1 = %2" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2427 #, c-format msgid "Open Local File: %1" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2430 #, c-format msgid "Open Local Dir: %1" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2433 #, c-format msgid "Open Remote Location: %1" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2461 msgid "Run '%1'" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2506 ui/k_new_mnu.cpp:2579 msgid "No matches found" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2630 msgid "%1 (top %2 of %3)" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2761 msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2761 #, fuzzy msgid "Start Windows Confirmation" msgstr "Kulungiswa kwebrawuza lesheshako" #: ui/k_new_mnu.cpp:2761 #, fuzzy msgid "Start Windows" msgstr "Luhlu lweliwindi" #: ui/k_new_mnu.cpp:2778 msgid "Could not start Tomboy." msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2838 #, fuzzy msgid "Remove From Favorites" msgstr "&Susa %1 imenyu" #: ui/k_new_mnu.cpp:2845 msgid "Add to Favorites" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2876 ui/service_mnu.cpp:630 msgid "Add Menu to Desktop" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2879 ui/service_mnu.cpp:603 msgid "Add Item to Desktop" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2886 ui/service_mnu.cpp:636 msgid "Add Menu to Main Panel" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2889 ui/service_mnu.cpp:609 msgid "Add Item to Main Panel" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2895 ui/service_mnu.cpp:642 #, fuzzy msgid "Edit Menu" msgstr "TDE Menu" #: ui/k_new_mnu.cpp:2897 ui/service_mnu.cpp:615 msgid "Edit Item" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2903 ui/service_mnu.cpp:621 msgid "Put Into Run Dialog" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2931 msgid "Advanced" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2947 #, fuzzy msgid "Clear Recently Used Applications" msgstr "Sicelo" #: ui/k_new_mnu.cpp:2950 #, fuzzy msgid "Clear Recently Used Documents" msgstr "Sicelo" #: ui/k_new_mnu.cpp:3525 msgid "Media" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:3584 msgid "(%1 available)" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:3715 ui/k_new_mnu.cpp:3719 #, fuzzy, c-format msgid "Directory: %1" msgstr "&I-directory yasekhaya" #: ui/k_new_mnu.cpp:3811 msgid "Suspend to Disk" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:3812 ui/k_new_mnu.cpp:3820 ui/k_new_mnu.cpp:3828 #: ui/k_new_mnu.cpp:3836 msgid "Pause without logging out" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:3819 msgid "Suspend to RAM" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:3827 msgid "Freeze" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:3835 msgid "Standby" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:3906 msgid "Suspend failed" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.h:81 msgid "Notes" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.h:81 msgid "Emails" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.h:81 msgid "Music" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.h:82 msgid "Browsing History" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.h:82 msgid "Chat Logs" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.h:82 msgid "Feeds" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.h:83 msgid "Pictures" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.h:83 msgid "Videos" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.h:83 msgid "Documentation" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.h:84 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Cala sicelo" #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 msgid "&Home Folder" msgstr "" #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53 msgid "&Root Folder" msgstr "" #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58 msgid "System &Configuration" msgstr "Kuhleleka &kwemshini" #: ui/recentapps.cpp:170 #, fuzzy msgid "Recently Used Applications" msgstr "Sicelo" #: ui/recentapps.cpp:171 #, fuzzy msgid "Most Used Applications" msgstr "Sicelo" #: ui/appletview.ui:71 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92 #: ui/removeextension_mnu.cpp:93 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Konkhe" #: ui/removecontainer_mnu.cpp:42 #, fuzzy msgid "&Applet" msgstr "Applet" #: ui/removecontainer_mnu.cpp:44 #, fuzzy msgid "Appli&cation" msgstr "Sicelo" #: ui/removeextension_mnu.cpp:64 msgid "%1 (Top)" msgstr "%1 (Etulu)" #: ui/removeextension_mnu.cpp:67 msgid "%1 (Right)" msgstr "%1 (Sekudla)" #: ui/removeextension_mnu.cpp:70 msgid "%1 (Bottom)" msgstr "%1 (Phansi)" #: ui/removeextension_mnu.cpp:73 msgid "%1 (Left)" msgstr "%1 (Sebuncele)" #: ui/removeextension_mnu.cpp:76 #, fuzzy msgid "%1 (Floating)" msgstr "%1 (Sekudla)" #: ui/service_mnu.cpp:368 msgid "No Entries" msgstr "Akukho lokungenisiwe" #: ui/service_mnu.cpp:375 msgid "Add This Menu" msgstr "Ngeta lemenyu" #: ui/service_mnu.cpp:380 #, fuzzy msgid "Add Non-TDE Application" msgstr "Sicelo lesingesiso se TDE" #: ui/service_mnu.cpp:421 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" "%1 - %2" msgstr "" #: ui/service_mnu.cpp:431 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" "%1 (%2)" msgstr "" #: core/extensionSettings.kcfg:14 #, no-c-format msgid "" "Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " "that TDEConfigXT won't write a config file unless there is at least one non-" "default entry." msgstr "" #: core/extensionSettings.kcfg:18 #, no-c-format msgid "The position of the panel" msgstr "" #: core/extensionSettings.kcfg:25 #, no-c-format msgid "The alignment of the panel" msgstr "" #: core/extensionSettings.kcfg:32 #, no-c-format msgid "Primary xinerama screen" msgstr "" #: core/extensionSettings.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Hide button size" msgstr "" #: core/extensionSettings.kcfg:44 #, no-c-format msgid "Show left panel hide button" msgstr "" #: core/extensionSettings.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Show right panel hide button" msgstr "" #: core/extensionSettings.kcfg:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto hide panel" msgstr "Fihla iphaneli" #: core/extensionSettings.kcfg:59 #, no-c-format msgid "Enable auto hide" msgstr "" #: core/extensionSettings.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available" msgstr "" #: core/extensionSettings.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Delay before auto hide" msgstr "" #: core/extensionSettings.kcfg:74 #, no-c-format msgid "The trigger location for unhides" msgstr "" #: core/extensionSettings.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Enable background hiding" msgstr "" #: core/extensionSettings.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Animate panel hiding" msgstr "" #: core/extensionSettings.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Panel hiding animation speed" msgstr "" #: core/extensionSettings.kcfg:96 #, no-c-format msgid "Length in percentage" msgstr "" #: core/extensionSettings.kcfg:103 #, no-c-format msgid "Expand as required to fit contents" msgstr "" #: core/extensionSettings.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "Size" msgstr "Bu&khulu" #: core/extensionSettings.kcfg:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom size" msgstr "Bukhulu bephaneli belisiko" #: core/kmenubase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "KMenu" msgstr "%1 imenyu" #: core/kmenubase.ui:98 #, no-c-format msgid "Search:" msgstr "" #: core/kmenubase.ui:206 #, no-c-format msgid "User user on host" msgstr "" #: ui/appletview.ui:35 #, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "" #: ui/appletview.ui:54 #, no-c-format msgid "Type here some text to filter on the applet names and comments" msgstr "" #: ui/appletview.ui:62 #, no-c-format msgid "S&how:" msgstr "" #: ui/appletview.ui:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "Applets" msgstr "Applet" #: ui/appletview.ui:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "Special Buttons" msgstr "Inkhinobho lesipesheli" #: ui/appletview.ui:96 #, no-c-format msgid "Select here the only applet category that you want to show" msgstr "" #: ui/appletview.ui:123 #, no-c-format msgid "" "This is the applet list. Select an applet and click on Add to panel to add it" msgstr "" #: ui/appletview.ui:156 #, no-c-format msgid "&Add to Panel" msgstr "" #: ui/kmenuitembase.ui:36 #, no-c-format msgid "KMenuItemBase" msgstr "" #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:30 ui/nonKDEButtonSettings.ui:81 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the executable file to be run when this button is " "selected. If it is not in your $PATH then you will need to provide an " "absolute path." msgstr "" #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "Umyalo wamatsandza wemugca wephikiswano:" #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:44 ui/nonKDEButtonSettings.ui:65 #, no-c-format msgid "" "Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" "\n" "Example: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box." msgstr "" #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Sebentisa esikungweni" #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:57 #, no-c-format msgid "" "Select this option if the command is a command line application and you wish " "to be able to see its output when run." msgstr "" #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "Khetsa lokuchubekisekako" #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:97 ui/nonKDEButtonSettings.ui:111 #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:173 ui/nonKDEButtonSettings.ui:189 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "" #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "Simeleli senkhinobho:" #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:167 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Log out" #~ msgstr "Phuma \"%1\"..." #, fuzzy #~ msgid "End current session" #~ msgstr "Khiya siskrini" #, fuzzy #~ msgid "Lock computer screen" #~ msgstr "Khiya siskrini" #~ msgid "TDE Panel" #~ msgstr "Iphaneli ye TDE" #, fuzzy #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Tikhombakhasi" #, fuzzy #~ msgid "&Remove" #~ msgstr "&Susa %1" #, fuzzy #~ msgid "&About" #~ msgstr "&Mayelana %1" #, fuzzy #~ msgid "&Lock Panel" #~ msgstr "Iphaneli" #, fuzzy #~ msgid "&Special Button" #~ msgstr "Inkhinobho lesipesheli" #~ msgid "Applet" #~ msgstr "Applet" #~ msgid "Application Button" #~ msgstr "Inkhinobho ye sicelo" #~ msgid "Special Button" #~ msgstr "Inkhinobho lesipesheli" #~ msgid "&Properties" #~ msgstr "&Bunjalo" #, fuzzy #~ msgid "Click to browse and start applications" #~ msgstr "Cala sicelo" #, fuzzy #~ msgid "Scroll left" #~ msgstr "Gicita kuya kwesebuncele" #, fuzzy #~ msgid "Scroll right" #~ msgstr "Gicita kuya kwesokudla" #, fuzzy #~ msgid "Scroll up" #~ msgstr "Gicita kuya etulu" #, fuzzy #~ msgid "Scroll down" #~ msgstr "Gicita kuya phansi" #~ msgid "&Add" #~ msgstr "&Ngeta" #, fuzzy #~ msgid "Menu: %1" #~ msgstr "I-menyu:" #~ msgid "" #~ "Set the size (in pixels) that you would like the panel to be below." #~ "
\n" #~ "

Tip: You can click and drag the edge of the panel to freely " #~ "resize it later." #~ msgstr "" #~ "Hlela bukhulu (kuma pixel) lotsandza kutsi iphaneli yibe ngiko " #~ "ngaphansi.
\n" #~ "

Licebo: Ungangcivita bese uyadvonsa lucecemo lwephaneli " #~ "kuliniketa bukhulu lobusha ngekuhamba kwesikhatsi." #~ msgid " pixels" #~ msgstr "ema-pixels" #~ msgid "&Size:" #~ msgstr "&Bukhulu:" #, fuzzy #~ msgid "Start New Session..." #~ msgstr "Calisa sigceme lesisha" #~ msgid "Tiny" #~ msgstr "Lokuncane kakhulu" #~ msgid "Small" #~ msgstr "Lokuncane" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Lokujwayelekile" #~ msgid "Large" #~ msgstr "Lokukhulu" #~ msgid "Custom..." #~ msgstr "Lisiko..." #~ msgid "Show Desktop" #~ msgstr "Khombisa ideskktop" #~ msgid "Extension" #~ msgstr "Kuchubekisa" #~ msgid "&Root Directory" #~ msgstr "&Idirectory yemphandzi" #~ msgid "Filename: " #~ msgstr "Ligama lelifayela:"