# translation of kmailcvt.po to Icelandic
# Icelandic translation of kmailcvt
# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Þórarinn R. Einarsson Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OUTLOOK- Outlook innflutningssía Þessi sía flytur inn póst frá Outlook pst-skrám. Þú þarft að finna möppuna "
"þar sem pst-skrárnar eru geymdar með því að leita að .pst skrám undir: "
"Documents and Settings í Windows 2000 eða nýrra Athugið: Póstur verður fluttur inn í möppur nefndar eftir auðkenninu "
"sem þær komu frá, með forskeytinu OUTLOOK- Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 1.x innflutningssía Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega ~/evolution/local). Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: "
"\"Evolution-Import\". KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
"file. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Veldu Pegasus-Mail möppuna á tölvunni þinni (sem inniheldur *.CNM, *.PMM og "
"*.MBX skrár). Á mörgum kerfum er þetta í C:\\PMail\\mail eða "
"C:\\pmail\\mail\\admin Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður "
"það sett undir: \"PegasusMail-Import\". Written by %1. Skrifað af %1. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
"your local folder, named using the names of the files the messages came "
"from. Lotus Notes innflutningssía Þessi sía flytur inn textaskrár frá útfluttum Lotus Notes pósti inn í KMail. "
"Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn póst frá Lotus Notes eða öðrum "
"póstforritum sem nota Lotus Notes sniðið. Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður "
"innflutti pósturinn settur í undirmöppur undir: \"LNotes-Import\", nefndar "
"eftir heiti á skránum þær koma úr. KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. KMail innflutningssía Veldu grunnmöppu KMail póstsins sem þú vilt flytja inn. Athugaðu: Aldrei velja núverandi möppu KMail (vanalega ~/Mail eða "
"~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): gerir þú það mun KMailCVT festast í "
"stöðugri endurtekningu. Sían flytur ekki inn KMail póstmöppur sem innihalda mbox skrár. Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: "
"\"KMail-Import\". Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Thunderbird-Import\". Thunderbird/Mozilla innflutningssía Veldu grunnmöppu Thunderbird/Mozilla póstsins þín (vanalega "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Athugaðu: Aldrei velja möppu sem inniheldur ekki "
"mbox skrár (t.d. maildir). Ef þú gerir það mun haug af nýjum möppum verða bætt "
"við. Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: "
"\"Thunderbird-Import\". Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OPERA- Opera póst innflutningssía Þessi sía flytur inn póst frá Opera. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn "
"póst frá Opera póstmöppu. Veldu möppuna þar sem pósturinn er geymdur (vanalega "
"~/.opera/mail/store/account*). Athugaðu: Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir "
"auðkenninu sem þær koma frá, með forskeytinu OPERA- Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x innflutningssía Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega "
"~/.evolution/mail/local/). Athugaðu: Aldrei velja möppu sem inniheldur ekki "
"mbox skrár (t.d. maildir). Ef þú gerir það mun haug af nýjum möppum verða bætt "
"við. Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: "
"\"Evolution-Import\". OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. OS X póst innflutningssía Þessi sía flytur inn póst frá Apple Mac OS X póstforritinu. Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
"searching for .dbx or .mbx files under "
"
"
"
\n"
"This program will help you import your email from your previous email program "
"into KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
"Velkomin(n) í KMailCVT - KMail innflutningstólið\n"
"
"
"
\n"
"Þetta forrit hjálpar þér að flytja póst inn í KMail úr þínu síðasta "
"póstforriti."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
"Vinsamlegast veldu það forrit sem þú vilt flytja inn úr og ýttu svo á 'Áfram'."
#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "Fjarlægja en&durtekin bréf í innflutningi"
#: main.cpp:33
msgid "KMailCVT"
msgstr "KMailCVT"
#: main.cpp:34
msgid "KMail Import Filters"
msgstr "KMail Innflutningssíur"
#: main.cpp:35
msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr "(c) 2000-2005, höfundar KMailCVT"
#: main.cpp:36
msgid "Original author"
msgstr "Upprunalegur höfundur"
#: main.cpp:37
msgid "Maintainer & New filters"
msgstr "Umsjónarmaður og nýjar síður"
#: main.cpp:38 main.cpp:39
msgid "New GUI & cleanups"
msgstr "Nýtt grafískt viðmót og tiltekt"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Þórarinn R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason, Svanur Pálsson, Arnar Leósson"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, svanurpalsson@hotmail.com, "
"leosson@frisurf.no"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr "Flytja inn OS X póst"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
""
"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Outlook Express 4/5/6 innflutningssía
" "Þú þarft að finna möppuna þar sem pósthólfið hefur verið geymt með því að " "leita að .dbx eða .mbx skrám undir " "
Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " "það sett undir: \"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "Fann engin Outlook Express pósthólf í möppunni %1." #: filter_oe.cxx:82 msgid "Import folder structure..." msgstr "Flytja inn möppuskipulag..." #: filter_oe.cxx:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Innflutningi á pósti úr Outlook Express lokið" #: filter_oe.cxx:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Get ekki opnað pósthólfið %1" #: filter_oe.cxx:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "Flyt inn OE4 pósthólf %1" #: filter_oe.cxx:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "Flyt inn OE5+ pósthólf %1" #: filter_oe.cxx:150 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Flyt inn OE5+ möppuskrá %1" #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Flytja inn Sylpheed bréf og möppuskipulag" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" "Sylpheed import filter
" "Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " "(usually: ~/Mail ).
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" "This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" "
Sylpheed innflutningssía
" "Veldu grunnmöppu Sylpheed póstsins þín (vanalega ~/Mail ).
" "Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " "\"Sylpheed-Import\".
" "Sían mun einnig endurskapa stöðu bréfana, þ.e. ný eða áframsend." #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" "Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " "kmail is installed." msgstr "" "Alvarlegt: Gat ekki ræst KMail til að hefja DCOP samskipti. Gangtu úr " "skugga um að kmail sé uppsett." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" msgstr "Gat ekki búið til möppuna %1 í KMail" #: filters.cxx:156 filters.cxx:191 msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" msgstr "Get ekki sett bréf í möppuna %1 í KMail" #: filters.cxx:162 filters.cxx:194 msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Villa við að bæta bréfi í möppuna %1 í KMail" #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "Flytja inn einfaldan textapóst" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "
Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " "by PLAIN-
" "This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" msgstr "" "Veldu möppuna sem geymir póst á þínu kerfi. Pósturinn verður geymdur í " "möppu með sama nafni og mappan sem hann var í, með forskeytinu PLAIN-
" "Þessi sía flytur inn allan .msg, .eml og .txt póst.
" #: filter_mbox.cxx:28 msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" msgstr "Flytja inn mbox skrár (UNIX, Evolution)" #: filter_mbox.cxx:30 msgid "" "mbox import filter
" "This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " "to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " "traditional UNIX format.
" "Note: Emails will be imported into folders named after the file they " "came from, prefixed with MBOX-
" msgstr "" "mbox innflutningssía
" "Þessi sía flytur inn mbox skrár í KMail. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja " "inn póst frá Ximian Evolution eða öðrum póstforritum sem nota þetta hefðbundna " "UNIX snið.
" "Athugið: Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir skránum " "sem þær komu úr, með forskeytinu MBOX-
" #: filter_mbox.cxx:48 msgid "mbox Files (*)" msgstr "mbox skrár (*)" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "Flytja inn Bat! bréf og möppuskipulag" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" "Bat! innflutningssía
" "Veldu grunnmöppu 'The Bat!' póstmöppunar sem þú vilt flytja inn.
" "Athugaðu: Sían flytur inn *.tbb skrárnar frá staðbundnu möppu 'The " "Bat!', þ.e. frá POP tengingu, en ekki frá IMAP/DIMAP tengingu.
" "Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður innflutti " "pósturinn settur í undirmöppur undir: \"TheBat-Import\".
" #~ msgid "Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.
For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar\"
" #~ msgstr "Veldu grunnmöppu Evolution bréfa (oftast ~/evolution/local).
Þar sem það er ómögulegt í augnablikinu að halda möppuskipulaginu mun það verða \"innifalið\" í nöfnum mappanna sem búnar verða til.
Til dæmis, ef þú ert með \"foo\" möppu í Evolution, með \"bar\" undirmöppu, verða tvær möppur búnar til í KMail: \"foo\" og \"foo-bar\"
" #~ msgid "File %1 does not seem to be an Outlook Express mailbox" #~ msgstr "Skráin %1 virðist ekki vera Outlook Express pósthólf" #, fuzzy #~ msgid "%1 Duplicate messages not imported to folder %2 in KMail" #~ msgstr "Endurtekið efni bréfs við að bæta bréfi í möppuna %1 í KMail"