# translation of 20050827 superkaramba.po to
# translation of superkaramba.po to Dutch
#
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2007.
# beijnes@xs4all.nl <beijnes@xs4all.nl>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-20 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdeutils/superkaramba/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Bram Schoenmakers,Marout Yasuo Borms,Heimen Stoffels"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bramschoenmakers@kde.nl,-,vistausss@outlook.com"

#: src/karamba.cpp:172
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle bureaubladen"

#: src/karamba.cpp:180
msgid "Desktop &"
msgstr "Bureaublad &"

#: src/karamba.cpp:195
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"

#: src/karamba.cpp:197
msgid "Toggle &Locked Position"
msgstr "Vaste positie &aan/uit"

#: src/karamba.cpp:207
msgid "Use &Fast Image Scaling"
msgstr "A&fbeeldingen snel schalen"

#: src/karamba.cpp:219
msgid "Configure &Theme"
msgstr "&Thema instellen"

#: src/karamba.cpp:221
msgid "To Des&ktop"
msgstr "Naar bureaubla&d"

#: src/karamba.cpp:223
msgid "&Reload Theme"
msgstr "Thema he&rladen"

#: src/karamba.cpp:225
msgid "&Close This Theme"
msgstr "Thema &sluiten"

#: src/karamba.cpp:2036
msgid "Show System Tray Icon"
msgstr "Systeemvakpictogram tonen"

#: src/karamba.cpp:2041
msgid "&Manage Themes..."
msgstr "The&ma's beheren..."

#: src/karamba.cpp:2045
msgid "&Quit SuperKaramba"
msgstr "SuperKaramba a&fsluiten"

#: src/karambaapp.cpp:143
msgid "Hide System Tray Icon"
msgstr "Systeemvakpictogram verbergen"

#: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92
msgid "SuperKaramba"
msgstr "SuperKaramba"

#: src/karambaapp.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Running Theme:\n"
"%n Running Themes:"
msgstr ""
"1 actief thema:\n"
"%n actieve thema's:"

#: src/karambaapp.cpp:357
msgid ""
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in "
"background. To show it again use the theme menu.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Als u het systeemvakpictogram verbergt, dan blijft SuperKaramba op de "
"achtergrond actief. Gebruik het menu 'Thema's' om het pictogram weer te "
"tonen.</qt>"

#: src/karambaapp.cpp:359
msgid "Hiding System Tray Icon"
msgstr "Systeemvakpictogram wordt verborgen"

#: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38
msgid "A TDE Eye-candy Application"
msgstr "Een oogstrelend programma voor TDE"

#: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45
msgid "A required argument 'file'"
msgstr "Een vereist argument 'bestand'"

#: src/main.cpp:95
msgid "(c) 2003-2006 The SuperKaramba developers"
msgstr ""

#: src/taskbartest.cpp:53
msgid "karamba"
msgstr "SuperKaramba"

#: src/taskmanager.cpp:465
msgid "modified"
msgstr "aangepast"

#: src/themefile.cpp:213
msgid ""
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
"trust. Continue?"
msgstr ""
"U staat op het punt om een SuperKaramba-thema ('%1') te installeren en te "
"gebruiken. Thema's kunnen uitvoerbare code bevatten. Installeer alleen "
"thema's uit betrouwbare bronnen. Wilt u doorgaan?"

#: src/themefile.cpp:215
msgid "Executable Code Warning"
msgstr "Waarschuwing aangaande uitvoerbare code"

#: src/themefile.cpp:215
msgid "Install"
msgstr "Installeren"

#: src/themefile.cpp:228
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 bestaat al. Wilt u het overschrijven?"

#: src/themefile.cpp:229
msgid "File Exists"
msgstr "Bestand bestaat al"

#: src/themefile.cpp:229
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"

#: src/themesdlg.cpp:131
msgid "Get New Stuff"
msgstr "Nieuwe thema's downloaden"

#: src/themesdlg.cpp:132
msgid "Download new themes."
msgstr "Download nieuwe thema's."

#: src/themesdlg.cpp:134
msgid "New Stuff..."
msgstr "Nieuwe thema's..."

#: src/themesdlg.cpp:147
msgid "Open Local Theme"
msgstr "Gedownload thema openen"

#: src/themesdlg.cpp:148
msgid "Add local theme to the list."
msgstr "Voeg een gedownload thema toe aan de lijst."

#: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365
msgid "Uninstall"
msgstr "Deïnstalleren"

#: src/themesdlg.cpp:207
msgid "*.theme *.skz|Themes"
msgstr "*.theme *.skz|Thema's"

#: src/themesdlg.cpp:208
msgid "Open Themes"
msgstr "Thema's openen"

#: src/themewidget.cpp:78
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">%1 actief</p>"

#: src/superkaramba.kcfg:7
#, no-c-format
msgid "Show system tray icon."
msgstr "Toon een systeemvakpictogram."

#: src/superkaramba.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Themes that user added to theme list."
msgstr "Door de gebruiker toegevoegde thema's."

#: src/superkarambaui.rc:4
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "Aan&gepast"

#: src/themes_layout.ui:22
#, no-c-format
msgid "SuperKaramba Themes"
msgstr "SuperKaramba-thema's"

#: src/themes_layout.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "&Zoeken:"

#: src/themes_layout.ui:57
#, no-c-format
msgid "S&how:"
msgstr "To&nen:"

#: src/themes_layout.ui:66
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Alles"

#: src/themes_layout.ui:71
#, no-c-format
msgid "Running"
msgstr "Actief"

#: src/themes_layout.ui:135
#, no-c-format
msgid "&Add to Desktop"
msgstr "Toevoegen &aan bureaublad"

#: src/themewidget_layout.ui:72
#, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">1 actief</p>"

#: src/themewidget_layout.ui:106
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "Kop"

#: src/themewidget_layout.ui:122
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"