# Translation of tdepasswd to Korean. # Copyright (C) 2001, 2007 This file is part of TDE. # Kim jaehwan <myri7@yahoo.co.kr>, 2001. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 00:46+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <tde-i18n@kldp.org>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Park Shinjo" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "peremen@gmail.com" #: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 msgid "Change Password" msgstr "비밀번호 변경" #: passwddlg.cpp:20 msgid "Please enter your current password:" msgstr "현재 비밀번호를 입력하십시오:" #: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:160 msgid "Conversation with 'passwd' failed." msgstr "'passwd'와 대화하는 데 실패했습니다." #: passwddlg.cpp:51 msgid "Could not find the program 'passwd'." msgstr "'passwd' 프로그램을 찾을 수 없습니다." #: passwddlg.cpp:56 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "비밀번호가 틀렸습니다. 다시 시도하십시오." #: passwddlg.cpp:60 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." msgstr "내부 오류: PasswdProcess::checkCurrent의 잘못된 반환값." #: passwddlg.cpp:89 msgid "Please enter your new password:" msgstr "새로운 비밀번호를 입력하십시오:" #: passwddlg.cpp:91 msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:" msgstr "사용자 <b>%1</b>의 새로운 비밀번호를 입력하십시오:" #: passwddlg.cpp:109 msgid "" "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "비밀번호가 8글자 이상입니다. 몇몇 시스템에서 문제가 될 수 있습니다. 비밀번호" "를 8글자로 자르거나, 그대로 둘 수 있습니다." #: passwddlg.cpp:112 msgid "" "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "비밀번호가 8글자 이상입니다. 몇몇 시스템에서 문제가 될 수 있습니다. 비밀번호" "를 8글자로 자르거나, 그대로 둘 수 있습니다." #: passwddlg.cpp:116 msgid "Password Too Long" msgstr "비밀번호가 너무 김" #: passwddlg.cpp:117 msgid "Truncate" msgstr "자르기" #: passwddlg.cpp:118 msgid "Use as Is" msgstr "그대로 사용" #: passwddlg.cpp:139 msgid "Your password has been changed." msgstr "비밀번호가 변경되었습니다." #: passwddlg.cpp:149 msgid "Your password has not been changed." msgstr "비밀번호가 변경되지 않았습니다." #: tdepasswd.cpp:24 msgid "Change password of this user" msgstr "이 사용자의 비밀번호 변경" #: tdepasswd.cpp:31 msgid "TDE passwd" msgstr "TDE passwd" #: tdepasswd.cpp:32 msgid "Changes a UNIX password." msgstr "UNIX 비밀번호를 변경합니다." #: tdepasswd.cpp:34 msgid "Maintainer" msgstr "관리자" #: tdepasswd.cpp:60 msgid "You need to be root to change the password of other users." msgstr "다른 사용자의 비밀번호를 변경하려면 루트가 되어야 합니다."