# translation of kuiviewer.po to Polish # Michal Milos <krasnall@post.pl>, 2004. # Cezary Morga <cezarym@pf.pl>, 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-23 21:36+0100\n" "Last-Translator: Cezary Morga <cezarym@pf.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Krzysztof Lichota,Cezary Morga" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lichota@mimuw.edu.pl,cezarym@pf.pl" #: kuiviewer.cpp:80 msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart." msgstr "Nie można odnaleźć elementu osadzonego (Kpart) programu Kuiviewer." #: kuiviewer.cpp:125 msgid "*.ui *.UI|User Interface Files" msgstr "*.ui *.UI|Pliki interfejsu użytkownika" #: kuiviewer_part.cpp:73 kuiviewer_part.rc:14 #, no-c-format msgid "Style" msgstr "Styl" #: kuiviewer_part.cpp:97 msgid "Set the current style to view." msgstr "Ustawia aktualny styl w widoku." #: kuiviewer_part.cpp:119 msgid "KUIViewerPart" msgstr "KUIViewerPart" #: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44 msgid "Displays Designer's UI files" msgstr "Wyświetla pliki UI Designera" #: main.cpp:31 msgid "Document to open" msgstr "Dokument do otwarcia" #: main.cpp:33 msgid "Save screenshot to file and exit" msgstr "Zapisz zrzut ekranu do pliku i wyjdź" #: main.cpp:35 msgid "Screenshot width" msgstr "Szerokość zrzutu ekranu" #: main.cpp:37 msgid "Screenshot height" msgstr "Wysokość zrzutu ekranu" #: main.cpp:43 msgid "KUIViewer" msgstr "KUIViewer"