# translation of kuiviewer.po to Polish
# Michal Milos <krasnall@post.pl>, 2004.
# Cezary Morga <cezarym@pf.pl>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiviewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-23 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Cezary Morga <cezarym@pf.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Krzysztof Lichota,Cezary Morga"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lichota@mimuw.edu.pl,cezarym@pf.pl"

#: kuiviewer.cpp:80
msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart."
msgstr "Nie można odnaleźć elementu osadzonego (Kpart) programu Kuiviewer."

#: kuiviewer.cpp:125
msgid "*.ui *.UI|User Interface Files"
msgstr "*.ui *.UI|Pliki interfejsu użytkownika"

#: kuiviewer_part.cpp:73 kuiviewer_part.rc:14
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Styl"

#: kuiviewer_part.cpp:97
msgid "Set the current style to view."
msgstr "Ustawia aktualny styl w widoku."

#: kuiviewer_part.cpp:119
msgid "KUIViewerPart"
msgstr "KUIViewerPart"

#: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44
msgid "Displays Designer's UI files"
msgstr "Wyświetla pliki UI Designera"

#: main.cpp:31
msgid "Document to open"
msgstr "Dokument do otwarcia"

#: main.cpp:33
msgid "Save screenshot to file and exit"
msgstr "Zapisz zrzut ekranu do pliku i wyjdź"

#: main.cpp:35
msgid "Screenshot width"
msgstr "Szerokość zrzutu ekranu"

#: main.cpp:37
msgid "Screenshot height"
msgstr "Wysokość zrzutu ekranu"

#: main.cpp:43
msgid "KUIViewer"
msgstr "KUIViewer"