# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Hebrew
# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to hebrew
# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of tdehtmlsettingsplugin.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
# Diego Iastrubni , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 00:39+0000\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni \n"
"Language-Team: Hebrew \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
#. i18n: file tdehtmlsettingsplugin.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "סרגל כלים נוסף"
#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
msgid "HTML Settings"
msgstr "הגדרות HTML"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&עוגיות"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "תו&ספים"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "&טען תמונות אוטומטית"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "&אפשר מתווך"
#: settingsplugin.cpp:89
msgid "Disable Pro&xy"
msgstr "&ביטול מתווך"
#: settingsplugin.cpp:92
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "אפשר &מטמון"
#: settingsplugin.cpp:95
msgid "Disable Cac&he"
msgstr "בטל שימוש ב&מטמון"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "מ&דיניות מטמון"
#: settingsplugin.cpp:103
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "&שמור את המטמון מעודכן"
#: settingsplugin.cpp:104
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "&השתמש במטמון אם ניתן"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "&מצב לא מקוון"
#: settingsplugin.cpp:199
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
msgstr ""
"אין אפשרות לאפשר את התמיכה בעוגיות מכיוון שאין אפשרות להפעיל את תהליך הרקע של "
"העוגיות."
#: settingsplugin.cpp:201
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "עוגיות אינן זמינות"