msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-09 05:11+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <http://www.translator-shop.org>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Renato Pavičić" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "renato<-at->translator-shop.org" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format msgid "Week %1" msgstr "Tjedan %1" #: extdate/extdatepicker.cpp:152 msgid "Next year" msgstr "Sljedeća godina" #: extdate/extdatepicker.cpp:153 msgid "Previous year" msgstr "Prethodna godina" #: extdate/extdatepicker.cpp:154 msgid "Next month" msgstr "Sljedeći mjesec" #: extdate/extdatepicker.cpp:155 msgid "Previous month" msgstr "Prethodni mjesec" #: extdate/extdatepicker.cpp:156 msgid "Select a week" msgstr "Odaberite tjedan" #: extdate/extdatepicker.cpp:157 msgid "Select a month" msgstr "Odaberite mjesec" #: extdate/extdatepicker.cpp:158 msgid "Select a year" msgstr "Odaberite godinu" #: extdate/extdatepicker.cpp:159 msgid "Select the current day" msgstr "Odaberite trenutni datum" #: extdate/extdatepicker.cpp:512 msgid "Close" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Jan" msgstr "Sij" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Feb" msgstr "Velj" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Mar" msgstr "Ožu" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Apr" msgstr "Tra" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "May" msgstr "Svi" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "Jun" msgstr "Lip" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Jul" msgstr "Srp" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Aug" msgstr "Kol" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Sep" msgstr "Ruj" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Oct" msgstr "Lis" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Nov" msgstr "Stu" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Dec" msgstr "Pro" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Mon" msgstr "Pon" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Tue" msgstr "Uto" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Wed" msgstr "Sri" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Thu" msgstr "Čet" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Fri" msgstr "Pet" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Sat" msgstr "Sub" #: extdate/extdatetime.cpp:60 msgid "" "_: Short day name\n" "Sun" msgstr "Ned" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "January" msgstr "Siječanj" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "February" msgstr "Veljača" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "March" msgstr "Ožujak" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "April" msgstr "Travanj" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "May" msgstr "Svibanj" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "June" msgstr "Lipanj" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "July" msgstr "Srpanj" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "August" msgstr "Kolovoz" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "September" msgstr "Rujan" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "October" msgstr "Listopad" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "November" msgstr "Studeni" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "December" msgstr "Prosinac" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Monday" msgstr "Ponedjeljak" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Tuesday" msgstr "Utorak" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Wednesday" msgstr "Srijeda" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Thursday" msgstr "Četvrtak" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Friday" msgstr "Petak" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Saturday" msgstr "Subota" #: extdate/extdatetime.cpp:74 msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "Nedjelja" #: extdate/main.cpp:6 msgid "ExtDatePicker test program" msgstr "ExtDatePicker program za provjeru" #: extdate/main.cpp:7 msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" msgstr "Uspoređuje KDatePicker i ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:16 msgid "Test ExtDatePicker" msgstr "Provjeri ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "(c) 2004, Jason Harris" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 msgid "Glossary" msgstr "Katalog" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 msgid "Search:" msgstr "Traži:" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 msgid "References" msgstr "Reference" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:16 #, no-c-format msgid "Simple Entry Dialog" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:57 #, no-c-format msgid "&OK" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:73 #, no-c-format msgid "C&ancel" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:89 #, no-c-format msgid "Original:" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:105 #, no-c-format msgid "Translation:" msgstr ""