# translation of tdeio_thumbnail.po to Frysk
#
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 09:10+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: thumbnail.cpp:175
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "Gjin MIME-triemtype oantsjutte"

#: thumbnail.cpp:185
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "Gjin of in ûnjildige grutte oantsjutte."

#: thumbnail.cpp:266
msgid "No plugin specified."
msgstr "Gjin plugin oantsjutte."

#: thumbnail.cpp:284
#, c-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "Koe ThumbCreator %1 net lade"

#: thumbnail.cpp:292
#, c-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Koe hjin miniatuer oanmeitsje foar %1"

#: thumbnail.cpp:359
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Oanmeitsjen fan miniatuer is mislearre."

#: thumbnail.cpp:374
msgid "Could not write image."
msgstr "Ofbylding koe net skreaun wurde."

#: thumbnail.cpp:399
#, c-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Ferbining mei dieldûnthâldsegmint %1 is mislearre"

#: thumbnail.cpp:404
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "Ofbylding is te grut foar it dieldûnthâldsegmint."