# Danish translation of kcm_kviewcanvasconfig # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-25 20:09-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: defaults.h:35 msgid "No Blending" msgstr "Ingen blanding" #: defaults.h:36 msgid "Wipe From Left" msgstr "Ryd skærm fra venstre" #: defaults.h:37 msgid "Wipe From Right" msgstr "Ryd skærm fra højre" #: defaults.h:38 msgid "Wipe From Top" msgstr "Ryd skærm fra oven" #: defaults.h:39 msgid "Wipe From Bottom" msgstr "Ryd skærm fra neden" #: defaults.h:40 msgid "Alpha Blend" msgstr "Alfa-blanding" #: generalconfigwidget.ui:36 #, no-c-format msgid "Minimum height:" msgstr "Minimumhøjde:" #: generalconfigwidget.ui:45 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" "A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor " "of 10." msgstr "" "Højden på det viste billede vil ikke blive mindre end den størrelse du " "indgiver her.\n" "En værdi på 10 vil få et 1x1 billede til at blive strakt lodret med en " "faktor på 10." #: generalconfigwidget.ui:54 #, no-c-format msgid "Maximum height:" msgstr "Maksimumhøjde:" #: generalconfigwidget.ui:63 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " "here.\n" "A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by " "a factor of 0.1." msgstr "" "Højden på det viste billede vil ikke blive større end den størrelse du " "indgiver her.\n" "En værdi på 100 vil få et 1000x1000 billede til at blive klemt lodret med en " "faktor på 0.1." #: generalconfigwidget.ui:72 #, no-c-format msgid "Minimum width:" msgstr "Minimumbredde:" #: generalconfigwidget.ui:81 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" "A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a " "factor of 10." msgstr "" "Bredden på det viste billede vil ikke blive mindre end den størrelse du " "indgiver her.\n" "En værdi på 10 vil få et 1x1 billede til at blive strakt vandret med en " "faktor på 10." #: generalconfigwidget.ui:90 #, no-c-format msgid "Maximum width:" msgstr "Maksimumbredde:" #: generalconfigwidget.ui:99 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get bigger than the size you enter " "here.\n" "A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally " "by a factor of 0.1." msgstr "" "Bredden på det viste billede vil ikke blive større end den størrelse du " "indgiver her.\n" "En værdi på 100 vil få et 1000x1000 billede til at blive klemt vandret med " "en faktor på 0.1." #: generalconfigwidget.ui:152 #, no-c-format msgid "Choose which blend effects should be used:" msgstr "Vælg hvilke blandingseffekter der skal bruges:" #: generalconfigwidget.ui:158 #, no-c-format msgid "Effect" msgstr "Effekt" #: generalconfigwidget.ui:177 #, no-c-format msgid "" "Every effect selected may be used to create a transition effect between the " "images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." msgstr "" "Hver valgt effekt kan bruges til at lave en overgangseffekt mellem " "billederne. Hvis du vælger flere effekter vil de blive valgt tilfældigt." #: generalconfigwidget.ui:195 #, no-c-format msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" msgstr "Brug glat skalering (høj kvalitet men langsommere)" #: generalconfigwidget.ui:203 #, no-c-format msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Behold aspekt-ratio" #: generalconfigwidget.ui:206 #, no-c-format msgid "" "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That " "means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the " "same factor." msgstr "" "Hvis dette er valgt vil KView altid prøve at beholde aspektratioen. Det " "betyder at hvis bredden skaleres med en faktor x, så vil højden blive " "skaleret med den samme faktor." #: generalconfigwidget.ui:214 #, no-c-format msgid "Center image" msgstr "Centrér billede"