# translation of appletproxy.po to Japanese # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Shinsaku Nakagawa <shinsaku@users.sourceforge.jp>, 2004. # Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2004. # Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 16:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Noboru Sinohara,Shinsaku Nakagawa" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,shinsaku@users.sourceforge.jp" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" msgstr "アプレットデスクトップファイル" #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" msgstr "使用する設定ファイル" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" msgstr "アプレットコンテナの DCOP コールバック ID" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." msgstr "パネルアプレットのプロキシ" #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" msgstr "デスクトップファイルが指定されていません" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "DCOP 通信障害のため、アプレットプロキシを起動できませんでした。" #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" msgstr "アプレット読み込みエラー" #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "DCOP 登録障害のため、アプレットプロキシを起動できませんでした。" #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." msgstr "アプレットプロキシは %1 からアプレット情報を読み込めませんでした。" #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." msgstr "アプレット %1 をアプレットプロキシ経由で読み込めませんでした。" #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "" "DCOP 通信障害のため、アプレットプロキシはパネルにドックできませんでした。" #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." msgstr "アプレットプロキシはパネルにドックできませんでした。"