# imgalleryplugin.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-31 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azitt.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: imgallerydialog.cpp:53
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "Rəsm Qalereyası Yaradın"

#: imgallerydialog.cpp:54
msgid "Create"
msgstr ""

#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
#, c-format
msgid "Image Gallery for %1"
msgstr "%1-in Rəsm Qalereyası"

#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Look"
msgstr "Görünüş"

#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Page Look"
msgstr "Səhifə Görünüşü"

#: imgallerydialog.cpp:96
msgid "&Page title:"
msgstr "Səhifə &başlığı:"

#: imgallerydialog.cpp:105
msgid "I&mages per row:"
msgstr "Sətir başına &rəsm:"

#: imgallerydialog.cpp:111
msgid "Show image file &name"
msgstr "Rəsm fayl &adını göstər"

#: imgallerydialog.cpp:115
msgid "Show image file &size"
msgstr "Rəsm faylı və &böyüklüyünü göstər"

#: imgallerydialog.cpp:119
msgid "Show image &dimensions"
msgstr "Rəsmi və ö&lçülərini göstər"

#: imgallerydialog.cpp:132
msgid "Fon&t name:"
msgstr "Yazı &növü adı:"

#: imgallerydialog.cpp:144
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Yazı növü &böyüklüyü:"

#: imgallerydialog.cpp:156
msgid "&Foreground color:"
msgstr "Ö&n plan rəngi:"

#: imgallerydialog.cpp:168
msgid "&Background color:"
msgstr "&Arxa plan rəngi:"

#: imgallerydialog.cpp:178
msgid "Folders"
msgstr ""

#: imgallerydialog.cpp:185
#, fuzzy
msgid "&Save to HTML file:"
msgstr "Buraya &qeyd et:"

#: imgallerydialog.cpp:188
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
msgstr "<p>Bu qalereyanın qeyd ediləcəyi HTML faylının adı."

#: imgallerydialog.cpp:199
#, fuzzy
msgid "&Recurse subfolders"
msgstr "Alt cər&gələri rekursla"

#: imgallerydialog.cpp:201
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
"not."
msgstr ""
"<p>Rəsm qalereyası yaradılmasında alt cərgələrin daxil edilib edilməməsi."

#: imgallerydialog.cpp:208
msgid "Rec&ursion depth:"
msgstr "&Rekursiya dərinliyi:"

#: imgallerydialog.cpp:210
msgid "Endless"
msgstr "Sonsuz"

#: imgallerydialog.cpp:212
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth."
msgstr ""
"<p>Rəsm qalereyasının əks etdirəcəyi cərqələrin sayını rukursiya "
"dərinliyinin üst hüdudunu bildirərək məhdudlaşdıra bilərsiniz."

#: imgallerydialog.cpp:224
msgid "Copy or&iginal files"
msgstr "&Orijinal faylları köçür"

#: imgallerydialog.cpp:227
msgid ""
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
"copies instead of the original images."
msgstr ""
"<p>Bu bütün rəsmlərin nüsxəsini alacaq və qalereya əsl rəsmlərin yerinə bu "
"nüsxələri işlədəcək."

#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Use &comment file"
msgstr "Şə&rh faylını işlət"

#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file "
"format please see the \"What's This?\" help below."
msgstr ""
"<p>Əgər bu seçimi fəallaşdırsanız, rəsmlər üçün alt yazıların yaradılması "
"üçün işlədiləcək şərhi bildirə biləcəksiniz.<p>Fayl formatı haqqında ətraflı "
"mə'lumat üçün xahiş edirik, altdakı \"Bu Nədir?\" yardımına baxın."

#: imgallerydialog.cpp:244
msgid "Comments &file:"
msgstr "Şərh &faylı:"

#: imgallerydialog.cpp:247
msgid ""
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:"
"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so "
"on"
msgstr ""
"<p>Şərh faylının adını burada bildirə bilərsiniz. Şərh faylı rəsmlər üçün "
"alt yazıları daxil edir. Faylın formatı belədir:<p>FAYLADI1:"
"<br>İzahat<br><br>FAYLADI2:<br>İzahat<br><br>və beləcə də davam edir"

#: imgallerydialog.cpp:274
msgid "Thumbnails"
msgstr "Dırnaq görünüşləri"

#: imgallerydialog.cpp:290
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
msgstr "Dırnaq görünüşləri üçün rəsm &formatı:"

#: imgallerydialog.cpp:298
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "Dırnag görünüşlərinin böyüklüyü:"

#: imgallerydialog.cpp:307
msgid "&Set different color depth:"
msgstr "&Fərqli rəng dərinliyi bildir:"

#: imgalleryplugin.cpp:54
msgid "&Create Image Gallery..."
msgstr "Rəsm Qalereyası &Yarat..."

#: imgalleryplugin.cpp:63
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
msgstr "Əlavə yaradıla bilmədi, xahiş edirik xəta raportu yollayın."

#: imgalleryplugin.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
msgstr "Rəsm qaleriyası yaradılması təkcə yerli qovluqlarda mümkündür."

#: imgalleryplugin.cpp:87
msgid "Creating thumbnails"
msgstr "Dırnaqlar yardılır"

#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't create folder: %1"
msgstr "Cərgə yaradıla bilmir: %1"

#: imgalleryplugin.cpp:169
#, c-format
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
msgstr "<i>Rəsm miqdarı</i>: %1"

#: imgalleryplugin.cpp:170
#, c-format
msgid "<i>Created on</i>: %1"
msgstr "<i>Yaradılma tarixi</i>: %1"

#: imgalleryplugin.cpp:175
#, fuzzy
msgid "<i>Subfolders</i>:"
msgstr "<i>Alt cərqələr</i>:"

#: imgalleryplugin.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"Created thumbnail for: \n"
"%1"
msgstr ""
"Bunun dırnağı yaradıldı: \n"
"%1"

#: imgalleryplugin.cpp:211
msgid ""
"Creating thumbnail for: \n"
"%1\n"
" failed"
msgstr ""
"Bunun dırnağı yaradıla bilmədi: \n"
"%1"

#: imgalleryplugin.cpp:226
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
#, c-format
msgid "Couldn't open file: %1"
msgstr "Fayl açıla bilmədi: %1"

#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "Cərgələr"