# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Leandro Nini , 2021. # Michele Calgaro , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-16 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-13 18:07+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: hwdevicetray.cpp:70 msgid "Device monitor" msgstr "Monitor dei dispositivi" #: hwdevicetray.cpp:84 msgid "Mount" msgstr "Monta" #: hwdevicetray.cpp:85 msgid "Unmount" msgstr "Smonta" #: hwdevicetray.cpp:86 msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" #: hwdevicetray.cpp:87 msgid "Lock" msgstr "Blocca" #: hwdevicetray.cpp:88 msgid "Eject" msgstr "Espelli" #: hwdevicetray.cpp:115 msgid "Start device monitor automatically when you log in?" msgstr "Avviare automaticamente il monitor dispositivi quando ti connetti?" #: hwdevicetray.cpp:116 msgid "Question" msgstr "Domanda" #: hwdevicetray.cpp:116 msgid "Start Automatically" msgstr "Avvia Automaticamente" #: hwdevicetray.cpp:116 msgid "Do Not Start" msgstr "Non Avviare" #: hwdevicetray.cpp:210 msgid "Global Configuration" msgstr "Configurazione Globale" #: hwdevicetray.cpp:212 msgid "Show Device Manager..." msgstr "Mostra il Gestore Dispositivi..." #: hwdevicetray.cpp:215 msgid "Configure Shortcut Keys..." msgstr "Configura Scorciatoie Tastiera..." #: hwdevicetray.cpp:230 msgid "Storage Devices" msgstr "Dispositivi di Archiviazione" #: hwdevicetray.cpp:283 hwdevicetray.cpp:294 hwdevicetray.cpp:309 #: hwdevicetray.cpp:320 hwdevicetray.cpp:331 hwdevicetray.cpp:344 #: hwdevicetray.cpp:354 hwdevicetray.cpp:683 hwdevicetray.cpp:697 #: hwdevicetray.cpp:725 hwdevicetray.cpp:746 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: hwdevicetray.cpp:446 hwdevicetray.cpp:476 hwdevicetray.cpp:531 #: hwdevicetray.cpp:563 hwdevicetray.cpp:590 msgid "not available" msgstr "non disponibile" #: hwdevicetray.cpp:447 hwdevicetray.cpp:477 hwdevicetray.cpp:532 #: hwdevicetray.cpp:564 hwdevicetray.cpp:591 msgid "

Technical details:
" msgstr "

Dettagli tecnici:
" #: hwdevicetray.cpp:447 hwdevicetray.cpp:477 hwdevicetray.cpp:532 #: hwdevicetray.cpp:564 hwdevicetray.cpp:591 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" #: hwdevicetray.cpp:448 msgid "Unable to mount the device." msgstr "Impossibile montare il dispositivo." #: hwdevicetray.cpp:449 msgid "Mount failed" msgstr "Montaggio fallito" #: hwdevicetray.cpp:478 msgid "Unable to unmount the device." msgstr "Impossibile smontare il dispositivo." #: hwdevicetray.cpp:479 msgid "Unmount failed" msgstr "Smontaggio fallito" #: hwdevicetray.cpp:533 msgid "Unable to unlock the device." msgstr "Impossibile sbloccare il dispositivo." #: hwdevicetray.cpp:534 msgid "Unlock failed" msgstr "Sblocco fallito" #: hwdevicetray.cpp:565 msgid "Unable to lock the device." msgstr "Impossibile bloccare il dispositivo." #: hwdevicetray.cpp:566 msgid "Lock failed" msgstr "Blocco fallito" #: hwdevicetray.cpp:592 msgid "Unable to eject the device." msgstr "Impossibile espellere il dispositivo." #: hwdevicetray.cpp:593 msgid "Eject failed" msgstr "Espulsione fallita" #: hwdevicetray.cpp:624 msgid "Configure Devices" msgstr "Configura Dispositivi" #: hwdevicetray.cpp:682 hwdevicetray.cpp:724 msgid "A disk device has been added!" msgstr "E' stato aggiunto un disco!" #: hwdevicetray.cpp:696 hwdevicetray.cpp:745 msgid "A disk device has been removed!" msgstr "E' stato rimosso un disco!" #: hwdevicetray_bindings.cpp:28 msgid "Device Control" msgstr "Controllo Dispositivi" #: hwdevicetray_configdialog.cpp:46 msgid "Global &Shortcuts" msgstr "&Scorciatoie Globali" #: hwdevicetray_main.cpp:33 msgid "Application is being auto-started at TDE session start" msgstr "" "L'appicazione viene lanciata automaticamente all'avvio della sessione TDE" #: hwdevicetray_main.cpp:39 msgid "Device Monitor" msgstr "Monitor Dispositivi" #: hwdevicetray_main.cpp:40 msgid "" "Device Monitor Tray Application\n" "\n" "Allows you not only to get informations about hardware changes on your " "system,\n" "but also to open and eject storage devices if possible." msgstr "" "Applicazione monitor dei dispositivi per l'area icone di sistema\n" "\n" "Ti permette non solo di ottenere informazioni sulle modifiche hardware del " "tuo sistema,\n" "ma anche per aprire ed espellere i dispositivi di archiviazione, se " "possibile." #: hwdevicetray_main.cpp:44 msgid "" "(c) 2015 Timothy Pearson\n" "(c) 2019 The Trinity Desktop Project" msgstr "" "(c) 2015 Timothy Pearson\n" "(c) 2019 The Trinity Desktop Project" #: hwdevicetray_main.cpp:46 msgid "Initial developer and maintainer" msgstr "Sviluppatore iniziale"