# translation of lyrics.po to Lithuanian # Afrikaans translations for PACKAGE package. # Automatically generated, 2005. # Donatas Glodenis , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: cmodule.cpp:47 msgid "Lyrics" msgstr "" #: cmodule.cpp:47 msgid "Configure Lyrics Plugin" msgstr "" #: cmodule.cpp:56 msgid "Search providers:" msgstr "" #: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 msgid "New Search Provider" msgstr "Naujas paieškos teikėjas" #: cmodule.cpp:62 msgid "Delete Search Provider" msgstr "" #: cmodule.cpp:63 msgid "Move Up" msgstr "Aukštyn" #: cmodule.cpp:64 msgid "Move Down" msgstr "Žemyn" #: cmodule.cpp:69 msgid "Search Provider Properties" msgstr "" #: cmodule.cpp:72 msgid "Name:" msgstr "Vardas:" #: cmodule.cpp:74 msgid "Query:" msgstr "" #: cmodule.cpp:78 msgid "" "For your query, you can use any property of your multimedia item, just " "enclosing it with a $(property).\n" "\n" "Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " "to search in Google for the author, title and track, just use:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" msgstr "" #: cmodule.cpp:122 msgid "" "You must have at least one search provider. The current one will not be " "removed." msgstr "" #: lyrics.cpp:36 msgid "&Follow Noatun Playlist" msgstr "" #: lyrics.cpp:38 msgid "&Link URL to File" msgstr "" #: lyrics.cpp:44 msgid "Search provider:" msgstr "" #: lyrics.cpp:44 msgid "Search Provider" msgstr "" #: lyrics.cpp:45 msgid "&Search Provider" msgstr "" #: lyrics.cpp:48 msgid "&View Lyrics" msgstr "" #: lyrics.cpp:63 msgid "Ready" msgstr "Pasiruošęs" #: lyrics.cpp:82 msgid "Please enter the URL you want to go to:" msgstr "" #: lyrics.cpp:101 msgid "" "Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " "This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " "search for it again. This information can be stored between sessions, as long " "as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " "playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " "music, you must select this option again to clear the stored URL." msgstr "" #: lyrics.cpp:117 msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." #: lyrics.cpp:124 msgid "Loaded" msgstr "" #: lyrics.cpp:125 #, c-format msgid "Lyrics: %1" msgstr "" #: lyrics.cpp:180 msgid "" "You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." msgstr "" #: lyrics.cpp:199 #, c-format msgid "Loading Lyrics for %1" msgstr "" #: lyrics.cpp:203 msgid "" "" "

Please wait! Searching for...

" "
" "Title%1
" "Author%2
" "Album%3
" msgstr "" #: lyrics.cpp:221 msgid "" "
" "

Searching at %1" "
(%2)

" msgstr "" #: lyrics.cpp:229 msgid "" "
" "

Using the stored URL" "
(%1)

" msgstr "" #: lyrics.cpp:235 msgid "" "In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " "properties stored with each song, such as its title, author and album. These " "properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " "not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " "able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " "using the tag editor).\n" "Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess " "properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " "may increase the probability of finding lyrics." msgstr ""