# Malay translation.
# MIMOS Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OUTLOOK- Penapis import e-mel Outlook Penapis ini akan mengimport mel dari fail-pst Outlook. Anda perlu mencari "
"folder tempat fail-pst disimpan dengan mencari fail .pst di bawah: "
"C:\\Dokumen dan Seting dalam Windows 2000 atau versi yang lebih baru Perhatian: E-mel akan diimport ke dalam folder yang dinamakan "
"berdasarkan akaun asal, dengan awalan OUTLOOK- Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Penapis import Evolution 1.x Pilih direktori dasar mel Evolution (biasanya ~/evolution/local). Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan distorkan di "
"bawah: \"Evolution-Import\". KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
"file. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Pilih direktori Pegasus-Mail dalam sistem anda (mengandungi fail*.CNM, "
"*.PMM dan *.MBX). Dalam kebanyakan sistem, ia disimpan dalam C:\\pmail\\mail "
"atau C:\\pmail\\mel\\admin Perhatian: Oleh sebab struktur folder boleh dicipta, folder akan "
"disimpan di bawah: \"PegasusMail-Import\". Written by %1. Ditulis oleh %1. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
"your local folder, named using the names of the files the messages came "
"from. Penapis import mbox Penapis ini akan mengimport fail mbox ke dalam KMail. Gunakan penapis ini "
"jika anda ingin mengimport mel dari Ximian Evolution atau penghantar mel lain "
"yang menggunakan format tradisional UNIX ini. Perhatian: E-mel akan diimport ke dalam folder yang dinamakan "
"berdasarkan folder asal, dengan awalan MBOX- KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. Penapis import KMail Pilih direktori dasar folder mel KMail yang anda ingin import. Perhatian: Jangan sekali-kali pilih meldir semasa KMail anda "
"(biasanya ~/Mel atau ~/.trinity/share/apps/kmail/mel ): dalam kes ini, "
"KMailCVT mungkin terperangkap dalam gelung berterusan. Penapis ini tidak mengimport folder mel KMail yang ada fail mbox. Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan disimpan di "
"bawah: \"KMail-Import\" dalam folder setempat anda. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Thunderbird-Import\". Penapis import Thunderbird/Mozilla Memilih folder mel dasar Thunderbird/Mozilla anda (biasanya "
"~/.thunderbird/*.default/Mel/Local Folder/). Perhatian: Jangan sekali-kali memilih Folder yang tidak "
"mengandungi fail mbox (contohnya, meldir): jika anda lakukan, anda akan "
"menerima banyak folder baru. Oleh kerana struktur folder boleh dicipta semula, folder akan distorkan di "
"bawah: \"Thunderbird-Import\". Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OPERA- Penapis import e-mel Opera Penapis ini akan mengimport mel dari folder mel Opera. Gunakan penapis ini "
"jika anda ingin mengimport semua e-mel dalam satu akaun dalam meldir Opera. Pilih direktori akaun (biasanya ~/.opera/mel/stor/akaun*). Perhatian: E-mel akan diimport ke satu folder yang dinamakan "
"berdasarkan akaun asal mereka, dengan awalan OPERA- Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Penapis import Evolution 2.x Pilih direktori dasar folder mel Evolution setempat anda (biasanya "
"~/.evolution/mail/local/). Perhatian: Jangan sekali-kali pilih Folder yang tidak "
"mengandungi fail mbox (contohnya meldir): jika anda melakukannya, anda akan "
"menerima banyak folder. Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan disimpan di "
"bawah: \"Evolution-Import\". OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. Penapis Import Mel OS X Penapis ini mengimport e-mel dari pelanggan Apple Mac OS X. Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
"searching for .dbx or .mbx files under "
"
"
"
\n"
"This program will help you import your email from your previous email program "
"into KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
"Selamat Datang ke KMailCVT - Alat KMail Import\n"
"
"
"
\n"
"Program ini akan membantu anda mengimpot e-mel dari program e-mel terdahulu ke "
"dalam KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
"Pilih program yang darinya anda ingin import, kemudian klik 'Seterusnya'."
#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "Buang mesej &duplikat semasa import"
#: main.cpp:33
msgid "KMailCVT"
msgstr "KMailCVT"
#: main.cpp:34
msgid "KMail Import Filters"
msgstr "Penapis import KMail "
#: main.cpp:35
#, fuzzy
msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr "(c) 2000-2003, Pembangun KMailCVT "
#: main.cpp:36
msgid "Original author"
msgstr "Pengarang asal"
#: main.cpp:37
msgid "Maintainer & New filters"
msgstr ""
#: main.cpp:38 main.cpp:39
msgid "New GUI & cleanups"
msgstr "GUI baru & pembersihan"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "MIMOS"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "opensource@mimos.my"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr "Import dari Mel OS X"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
""
"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Penapis import Outlook Express 4/5/6
" "Anda perlu mencari folder di mana kotak mel disimpan dengan mencari fail " ".dbx atau .mbx " "
Perhatian: Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder " "dari Outlook Express 5 and 6 akan disimpan di bawah: \"OE-Import\" di dalam " "folder setempat anda.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "Tiada kotak mel Outlook Express ditemui dalam direktori %1." #: filter_oe.cxx:82 msgid "Import folder structure..." msgstr "Import struktur folder..." #: filter_oe.cxx:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Import e-mel Outlook Express tamat" #: filter_oe.cxx:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Tidak dapat membuka kotak mel %1" #: filter_oe.cxx:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "Mengimport Kotak Mel OE4 %1" #: filter_oe.cxx:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "Mengimport Kotak Mel OE5+ %1" #: filter_oe.cxx:150 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Mengimport Fail Folder OE5+ %1" #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Import Meldir Sylpheed dan Struktur Folder" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" "Sylpheed import filter
" "Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " "(usually: ~/Mail ).
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" "This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" "
Penapis import Sylpheed
" "Pilih direktori dasar folder mel Sylpheed yang anda ingin import (biasanya: " "~/Mel ).
" "Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan distorkan di " "bawah: \"Sylpheed-Import\" dalam folder setempat anda.
" "Penapis ini juga mencipta semula status mesej, misalnya baru atau " "diperpanjang." #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" "Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " "kmail is installed." msgstr "" "Fatal: Tidak dapat memulakan KMail untuk komunikasi DCOP. Pastikan " "kmail telah dipasang." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" msgstr "Tidak dapat membuat folder %1 dalam KMail" #: filters.cxx:156 filters.cxx:191 msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" msgstr "Tidak dapat menambah mesej ke folder %1 dalam KMail" #: filters.cxx:162 filters.cxx:194 msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Ralat semasa menambah mesej ke folder %1 dalam KMail" #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "Import e-mel teks biasa" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "
Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " "by PLAIN-
" "This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" msgstr "" "Pilih direktori yang mengandungi e-mel pada sistem anda. E-mel ditempatkan " "dalam folder yang namanya sama dengan direktori asal, dengan awalan PLAIN-
" "Penapis ini akan mengimport semua e-mel .msg, .eml dan .txt.
" #: filter_mbox.cxx:28 msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" msgstr "Import Fail mbox (UNIX, Evolution)" #: filter_mbox.cxx:30 msgid "" "mbox import filter
" "This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " "to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " "traditional UNIX format.
" "Note: Emails will be imported into folders named after the file they " "came from, prefixed with MBOX-
" msgstr "" "Penapis import mbox
" "Penapis ini akan mengimport fail mbox ke dalam KMail. Gunakan penapis ini " "jika anda ingin mengimport mel dari Ximian Evolution atau penghantar mel lain " "yang menggunakan format tradisional UNIX ini.
" "Perhatian: E-mel akan diimport ke dalam folder yang dinamakan " "berdasarkan folder asal, dengan awalan MBOX-
" #: filter_mbox.cxx:48 msgid "mbox Files (*)" msgstr "Fail mbox (*)" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "Import Mel Bat! dan Struktur Folder " #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" "Penapis import The Bat!
" "Pilih direktori dasar folder mel setempat 'The Bat!' yang anda ingin " "import.
" "Perhatian: Penapis ini mengimport fail *.tbb dari folder setempat " "'The Bat!', cth: dari akaun POP , dan bukan dari akaun IMAP/DIMAP.
" "Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan disimpan di " "bawah: \"TheBat-Import\" dalam akaun setempat anda.
" #~ msgid "KImportPageDlg" #~ msgstr "KImportPageDlg" #~ msgid "KSelFilterPageDlg" #~ msgstr "KSelFilterPageDlg" #~ msgid "Alt+D" #~ msgstr "Alt+D"