# translation of libtaskmanager.po to Slovenian # Translation of libtaskmanager.po to Slovenian # SLOVENIAN TRANSLATION OF K DESKTOP ENVIRONMENT. # Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # $Id: libtaskmanager.po 706657 2007-08-31 02:46:28Z scripty $ # $Source$ # # Andrej Vernekar , 2001. # Gregor Rakar , 2003. # Jure Repinc , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 20:04+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: taskmanager.cpp:810 msgid "modified" msgstr "spremenjena" #: taskrmbmenu.cpp:76 msgid "Ad&vanced" msgstr "N&apredno" #: taskrmbmenu.cpp:78 msgid "T&ile" msgstr "" #: taskrmbmenu.cpp:84 msgid "To &Desktop" msgstr "&Na namizje" #: taskrmbmenu.cpp:88 msgid "&To Current Desktop" msgstr "Na &trenutno namizje" #: taskrmbmenu.cpp:99 msgid "&Move" msgstr "&Premakni" #: taskrmbmenu.cpp:102 msgid "Re&size" msgstr "&Spremeni velikost" #: taskrmbmenu.cpp:105 msgid "Mi&nimize" msgstr "Po&manjšaj" #: taskrmbmenu.cpp:109 msgid "Ma&ximize" msgstr "&Razpni" #: taskrmbmenu.cpp:113 msgid "&Shade" msgstr "Zvi&j" #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213 msgid "Move Task Button" msgstr "" #: taskrmbmenu.cpp:153 msgid "All to &Desktop" msgstr "Vse &na namizje" #: taskrmbmenu.cpp:155 msgid "All &to Current Desktop" msgstr "Vse na &trenutno namizje" #: taskrmbmenu.cpp:170 msgid "Mi&nimize All" msgstr "Po&manjšaj vse" #: taskrmbmenu.cpp:183 msgid "Ma&ximize All" msgstr "&Razpni vse" #: taskrmbmenu.cpp:196 msgid "&Restore All" msgstr "&Obnovi vse" #: taskrmbmenu.cpp:218 msgid "&Close All" msgstr "&Zapri vse" #: taskrmbmenu.cpp:229 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Obdrži &nad vsemi" #: taskrmbmenu.cpp:234 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Obdrži &pod vsemi" #: taskrmbmenu.cpp:239 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Celozaslonski način" #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277 msgid "&All Desktops" msgstr "&Vsa namizja" #: taskrmbmenu.cpp:296 msgid "&Left" msgstr "" #: taskrmbmenu.cpp:298 msgid "&Right" msgstr "" #: taskrmbmenu.cpp:300 msgid "&Top" msgstr "" #: taskrmbmenu.cpp:306 msgid "Top &Left" msgstr "" #: taskrmbmenu.cpp:308 msgid "Top &Right" msgstr "" #: taskrmbmenu.cpp:310 msgid "Bottom L&eft" msgstr "" #: taskrmbmenu.cpp:312 msgid "&Bottom R&ight" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "&Close" #~ msgstr "&Zapri vse"