# translation of tdeio_trash.po to finnish # translation of tdeio_trash.po to # Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 16:39+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge." "net>>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcmtrash.cpp:43 #, fuzzy msgid "Trash" msgstr "roakakori" #: kcmtrash.cpp:44 msgid "Trash Control Panel Module" msgstr "" #: kcmtrash.cpp:46 msgid "(c) 2019 Michele Calgaro" msgstr "" #: kcmtrash.cpp:53 ktrashpropsdlgplugin.cpp:73 msgid "&Trash Policy" msgstr "" #: kcmtrash.cpp:77 msgid "" "<h1>Trash</h1> Here you can choose the settings for your Trash Bin size and " "clean up policy. " msgstr "" #: ktrash.cpp:30 msgid "Empty the contents of the trash" msgstr "Tyhjennä roskakori" #: ktrash.cpp:32 msgid "Restore a trashed file to its original location" msgstr "Palauta roskakoriin viedyt tiedostot niiden alkuperäisille paikoilleen" #: ktrash.cpp:34 msgid "Ignored" msgstr "Ohitettu" #: ktrash.cpp:42 msgid "ktrash" msgstr "roakakori" #: ktrash.cpp:43 msgid "" "Helper program to handle the TDE trash can\n" "Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move " "'url' trash:/\"" msgstr "" "TDE:n roskakorin avustaja\n" "Huom: siirtääksesi tiedostoja roskakoriin, älä käytä ktrash-ohjelmaa, vaan " "\"kfmclient move 'url' trash:/\"" #: ktrashpropswidget.cpp:94 msgid "Delete files older than:" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:100 msgid "Limit to maximum size" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:103 msgid "&Percentage:" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:104 msgid "&Fixed size:" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:118 ktrashpropswidget.cpp:245 msgid "Bytes" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:119 ktrashpropswidget.cpp:247 msgid "KBytes" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:120 ktrashpropswidget.cpp:251 msgid "MBytes" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:121 ktrashpropswidget.cpp:255 msgid "GBytes" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:122 ktrashpropswidget.cpp:259 msgid "TBytes" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:126 msgid "When limit reached:" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:130 msgid "Warn me" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:131 msgid "Delete oldest files from trash" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:132 msgid "Delete biggest files from trash" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:263 msgid "(%1 %2)" msgstr "" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Yleinen" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:54 msgid "Original Path" msgstr "Alkuperäinen polku" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55 msgid "Date of Deletion" msgstr "Poistopäivä" #: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Käytännön (protokollan) nimi" #: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 msgid "Socket name" msgstr "Socketin nimi" #: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 #: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "Huonostimääritelty URL %1" #: tdeio_trash.cpp:115 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore " "this item to its original location. You can either recreate that directory " "and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to " "restore it." msgstr "" "Kansiota %1 ei ole enää. Siksi on mahdotonta palauttaa tätä osaa " "alkuperäiselle paikalleen. Voit luoda kansion uudelleen ja käyttää " "palautustoimintoa uudelleen. Voit myös vetää osan hiirellä toiseen " "haluamaasi paikkaan." #: tdeio_trash.cpp:144 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Tiedosto on jo roskakorissa." #: trashimpl.cpp:1020 msgid "" "The file '%1' is bigger than the '%2' trash bin size.\n" "It cannot be trashed." msgstr "" #: trashimpl.cpp:1026 msgid "" "There is not enough space left in trash folder '%1'.\n" "The file cannot be trashed. Clean the trash manually and try again." msgstr "" #: trashimpl.cpp:1120 msgid "" "The current size of trash folder '%1' is bigger than the allowed size.\n" "Clean the trash manually." msgstr ""