# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-22 12:36+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: gmx_xxport.cpp:54 msgid "Import GMX Address Book..." msgstr "GMX მისამართების წიგნის შემოტანა..." #: gmx_xxport.cpp:55 msgid "Export GMX Address Book..." msgstr "GMX მისამართების წიგნის გატანა..." #: gmx_xxport.cpp:82 msgid "Unable to open %1 for reading." msgstr "%1-ის წასაკითხად გახსნა შეუძლებელია." #: gmx_xxport.cpp:94 msgid "%1 is not a GMX address book file." msgstr "%1 GMX მისამართების წიგნის ფაილი არაა." #: gmx_xxport.cpp:216 msgid "Unable to open file %1.%2." msgstr "ფაილი %1 ვერ გავხსენი. %2" #: gmx_xxport.cpp:231 msgid "Unable to open file %1." msgstr "ფაილი %1 ვერ გავხსენი." #: gmx_xxportui.rc:6 #, no-c-format msgid "&Import" msgstr "&შემოტანა" #: gmx_xxportui.rc:9 #, no-c-format msgid "&Export" msgstr "&გატანა"