# translation of ksame.po to Hebrew
# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of ksame.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
#
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"

#: KSameWidget.cpp:52
msgid "&Restart This Board"
msgstr "התחל לוח זה &מחדש"

#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "&לוח אקראי"

#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "&הצג את מספר האבנים שנשארו"

#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "צבעים: XX"

#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "לוח: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "סומנו: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "ניקוד: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1  צבעים %2"

#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1  צבעים"

#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "האם ברצונך לפרוש?"

#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr "פרוש"

#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "בחירת לוח"

#: KSameWidget.cpp:162
msgid "Select a board:"
msgstr "בחר לוח:"

#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "לוח"

#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "לוח: %1"

#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "סומנו: %1"

#: KSameWidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"אבן אחת הוזזה.\n"
"%n אבנים הוזזו."

#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "ניקוד: %1"

#: KSameWidget.cpp:223
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr "הסרת אפילו את האבן האחרונה. כל הכבוד! זה נותן לך סך הכל %1 נקודות."

#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "אין יותר אבנים הניתנות להסרה. צברת סך הכל %1 נקודות."

#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "משחק קטן על כדורים ואיך להיפטר מהם - Same Game"

#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "SameGame"

#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "SameGame"