# translation of krunapplet.po to # Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Mohammed Gamal , 2001. # Isam Bayazidi , 2002. # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-17 20:35+0200\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: runapplet.cpp:59 msgid "Run command:" msgstr "تشغيل أمر:" #: runapplet.cpp:170 msgid "< Run" msgstr "< تشغيل" #: runapplet.cpp:177 msgid "Run >" msgstr "تشغيل >" #: runapplet.cpp:226 msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." msgstr "يجب ادخال أمر للتنفيذ أو عنوان انترنت للفتح أولا." #: runapplet.cpp:237 msgid "" "Unable to log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " "pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not " "be saved with a forced shutdown." msgstr "" "تعذر الخروج بشكل صحيح.\n" "لم يمكن الإتصال بمدير الجلسات. يمكنك اجبار جهازك على الإغلاق عبر الضغط على " "مفاتيح CTRL، ALT، و BACKSPACE في الوقت نفسه. لاحظ أنه في أي حال لن يمكن حفظ " "جلستك الحالية بطريقة الإغلاق الإجباري." #: runapplet.cpp:268 msgid "" "The program name or command %1\n" "cannot be found. Please correct the command\n" "or URL and try again" msgstr "" "اسم البرنامج أو الأمر %1\n" "لم يمكن ايجاده. يرجى تصحيح الأمر \n" " أو عنوان الإنترنت ثم اعادة المحاولة" #: runapplet.cpp:280 msgid "" "Could not run %1.\n" "Please correct the command or URL and try again." msgstr "" "لم يمكن تشغيل %1.\n" "يرجى تصحيح الأمر او عنوان الإنترنت ثم أعادة المحاولة."