# translation of tdeio_groupwise.po to Greek # # Spiros Georgaras , 2005. # Toussis Manolis , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 19:43+0200\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: groupwise.cpp:119 msgid "" "Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'." msgstr "" "Άγνωστη διαδρομή. Γνωστές διαδρομές είναι οι '/freebusy/', '/calendar/' και " "'/addressbook/'." #: groupwise.cpp:164 msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix." msgstr "Μη αποδεκτό όνομα αρχείου. Το αρχείο πρέπει να έχει κατάληξη '.ifb'." #: groupwise.cpp:188 msgid "Need username and password to read Free/Busy information." msgstr "" "Απαιτείται όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης για την ανάγνωση πληροφοριών " "Free/Busy." #: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379 msgid "Unable to login: " msgstr "Αδύνατη η σύνδεση: " #: groupwise.cpp:206 msgid "Unable to read free/busy data: " msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση δεδομένων free/busy: " #: groupwise.cpp:252 msgid "Unable to read calendar data: " msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση δεδομένων ημερολογίου: " #: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350 msgid "No addressbook IDs given." msgstr "Δε δόθηκε ID βιβλίου διευθύνσεων." #: groupwise.cpp:313 msgid "Unable to read addressbook data: " msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση δεδομένων βιβλίου διευθύνσεων: " #: groupwise.cpp:422 #, c-format msgid "" "An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n" "%1" msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον εξυπηρετητή GroupWise:\n" "%1" #~ msgid "Unable to update addressbook data: " #~ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των δεδομένων του βιβλίου διευθύνσεων: "