# translation of nsplugin.po to Esperanto # translation of nsplugin.po to # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # , 2003. # Matthias Peick , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 09:49+0100\n" "Last-Translator: Axel Rousseau \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch, Matthias Peick" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" ",, " #: nspluginloader.cpp:70 msgid "Start Plugin" msgstr "Startu kromaĵon" #: plugin_part.cpp:196 msgid "plugin" msgstr "Kromaĵo" #: plugin_part.cpp:220 msgid "&Save As..." msgstr "&Konservu nomata kiel..." #: plugin_part.cpp:301 #, c-format msgid "Loading Netscape plugin for %1" msgstr "Ŝarĝante Netskapan kromaĵon por %1" #: plugin_part.cpp:309 #, c-format msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Ne eblas ŝarĝi Netskapan kromaĵon por %1" #: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "MIME-informo por Netskapaj kromaĵoj" #: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "Sennoma kromaĵo" #: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Vidigilo por Netskapaj kromaĵoj" #: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Vidigu progreson por GUI." #: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "Serĉilo por netskapaj kromaĵoj" #: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Sendante datumojn al %1" #: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "Postulante %1" #: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." msgstr "" "Okazis eraro dum kontakto al la Tabula komunikoservo DCOP. Bonvolu certigi ke " "la procezo 'dcopserver' lanĉiĝis kaj poste reprovu." #: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "Eraro dum kontaktado al DCOP-servo"