# translation of katomic.po to Basque # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # # Ion Gaztañaga , 2005. # Marcos Goienetxe , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 08:39+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Iñaki Ibarrola Atxa, Ion Gaztañaga" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "etxaurre@teleline.es, igaztanaga@gmail.com" #: configbox.cpp:30 msgid "Animation speed:" msgstr "Animazioen abiadura:" #: gamewidget.cpp:98 msgid "You solved level %1 with %2 moves!" msgstr "%1 maila %2 mugimendutan ebatzi duzu!" #: gamewidget.cpp:98 msgid "Congratulations" msgstr "Zorionak" #: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "%1. mailaren puntuazio onenak" #: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Puntuazioa" #: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Puntuazio onena:" #: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Orain arteko zure puntuaziorik onena:" #: levelnames.cpp:1 msgid "Water" msgstr "Ura" #: levelnames.cpp:2 msgid "Formic Acid" msgstr "Azido formikoa" #: levelnames.cpp:3 msgid "Acetic Acid" msgstr "Azido azetikoa" #: levelnames.cpp:4 msgid "trans-Butene" msgstr "trans-butanoa" #: levelnames.cpp:5 msgid "cis-Butene" msgstr "zis-butanoa" #: levelnames.cpp:6 msgid "Dimethyl ether" msgstr "Dimetil eter" #: levelnames.cpp:7 msgid "Butanol" msgstr "Butanol" #: levelnames.cpp:8 msgid "2-Methyl-2-Propanol" msgstr "2-Metil-2-Propanol" #: levelnames.cpp:9 msgid "Glycerin" msgstr "Glizerina" #: levelnames.cpp:10 msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" msgstr "Poli-Tetra-Fluor-Etano" #: levelnames.cpp:11 msgid "Oxalic Acid" msgstr "Azido oxalikoa" #: levelnames.cpp:12 msgid "Methane" msgstr "Metanoa" #: levelnames.cpp:13 msgid "Formaldehyde" msgstr "Formaldeidoa" #: levelnames.cpp:14 msgid "Crystal 1" msgstr "Kristala 1" #: levelnames.cpp:15 msgid "Acetic acid ethyl ester" msgstr "Azido azetiko etil esterra" #: levelnames.cpp:16 msgid "Ammonia" msgstr "Amonioa" #: levelnames.cpp:17 msgid "3-Methyl-Pentane" msgstr "3-Metil-Pentanoa" #: levelnames.cpp:18 msgid "Propanal" msgstr "Propanala" #: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41 msgid "Propyne" msgstr "Propinoa" #: levelnames.cpp:20 msgid "Furanal" msgstr "Furanala" #: levelnames.cpp:21 msgid "Pyran" msgstr "Piranoa" #: levelnames.cpp:22 msgid "Cyclo-Pentane" msgstr "Ziklo-Pentanoa" #: levelnames.cpp:23 msgid "Methanol" msgstr "Metanola" #: levelnames.cpp:24 msgid "Nitro-Glycerin" msgstr "Nitro-Glizerina" #: levelnames.cpp:25 msgid "Ethane" msgstr "Etanoa" #: levelnames.cpp:26 msgid "Crystal 2" msgstr "Kristala 2" #: levelnames.cpp:27 msgid "Ethylene-Glycol" msgstr "Etilenglikola" #: levelnames.cpp:28 msgid "L-Alanine" msgstr "L-Alanina" #: levelnames.cpp:29 msgid "Cyanoguanidine" msgstr "Zianoguanidina" #: levelnames.cpp:30 msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" msgstr "Azido prusikoa (Azido zianikoa)" #: levelnames.cpp:31 msgid "Anthracene" msgstr "Antrazenoa" #: levelnames.cpp:32 msgid "Thiazole" msgstr "Tiasola" #: levelnames.cpp:33 msgid "Saccharin" msgstr "Sakarina" #: levelnames.cpp:34 msgid "Ethylene" msgstr "Etilenoa" #: levelnames.cpp:35 msgid "Styrene" msgstr "Estirenoa" #: levelnames.cpp:36 msgid "Melamine" msgstr "Melamina" #: levelnames.cpp:37 msgid "Cyclobutane" msgstr "Ziklo-butanoa" #: levelnames.cpp:38 msgid "Nicotine" msgstr "Nikotina" #: levelnames.cpp:39 msgid "Acetyle salicylic acid" msgstr "Azido azetil-salizilikoa" #: levelnames.cpp:40 msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" msgstr "Meta-di-nitro-bentzenoa" #: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80 msgid "Malonic Acid" msgstr "Azido malonikoa" #: levelnames.cpp:43 msgid "2,2-Dimethylpropane" msgstr "2,2-Dimetil-propanoa" #: levelnames.cpp:44 msgid "Ethyl-Benzene" msgstr "Etil-bentzenoa" #: levelnames.cpp:45 msgid "Propene" msgstr "Propanoa" #: levelnames.cpp:46 msgid "L-Asparagine" msgstr "L-Asparragina" #: levelnames.cpp:47 msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" msgstr "1,3,5,7-Ziklo-octatetraenoa" #: levelnames.cpp:48 msgid "Vanillin" msgstr "Vanilina" #: levelnames.cpp:49 msgid "Crystal 3" msgstr "Kristala 3" #: levelnames.cpp:50 msgid "Uric Acid" msgstr "Azido urikoa" #: levelnames.cpp:51 msgid "Thymine" msgstr "Tiamina" #: levelnames.cpp:52 msgid "Aniline" msgstr "Anilina" #: levelnames.cpp:53 msgid "Chloroform" msgstr "Kloroformoa" #: levelnames.cpp:54 msgid "Carbonic acid" msgstr "Azido karbonikoa" #: levelnames.cpp:55 msgid "Crystal 4" msgstr "Kristala 4" #: levelnames.cpp:56 msgid "Ethanol" msgstr "Etanola" #: levelnames.cpp:57 msgid "Acrylo-Nitril" msgstr "Akrilo-nitriloa" #: levelnames.cpp:58 msgid "Furan" msgstr "Furanoa" #: levelnames.cpp:59 msgid "l-Lactic acid" msgstr "I-Azido laktikoa" #: levelnames.cpp:60 msgid "Maleic Acid" msgstr "Azido maleikoa" #: levelnames.cpp:61 msgid "meso-Tartaric acid" msgstr "Azido meso-tartarikoa" #: levelnames.cpp:62 msgid "Crystal 5" msgstr "Kristala 5" #: levelnames.cpp:63 msgid "Formic acid ethyl ester" msgstr "Azido formico etil esterra" #: levelnames.cpp:64 msgid "1,4-Cyclohexadiene" msgstr "1,4-Ziklo-hexadianoa" #: levelnames.cpp:65 msgid "Squaric acid" msgstr "Azido escuarikoa" #: levelnames.cpp:66 msgid "Ascorbic acid" msgstr "Azido askorbikoa" #: levelnames.cpp:67 msgid "Iso-Propanol" msgstr "Iso-Propanola" #: levelnames.cpp:68 msgid "Phosgene" msgstr "Fosgenoa" #: levelnames.cpp:69 msgid "Thiophene" msgstr "Tiofonoa" #: levelnames.cpp:70 msgid "Urea" msgstr "Urea" #: levelnames.cpp:71 msgid "Pyruvic Acid" msgstr "Azido pirubikoa" #: levelnames.cpp:72 msgid "Ethylene oxide" msgstr "Etileno oxidoa" #: levelnames.cpp:73 msgid "Phosphoric Acid" msgstr "Azido fosforikoa" #: levelnames.cpp:74 msgid "Diacetyl" msgstr "Diazetila" #: levelnames.cpp:75 msgid "trans-Dichloroethene" msgstr "Trans-dikloroetilenoa" #: levelnames.cpp:76 msgid "Allylisothiocyanate" msgstr "Alilisotiozianita" #: levelnames.cpp:77 msgid "Diketene" msgstr "Diketina" #: levelnames.cpp:78 msgid "Ethanal" msgstr "Etanala" #: levelnames.cpp:79 msgid "Acroleine" msgstr "Akroleina" #: levelnames.cpp:81 msgid "Uracil" msgstr "Uraziloa" #: levelnames.cpp:82 msgid "Caffeine" msgstr "Kafeina" #: levelnames.cpp:83 msgid "Acetone" msgstr "Azetona" #: main.cpp:31 msgid "TDE Atomic Entertainment Game" msgstr "Denbora-pasarako TDE-ren joko atomikoa" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" msgstr "KAtomic" #: main.cpp:50 msgid "6 new levels" msgstr "6 maia berri" #: main.cpp:51 msgid "Game graphics and application icon" msgstr "Jokoaren grafikoaren eta aplikazioaren ikonoa" #: molek.cpp:88 msgid "Noname" msgstr "Izenik ez" #: molek.cpp:111 #, c-format msgid "Level: %1" msgstr "Maila: %1" #: toplevel.cpp:44 msgid "Show &Highscores" msgstr "Erakutsi &Puntuazio onenak" #: toplevel.cpp:57 msgid "Atom Up" msgstr "Atomoa gorantz" #: toplevel.cpp:58 msgid "Atom Down" msgstr "Atomoa behera" #: toplevel.cpp:59 msgid "Atom Left" msgstr "Atomoa ezkerrera" #: toplevel.cpp:60 msgid "Atom Right" msgstr "Atomoa eskuinera" #: toplevel.cpp:62 msgid "Next Atom" msgstr "Hurrengo atomoa" #: toplevel.cpp:63 msgid "Previous Atom" msgstr "Aurreko atomoa"