# translation of ksig.po to Persian # Nazanin Kazemi , 2006, 2007. # MaryamSadat Razavi , 2006. # Tahereh Dadkhahfar , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 11:07+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نازنین کاظمی" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" #: ksig.cpp:74 msgid "C&lear" msgstr "&پاک کردن‌" #: ksig.cpp:76 msgid "Edit Standard Header" msgstr "ویرایش سرآیند استاندارد" #: ksig.cpp:77 msgid "Edit Standard Footer" msgstr "ویرایش زیرنویس استاندارد" #: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264 msgid " Line: %1 " msgstr " خط: %1 " #: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265 msgid " Col: %1 " msgstr " ستون: %1 " #: ksig.cpp:107 msgid "Search" msgstr "جستجو" #: ksig.cpp:120 msgid "" "To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You " "will then be able to edit and save your collection of signatures." msgstr "" "برای آغاز، ابتدا یک امضای جدید را با برگزیدن »جدید« در بالا ایجاد کنید. شما " "قادر به ویرایش و ذخیرۀ مجموعه امضاهای خود هستید." #: ksig.cpp:170 msgid "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "می‌خواهید قبل از خروج، تغییراتتان را ذخیره کنید؟" #: ksig.cpp:222 msgid "Standard signature header:" msgstr "سرآیند امضای استاندارد:" #: ksig.cpp:233 msgid "Standard signature footer:" msgstr "زیرنویس امضای استاندارد:" #: main.cpp:27 main.cpp:39 msgid "KSig" msgstr "" #: main.cpp:31 msgid "Display a random signature" msgstr "نمایش امضای تصادفی" #: main.cpp:32 msgid "Display a signature for the day" msgstr "نمایش امضا برای روز" #. i18n: file ksigui.rc line 22 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" msgstr "میله ابزار جستجو" #: siglistview.cpp:113 msgid "Signatures" msgstr "امضاها" #: siglistviewitem.cpp:79 msgid "" msgstr ">امضای خالی<"