# translation of tdefile_lnk.po to Frysk # Sander Devrieze , 2004. # Tom Albers , 2004. # Rinse de Vries , 2004, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 15:26+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM \n" "Language-Team: Frysk \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lnkforward.cpp:37 msgid "lnkforward" msgstr "lnk-ferwizing" #: lnkforward.cpp:39 msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" msgstr "TDE ark om URL-adressen út in .lnk-triem fan Windows te iepenjen" #: lnkforward.cpp:45 msgid "" "Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" "This option can be given multiple times" msgstr "" "Keppelje in skiif fan Windows oan in lokaal keppelpunt, bg.. " "\"C=/mnt/windows\"\n" "Dizze opsje kin meardere kearen opjûn wurde" #: lnkforward.cpp:47 msgid "Windows .lnk file to open" msgstr "Windows .lnk-triem om te iepenjen" #: tdefile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Ynformaasje oer Snelkoppelingtriem fan Windows" #: tdefile_lnk.cpp:51 msgid "Size of Target" msgstr "Grutte fan doel" #: tdefile_lnk.cpp:54 msgid "Location" msgstr "Lokaasje" #: tdefile_lnk.cpp:55 msgid "Points To" msgstr "Ferwiist nei" #: tdefile_lnk.cpp:56 msgid "Description" msgstr "Beskriuwing" #: tdefile_lnk.cpp:78 #, c-format msgid "on Windows disk: %1" msgstr "op skiif fan Windows: %1" #: tdefile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "op dielde netwurkboarne"